https://wodolei.ru/catalog/vanny/big/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Нам было ве
село, правда, мои милые?
Дети закивали и, соскользнув с ручек кресла, устроились у нее на коленях.

Ц Кристи читала нам стихи и сказки, потом мы сделали кукольный театр. Даж
е выучили роли Великана и Гнома, Ц сообщил Ленни.
Ц Очень мило. Ц Патриция изобразила улыбку. Ц Смотрите, как бы Кристи н
е пролила кофе, Ц сказала она. Ц Вы же не хотите испачкать кресло. И вообщ
е садитесь-ка вы лучше сюда. Ц Она похлопала по дивану рядом с собой.
Ц Мы не прольем кофе, Ц покачал головой Ленни.
Ц А куда еще вы вчера ездили? Ц вмешался Элвис, чтобы разрядить обстано
вку.
Ц Прежде чем ехать в клуб, мы поужинали и немного выпили, Ц с готовность
ю защебетала красавица. Ц Кстати, там были Гарри и Джейк. Они передавали
тебе привет.
Кристи уже не слушала Патрицию. Брат с сестрой привалились к ней, и она с т
ревогой пощупала их лобики. Оба что-то уж очень раскраснелись, и, похоже, у
обоих слипались глаза.
Ц Устали, мои хорошие? Ц тихонько спросила она. Дети кивнули.
Ц Гарри Ц такая лапочка, Ц продолжала болтать Патриция. Ц Он повел на
с в отдельный Ц зал в "Орхидее", и мы всю ночь пили шампанское…
Ц Да, видно, повеселились на славу, Ц заметил Элвис, следя глазами за Кри
сти и детьми. Девушка наклонилась к ним и что-то тихонько шепнула, отчего
малыши сразу заулыбались.
Ц Гарри пригласил нас в свою усадьбу на следующий уик-энд. Там будет охо
та на голубей, и можно будет покататься верхом. Как тебе это?
Ц Боюсь, что в следующую пятницу мне придется отправиться в Веллингтон.
Патриция слегка нахмурилась.
Ц Но ты же не будешь торчать там все выходные. Возвращайся пораньше, мы с
можем выехать в субботу.
Ц Посмотрим. Еще неизвестно, как будет с няней.
Кристи бросила взгляд на Патрицию и отметила, что той ответ явно не понра
вился.
Ц Не понимаю, в чем тут проблема? Неужели так трудно найти няню на выходн
ые? Ц ледяным тоном осведомилась красавица.
Девушка поспешно допила кофе, решив, что ее дальнейшее присутствие при э
том разговоре не требуется. И осторожно ссадила детей с коленей.
Ц Пойду наверх, соберу вещи.
Она вышла из гостиной, и дети последовали за ней.
Закрывая дверь гостиной, Кристи услышала голос Патриции:
Ц Приятная девушка. Жаль только, что такая простушка. В наше время это пр
осто неприлично.
Ответ Элвиса из-за закрытой двери расслышать не удалось. Поднимаясь нав
ерх, она вся кипела от гнева. Да кем себя воображает эта особа?
Ц А тетя Акса обещала мне водяной пистолет! Ц похвастался Ленни.
Ц Здорово! Вот уж когда ты повеселишься! Ц сказала Кристи и мстительно
прибавила про себя: "Особенно если тебе удастся хорошенько окатить тетю
Патрицию".
В спальне она аккуратно сложила свой костюм. Надевать его не было смысла
Ц все равно придется стирать джинсы и свитер, прежде чем возвращать их Э
лвису. Взявшись за сумку, Кристи поймала свое отражение в зеркале. "В наше
время это просто неприлично", вспомнились ей насмешливые слова Патриции
. Интересно, что ответил Элвис? А впрочем, ей наплевать, сердито решила она.

Обернувшись, Кристи увидела, что дети наблюдают за ней с порога.
Ц Жалко, что ты уезжаешь, Ц протянул Ленни, а нижняя губка Элли угрожающ
е задрожала.
Кристи тоже чуть не расплакалась. Всем сердцем она потянулась к этим мал
ышам, которым так не хватало материнской ласки. Подойдя к ним, девушка обн
яла обоих.
