https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-kamnya/
Ц Да черт с ним, с этим недоноском. Брось его и вернись ко мне. Ц Майк смот
рел ей в глаза, и Ванесса с ужасом осознала, что он имел в виду.
Ц Не могу. Неужели ты не понимаешь? Я жена... мать... У меня ребенок. Даже если
бы я хотела вернуться к тебе, я бы не смогла.
Она крепче прижала к себе дочь, вдруг ощутив парализующий страх перед вл
астью, которую имел над ней Майк.
Ц Положи ребенка, Ванесса, Ц приказал он низким, властным голосом, словн
о предупреждая, что лучше подчиниться.
Она медленно направилась к детской кроватке, осторожно положила Клавди
ю на живот и гладила ее спинку, пока дочь не уснула.
Майк молча наблюдал за Ванессой. Когда она выпрямилась, он подошел к дива
ну и заставил ее сесть. Ванесса подчинилась, зная, что сейчас произойдет, к
ак знала это всякий раз в ту пору, когда жила с отцом в его большом особняк
е. И, как всегда, она сознавала, что у нее не будет ни сил, ни желания останов
ить его.
Он обнял Ванессу за плечи, прижал к себе. Запах его лосьона пробудил в ней
воспоминания. Ванесса попыталась сопротивляться, но не могла. Всю жизнь
она находилась под воздействием его чар. Так было и сейчас.
Нежно, но страстно Майк стал целовать ее, гладить по груди. Ванесса закрыл
а глаза, понимая, что должна сопротивляться, но она слишком боялась его. Он
а уступила. Как только это закончится, он уйдет и оставит ее на некоторое в
ремя в покое. Халат соскользнул с Ванессы, когда Майк взял ее на руки и пон
ес в спальню.
Не раздеваясь, отец расстегнул брюки и быстрым толчком вошел в нее. Он обр
ащался с ней, как со своей собственностью. Вскоре она изобразила оргазм, з
ная по опыту: Майк не закончит, пока не убедится, что удовлетворил ее. Дочк
а заплакала, а Майк продолжал свои энергичные движения внутри нее. Ванес
са думала лишь о том, чтобы это тяжкое испытание скорее прекратилось.
Вдруг она услышала крик, открыла глаза и увидела около кровати мужа с реб
енком на руках.
Ц Что, черт побери, здесь происходит? Ц воскликнул Клифф глухим от ярост
и голосом. Ц Отпусти мою жену и убирайся из моей постели!
Словно не замечая его, Майк продолжал свои действия и, лишь достигнув орг
азма, оторвался от Ванессы, встал и застегнул брюки. Затем посмотрел в гла
за своему взбешенному, дрожащему зятю:
Ц Ты Ц мелкий хам. Ты никогда не сможешь быть достойным ее.
Невидящим взглядом Ванесса посмотрела на красивый Центральный парк и с
нова ощутила боль, унижение, ненависть к себе и чувство вины. У нее не было
выбора, и она подчинилась воле двух мужчин. Ванесса отдала ребенка мужу, к
оторый утверждал, что она больна и не способна быть матерью. В своем униже
нии Клифф и подумать не мог, что его жена Ц жертва и нуждается в поддержке
. Ванесса покорно вернулась в дом отца, заручившись его обещанием не трог
ать Клиффа и дочь. Он, конечно, был готов бороться с ее мужем за права на Кла
вдию, но Ванесса не хотела этого, более всего боясь, чтобы дочь достигла зр
елого возраста в доме Майка. Его властолюбие разрушило бы и ее.
Иногда Ванессе очень хотелось увидеть дочь, но она не знала, куда Клифф ув
ез ее. Подозревая, что это известно Майку, она опасалась заговорить с ним о
б этом. Ванесса не желала, чтобы отец догадывался, как она любит Клавдию. О
н и так весьма успешно использовал ее слабости.