Ц Мне тоже жалко, но надо ехать. Но мы скоро увидимся, обещаю, Ц прошептал
а она.
Ласково отстранив от себя детей, Кристи стала спускаться по лестнице. В ж
изни существуют вещи поважнее красивой внешности, сказала она себе. И ес
ли Патриция всерьез рассчитывает выйти замуж за Элвиса, ей придется на в
ремя забыть о своей бесценной персоне и как-то наладить отношения с его д
етьми.
На мгновение девушке вспомнился отчим. Рассказывая Элвису о разводе сво
их родителей, она ни словом не обмолвилась о Фрэнсисе Кейне. Она вообще хо
тела бы навсегда вычеркнуть его из памяти.
Фрэнсис был красавцем, весьма искушенным в светских удовольствиях. Мать
Кристи боготворила его и готова была ради него на все. А маленькой Кристи
оставалось лишь смотреть на то, как Фрэнсис последовательно разрушал жи
знь ее матери. Он словно наслаждался унижениями и страхом, который навод
ил на свою семью. Кристи отчим открыто ненавидел. Хотя ни тогда, в свои сем
ь лет, ни сейчас она не могла понять: почему? Зато связанные с ним кошмары п
реследовали ее долгие годы, и порой даже сейчас, закрывая глаза, она видел
а его красивое злобное лицо.

Глава 5

В понедельник Кристи пришла на работу чуть раньше обычного, чтобы подгот
овиться к собранию совета директоров, назначенному на девять утра. Она к
ак раз раскладывала в зале заседаний необходимую документацию, когда пр
ибыл Элвис, Ц Господи, Кристи, вы здесь ночевали? удивился он, бросая взгл
яд на часы.
Ц Я пришла за десять минут до вас. Хотела все подготовить до того, как яви
тся народ.
Элвис внимательно оглядел ее с головы до ног. Кристи, как всегда, была одет
а с иголочки: в костюм бледно-сиреневого цвета и подобранную в тон ему блу
зку с круглым воротом. Волосы у нее были собраны на затылке в пучок, но стя
нуты не так туго, как обычно. Пара локонов кокетливо выбивалась из причес
ки, обрамляя лицо. Макияж как всегда был безупречен. Однако за ее уверенно
й и спокойной манерой держаться Элвис сумел разглядеть состояние устал
ости и подавленности.
Ц Плохо выспались? Ц спросил он. Кристи хотела солгать, а потом решила, ч
то нет смысла, и призналась:
Ц Да.
Разложив бумаги, девушка обогнула стол. И Элвис заметил, что и каблуки на е
е обуви сегодня выше, чем обычно. Туфли выглядели очень стильно, и она в ни
х смотрелись весьма сексуально. Возможно, из-за того, что они подчеркивал
и стройные красивые лодыжки.
Ц А как у вас дела? Как прошли выходные? Ц Знавал я дни и получше, Ц тяжел
о вздохнул Элвис, отрывая взгляд от ее ног. Затем открыл "дипломат" и стал в
ынимать из него бумаги. Ц Мне пришлось готовить детей к тому, что Тина ск
оро от нас уйдет.
Ц И как они отреагировали? Элвис помрачнел.
Ц Ленни Ц еще туда-сюда. А вот Элли рыдала так, что ей стало плохо.
Ц Господи, Ц ужаснулась Кристи, Ц бедные дети!
Ц Да уж. И предложение Патриции отправить их в интернат не облегчило сит
уацию.
Ц Неужели она сказала это прямо в их присутствии? Ц Кристи была потрясе
на.
Ц Нет, она не настолько черства, Ц криво усмехнулся Элвис. Ц Предложил
а, когда мы с ней остались вдвоем.
Раздался стук, и в дверь заглянула секретарь.
Ц Двое директоров уже прибыли, мистер Линд. Они в приемной.
Ц Хорошо, Ц кивнул Элвис. Ц Я сейчас буду.
Ц Но вы ведь не собираетесь отправить детей в интернат? Ц спросила Крис
ти, едва дверь за секретаршей затворилась. Ц Они же еще такие маленькие!