Последние долгие годы рабства Ванесса пыталась убедить отца и себя, что
она счастлива с ним. Это был единственный способ выжить, но, подавляя злоб
у и негодование, она разрушала себя. Впрочем, демоны иногда одолевали Ван
ессу, заставляли поднимать бунт. Иногда по ночам она выбиралась из дома, п
ила и отдавалась мужчинам, чтобы отомстить отцу, но уничтожала только се
бя. Она всегда возвращалась домой из страха, что, обнаружив ее исчезновен
ие, Майк все узнает и отомстит ей через Клавдию и Клиффа. Отец был слишком
могучим, чтобы бороться с ним. Но теперь он уже не мог остановить ее, и Ване
сса собиралась разрушить его дьявольскую мечту. Это последнее, что она с
делает.
Поздно вечером из телефонной будки в маленьком ресторане неподалеку от
Таймс-сквер Ванесса позвонила Милли и попросила приютить ее.
Глава 29
МАЛЕНЬКАЯ ГРЯЗНАЯ ДРАМА
Милли и Триш встретили Ванессу тепло и не потребовали никаких объяснени
й.
Ц А где твой багаж? Ц спросила Триш.
Ц Мне ничего не нужно. Если не возражаешь, я позаимствую у тебя халат и но
чную рубашку. Я не смогу выйти отсюда, пока не закончу то, что должна сдела
ть.
Милли показала гостье спальню и оставила ее там. Через несколько минут В
анесса пришла в гостиную, где подруги беседовали об избирательной кампа
нии за фужером бургундского. Взяв предложенный ей фужер, Ванесса молча с
делала несколько глотков, затем сказала:
Ц Мне не хотелось бы вмешивать вас в это дело, но моя задача очень важна, и
я не обойдусь без вашей помощи.
Ц Мы сделаем все, что сможем, Ц ответила Триш.
Ц Тебе не кажется, что все это напоминает комедию плаща и шпаги? Ц без ос
обого энтузиазма заметила Милли.
Ц Это недалеко от правды. Но я не вправе сказать тебе, что происходит. Еди
нственный человек, которому я могу сообщить все, Ц сенатор ОТ Ши.
Милли и Триш удивленно переглянулись.
Ц Какое это имеет к нему отношение?
Ц Пожалуйста, Триш, не спрашивай, оТ кей? Следует обсудить лишь то, как мн
е встретиться с ним наедине. Нужно сделать так, чтобы никто никогда не узн
ал о нашем разговоре. Думаю, ему лучше прийти сюда, поскольку я не осмелюсь
покинуть эту квартиру, пока не поговорю с ним. Иначе вообще... Ц Она поколе
балась, потом закончила: Ц ... неизвестно, доживу ли я до встречи с сенаторо
м.
Ц Кто тебя преследует, Энн? Ц без обиняков спросила Милли.
Ц Есть... люди, которые хотят помешать мне встретиться с ним. Если им это уд
астся, боюсь, ваши жизни окажутся в такой же опасности, как и моя.
Ц Господи, да как ты смеешь вмешивать нас в свою маленькую грязную драму
? Ц воскликнула Милли.
Ц Мне очень жаль, но вы, вероятно, уже в опасности только потому, что меня в
идели на работе вместе с вами. Я больше никого не хочу вмешивать в это дело
.
Ц Это не совсем так, Ц возразила Триш. Ц Ведь ты хочешь вовлечь сенатор
а.
Ц Поверь мне, если бы он не увяз в этом по шею, я бы к нему и близко не подошл
а.
Триш и Милли снова переглянулись. Лучше бы им никогда не встречать эту Эн
н Фицджералд! Ее зловещие слова походили на правду.
Ц Не знаю, что с тобой происходит, Энн, но я предпочла бы держаться в сторо
не, Ц призналась Милли.
Ц Я постараюсь не вовлекать тебя в свои дела, однако ничего не могу обеща
ть. Но поверь, некоторое время я должна оставаться в безопасности, это оче
нь важно для всех нас. Итак, когда сюда прибудет сенатор, чтобы поговорить
со мной?
Ц Он никогда не бывает здесь. Зачем ему это? Ц Триш заняла оборонительну
ю позицию.