Ц Вот именно, Ц кивнул Элвис. Ц Я сказал ей, что об этом не может быть и ре
чи, Ц с неожиданной силой прибавил он. Ц Однако она считает, что это прос
то моя блажь. Они с братом с ранних лет поступили в интернат, и Патриция не
видит в этом ничего страшного.
Ц Ну для нее, может, в этом ничего страшного и нет, но Элли и Ленни Ц это со
всем другой случай. Они и так наполовину сироты. Мне кажется, Элвис, вы обя
зательно должны быть рядом. Только с вами они будут чувствовать, что их лю
бят, оберегают, что они кому-то нужны.
Мистера Линда поразила пылкость, с которой Кристи произнесла свою мален
ькую речь. Выражение ее лица было при этом очень серьезным. Наверное, она с
удит о сложившейся ситуации по личному опыту, подумал он, ведь такие пылк
ие речи совсем не в ее характере.
Ц Я полностью с вами согласен, Ц успокоил он свою помощницу. Ц А вот с П
атрицией мы вчера расстались не на самой дружеской ноте.
Ц И все из-за этого интерната?
Ц Из-за этого, и еще из-за того, что я не смогу поехать с ней на уик-энд. Ц Э
лвис резким движением захлопнул "дипломат". Ц Но для меня это просто искл
ючено. Как можно развлекаться, зная, что дома тоскуют двое малышей! Я прост
о обязан ставить их хорошее самочувствие и благополучие выше собственн
ых желаний, а Патриция никак не хочет этого понять. Мне кажется, что на это
м наши с ней отношения заканчиваются.
Ц Мне очень жаль, Ц мягко произнесла Кристи. Ц Вам теперь вдвойне тяже
лее.
Снова раздался стук, и в дверь просунулась голова секретаря.
Ц Звонит мисс Стэнтон, мистер Линд, сообщила она.
Ц Хорошо, я возьму трубку у себя в кабинете, Ц кивнул Элвис. Ц Будьте до
бры, Кристи, займите тех, кто уже прибыл. Я скоро.
Ц Конечно.
Девушка проводила его взглядом. Патриция звонит в такую рань, видимо, соо
бразила, что дело плохо, и решила помириться. Интересно, извинится она или
нет? Если у нее есть хоть одна извилина в голове, она это сделает. Элвис Ц и
сключительно порядочный человек и ради счастья собственных детей гото
в на все. Как раз это в нем Кристи особенно нравилось.
Минут через десять шеф появился в зале заседаний. К тому времени уже почт
и все участники были в сборе. Кристи успела их рассадить, и мужчины, попива
я кофе, вели оживленную беседу.
Ц Извините за вынужденную задержку, Ц сказал Элвис Линд, здороваясь с к
аждым за руку. Вид у него был спокойный и собранный. Интересно, о чем они го
ворили с Патрицией? Кристи отчаянно надеялась, что ее шеф не пошел на попя
тную.
Впрочем, размышлять об этом не было времени. Прибыли опоздавшие, и совеща
ние началось.
Закончилось оно только ближе к вечеру. У Кристи отчаянно ныло запястье
Ц ведь ей пришлось вести протокол. Она сложила свои записи и поднялась, ч
тобы собрать папки со стола, но в эту минуту к ней подошел директор из голо
вной конторы в Саутленде.
Ц Я хочу сделать вам комплимент, Кристи. Все сегодня прошло на удивление
гладко. Ц Он тепло улыбнулся. Ц И вот еще что: если вам надоест работать з
десь, я готов взять вас к себе в любую минуту. Такое сокровище на дороге не
валяется, вы бы мне очень пригодились.
Прежде чем девушка успела ответить, вмешался Элвис.
Ц Прошу прощения, Клифф, но сманивать персонал здесь запрещено. Ц Голос
его звучал шутливо, но брови недовольно хмурились. Ц Ищите себе другое с
окровище.
Клифф расхохотался.
Ц Простите, Элвис, это, конечно, некрасиво, но я просто не мог удержаться.
Ц Он положил поверх бумаг Кристи свою визитку. Ц Я пробуду в городе еще
пару дней. Ц И он лукаво подмигнул девушке.