Ванесса торжествующе взглянула на нее. Ей очень хотелось высказать свои
подозрения, но она сдержалась.
Ц Уверена, ты легко придумаешь повод, чтобы пригласить его.
Ц Что, черт побери, ты имеешь в виду? Ц воскликнула Милли.
Ц Ничего, абсолютно ничего. Ц Ванесса поняла, что сболтнула лишнее. Ц И
звестно, что у него... скажем так, есть слабость к женщинам. Видите ли, я знаю
о сенаторе гораздо больше, чем вы, хотя никогда не встречалась с ним.
Триш вспыхнула от смущения:
Ц Что тебе нужно от нас? Ред сейчас в поездке по Мидуесту и вернется толь
ко через неделю.
Ц Это мне тоже известно, но, если вы позволите мне остаться здесь и ником
у ничего не скажете, у нас все получится. Когда он вернется в Нью-Йорк, вы ус
троите мне встречу с ним.
Ц А вдруг ты одна из ненормальных террористок, которые хотят устранить
Реда? Ц предположила Милли.
Ванесса улыбнулась.
Ц Едва ли ты так думаешь, но, если хочешь, обыщи меня и мою сумку. Клянусь, у
меня нет ни оружия... ни сообщников. Я ни с кем не связана. Однако признаюсь,
помочь мне Ц и в твоих интересах, и в интересах сенатора.
Ц Значит, мы должны положиться только на твое слово, Ц проговорила Милл
и.
Ванесса кивнула.
Ц Видимо, нам придется согласиться, Ц вздохнула Триш.
Утром на автобусной остановке Милли заметила:
Ц Подружка, надеюсь, мы поступаем правильно.
Ц Я тоже надеюсь, но не могу положиться на одно только слово Энн и хочу вс
е рассказать Реду, перед тем как заманить его в ловушку.
Ц Разумно.
Ц Хотя, признаюсь, это дело заинтриговало меня, Ц засмеялась Триш.
Ц Меня тоже. Как по-твоему, я не была слишком резка с ней вчера вечером?
Ц Пожалуй, менее дружелюбна, чем обычно. Она не нравится тебе, Милли?
Ц Она не знает, кто такая Джоанни Кокос, а это внушает мне подозрения.
Ц Как ты думаешь, что это за тайна? Милли насмешливо улыбнулась.
Ц Полагаю, ее страстно влечет к будущему президенту Соединенных Штатов
Америки. Помнишь, она сказала, будто знает про его слабость к женщинам. Ве
роятно, она представляет какую-то политическую группировку.
Ц Правда? Ну тогда Энн такая же, как и мы.
Ц Говори только о себе, дружок, Ц пошутила Милли. Ц Мои планы не связаны
с сенаторским те... Я просто хочу прочистить ему мозги.
Глава 30
СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Дэн испытал облегчение, когда Селена уехала к матери. Он уже жалел, что свя
зался с ней. Ему было противно возвращаться в свой пустой дом, общаться с с
адовником, домоправительницей, возится с ежемесячными счетами. Дэну над
оело питаться в ресторанах. Он почувствовал одиночество и почти каждый в
ечер звонил своему сыну Робу, чтобы узнать, не получил ли тот письмо от мат
ери, и, когда тот сказал, что получил, Дэн обрадовался.
Узнав от него, что сын получает письма от Кейк, полиция отказалась заводи
ть дело, сказав Дэну, что в поступке его жены нет состава преступления. Одн
ако, все-таки решив выяснить, где находится Кейк, Дэн обратился в частное
детективное агентство.
Дэн был слегка разочарован, обнаружив, что офис Ральфа Шпигеля, частного
детектива, ничем не напоминает офис Сэма Спейда. Он находился на десятом
этаже нового здания в деловой части Лос-Анджелеса и был чистым, современ
ным и тихим. Шпигель, лысый, голубоглазый и близорукий, с толстыми коротки
ми пальцами, не очень походил на детектива.
Он задал Дэну обычные вопросы об отношениях с Кейк, и тот впервые признал
ся, что жена могла узнать о его связи с секретаршей.