Кристи улыбнулась в ответ. Клифф Симмонс был симпатичным мужчиной, лет н
а десять старше шефа. В волосах его уже проглядывала седина, но вид был впо
лне импозантный.
Ц Спасибо, Ц ослепительно улыбнулась девушка. Ц Я запомню.
Элвис отправился в холл провожать директоров и вернулся в зал заседаний
, когда Кристи с помощью двух других сотрудниц заканчивала убирать со ст
ола остатки угощения.
Ц Слава Богу, все позади, Ц произнес он, закрывая дверь.
Ц По-моему, все прошло хорошо, Ц с улыбкой обернулась к нему Кристи.
Ц Просто прекрасно, но я не думал, что все так затянется. Вы, наверное, совс
ем измучены, столько пришлось писать.
Ц Да нет, ничего, Ц бодро солгала она. Элвис подошел к столу и взял визитк
у Клиффа Симмонса.
Ц Клифф прав Ц вы действительно великолепно все организовали. Совещан
ие прошло без сучка и задоринки. Однако он изрядный нахал! Надо же, посмел
сманивать вас прямо у меня перед носом.
Ц Слушая вас, я чувствую себя добычей, которую делят у пещеры доисториче
ские пращуры, Ц засмеялась Кристи, убирая папки. Ц Кстати, Клифф очень с
импатичный. И я была весьма польщена.
Ц На вашем месте я бы сильно не обольщался. Ц Элвис явно не был располож
ен к шуткам. Ц У него та еще репутация по части женского пола. В прошлом го
ду он в очередной раз развелся, и, судя по слухам, с тех пор у него романов бы
ло больше, чем деловых встреч.
Ц Да что вы! Ц воскликнула она. Ц А я и не знала. Но он ведь не поэтому ко м
не обратился. Ему, должно быть, действительно нужна помощница.
Ц Не будьте такой наивной! Да он с вас глаз не сводил во время заседания.

Ц Не может быть! Вы преувеличиваете, запротестовала Кристи, чувствуя, ка
к к ее щекам приливает краска. А сам-то мистер Линд когда успел это замети
ть?
Ц Иногда вы меня просто удивляете, Ц покачал головой Элвис. Ц Давайте-
ка я выброшу эту карточку, и дело с концом.
Но тут девушка взбунтовалась. Мало того, что он отпускает снисходительны
е замечания, так еще вмешивается в ее личную жизнь. Не выйдет!
Ц Благодарю вас. Ц Она выхватила карточку из рук своего босса. Ц С ваше
го разрешения, я сделаю это сама. Ц И, поймав взгляд, которым он проводил е
е руку, прятавшую визитку в карман, озорно добавила:
Ц Как знать, может, Клифф захочет поехать со мной в Крайстчерч на свадьбу
брата?
Это была всего лишь шутка, однако Элвис, похоже, ее не оценил. Куда подевал
ось его чувство юмора, недоумевала Кристи, выходя из зала.
Рабочий день подходил к концу. Элвис барабанил пальцами по столу и стара
лся сосредоточиться на лежавшем перед ним отчете. Однако ему это плохо у
давалось. Да и взгляд все время убегал в сторону от бумаг. Дверь его кабине
та была приоткрыта, и сквозь щель он мог видеть сидевшую за своим столом К
ристи.
Девушка сосредоточенно стучала по клавишам пишущей машинки и, судя по вс
ему, с головой ушла в работу. Как прямо она сидит на стуле! Ц машинально от
метил Элвис. Луч солнца пробивался из окна, расположенного чуть сбоку от
ее стола, окружая ее голову и плечи странным ореолом, отчего Кристи казал
ась какой-то неземной.
Элвис невольно улыбнулся и сделал новую попытку сосредоточиться на отч
ете, но тщетно. Его мысли все время возвращались к Кристи и Клиффу Симмонс
у. Неужели она всерьез решила позвать старого ловеласа на свадьбу брата?
Да нет, это обычная шутка. И все же… Девушка сейчас не в том состоянии, чтоб
ы иметь дело с типами вроде Симмонса. У нее и так достаточно переживаний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я