Молча выслушав клиента, Шпигель попросил принести ему фотографии Кейк, с
писок ее подруг и знакомых, а также перечислить ее привычки. Он заверил Дэ
на, что с помощью компьютера выяснит, не вовлечена ли его жена в какую-либ
о грязную игру.
Ц Мистер Холлидей, судя по всему, жена ушла от вас по вполне определенной
причине. Уверен, рано или поздно вы услышите о ней. Вы не считаете, что вам с
ледует дать же не немного времени?
Дэн покачал головой.
Ц Нет, я должен найти жену и поговорить с ней. Я не могу жить в состоянии не
определенности.
Детектив кивнул.
Ц Что ж, если хотите, чтобы я занялся этим немедленно, выпишите мне чек на
пятьсот долларов. Почасовая оплата и расходы будут входить в эту сумму, п
ока она не закончится. Однако вам придется и в дальнейшем субсидировать
мои услуги. Если согласны, заполните бланк договора. Чем раньше вы достав
ите мне фотографии и необходимую информацию, тем скорее получите резуль
таты.
Дэн выписал чек, заполнил бланк договора, поехал домой и начал рыться в ко
робках с семейными фотографиями, пытаясь найти самый хороший снимок Кей
к. Это было сентиментальное путешествие.
Вот Кейк с Робом на руках выходит из больницы. Как мужественно она перене
сла две беременности. Ее постоянно мучила тошнота, но бедняжка ни разу не
пожаловалась.
А вот Кейк с дочерью сразу после того, как та выиграла третий раунд соревн
ований по запуску воздушных змеев. Кейк два вечера помогала Трине мастер
ить розового змея с блестками и гофрированными краями. Высоко он не подн
имался, но получил приз «самого красивого». Кейк всегда с радостью помог
ала детям в занятиях рисованием и различными ремеслами, получая от этого
такое же удовольствие, как и они.
Снимок всей семьи в лодке на Йеллоустоунском озере заставил Дэна вспомн
ить, как он нанял катер, чтобы отвезти жену и детей на рыбалку. Прежде Трин
а никогда не ела рыбы, но в тот день с аппетитом уплетала ее.
Каждая фотография напоминала Дэну о семейном счастье. Почему он упустил
его?
В тот вечер, перед тем как лечь спать, Дэн поклялся избавиться от Селены. О
тыскав Кейк, он убедит ее, что их семейная жизнь была слишком хороша, чтобы
отказываться от нее. Они пережили столько счастливых дней, чтоб сумеют в
осстановить прежние отношения.
Через три дня Селена вернулась в Лос-Анджелес отдохнувшая и убежденная
в том, что не позволит Дэну прогнать ее. Джинни, как обычно, помогла ей обре
сти уверенность в себе. Жаль, что мать никогда не встретится с Дэном.
Сойдя с трапа самолета, Селена сразу же позвонила в салон красоты и запис
алась к парикмахеру. Джинни напомнила ей, как важно заботиться о товаре, к
оторым торгуешь. Селена решила появиться в офисе свежей и прекрасной.
Она пришла очень рано, с букетом гладиолусов, поставила их в желтой вазе н
а подоконник в кабинете Дэна, вытерла до блеска его стол и заточила каран
даши. Словом, навела порядок, придав комнате чистый, ухоженный вид.
Дэн приехал раньше других сотрудников и испугался, увидев Селену.
Ц Когда ты вернулась? Ц не поздоровавшись, спросил он.
Она сразу почувствовала, что Дэн не рад ее возвращению, но, заставив себя у
спокоиться, улыбнулась, пошла навстречу боссу и нежно поцеловала его в щ
еку.
Ц Вчера вечером. Здесь очень много дел, и это меня тревожило, Ц сказала о
на, направляясь к двери.
Ц Каких именно? Ц настороженно спросил Дэн.
Ц Ничего интересного. Я сделаю все во время обеденного перерыва. Не обид
ишься, если сегодня я не пойду с тобой на ленч?
Дэн покачал головой.
Ц Нет, нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34