https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но я, конечно, был непоколебим. – Он улыбнулся другу дрожащими губами, но тот даже не пытался улыбнуться в ответ.
– Ну... и что же? Ты вернулся домой?
– М-м... да, – кивнул Диггори. Рассказ был явно неполным.
– Ты что-то недоговариваешь, не так ли?
Диггори снова побледнел.
– Ну... если тебе обязательно знать... Она меня ударила. Не веришь?..
Сайлас ухмыльнулся:
– Почему же не верю? Да, Дина может крепко ударить, хотя и малышка. Наш дядя когда-то научил ее боксировать. Но где же она сейчас?
– Не знаю... – Диггори пожал плечами. – Поверь, я действительно не знаю. Я находился... без движения, она уехала. Я думал, что кучер отвез ее домой.
– Находился без движения? – переспросил Сайлас. – Ты хочешь сказать, что она сбила тебя с ног?
Диггори покраснел и кивнул:
– Я... э-э... не ожидал...
– Не важно, – проворчал Сайлас. – Так куда же она могла отправиться?
Диггори снова пожал плечами. Сайлас же решил, что обязан выяснить, что произошло с сестрой.
– А может, кучер похитил ее? Может, он похитил ее ради выкупа?
– Не думаю, – ответил Диггори. – Откуда ему знать, что у нее есть деньги?
– И все-таки это вполне возможно, – возразил Сайлас. – Пожалуй, я поеду домой и еще раз поговорю с экономкой. Она могла забыть что-нибудь важное. Что ж, если вспомнишь еще что-нибудь, дай знать.
Диггори энергично закивал:
– Да-да, конечно.
Сайлас внимательно посмотрел на друга. Казалось, Диггори и сейчас о чем-то умалчивал. Но расспрашивать его не было смысла. Скорее всего он действительно не знал, куда направилась Дина.
Кивнув приятелю, Сайлас пошел к двери. Он решил, что сам займется поисками сестры. И если окажется, что ее в самом деле похитили, то ничего страшного. Похитители не причинят ей вреда, так как надеются получить выкуп. А если с ней все в порядке? В таком случае она где-то прячется и скоро вернется.
«Даже хорошо, что ее нет дома», – подумал Сайлас. Ведь в отсутствие сестры он мог без помех обыскать ее комнаты и найти шкатулку с драгоценностями матери.
Месяц или два назад Дина достала шкатулку из сейфа в библиотеке, она сделала это потому, что некоторые вещицы пропали – он, Сайлас, продал их, чтобы удовлетворить одного весьма настойчивого кредитора. Но тогда он не думал о шкатулке, так как был уверен, что скоро получит в свое распоряжение все наследство. Однако сейчас ситуация изменилась, так что было бы очень хорошо, если бы ему удалось отыскать эти безделушки.
– Персглоу, для меня были письма? – спросил он у привратника, когда вернулся в Ашком.
Слуга утвердительно кивнул:
– Да, сэр. Посыльный прибыл полчаса назад. – Привратник подал Сайласу конверт.
Удивленный тем, что письмо с требованием выкупа пришло только сейчас, Сайлас распечатал конверт. И он удивился еще больше, увидев, что письмо написано рукой Дины – ему казалось, что подобные послания должны были написать сами похитители.
Прочитав письмо, Сайлас смертельно побледнел.
– Это невозможно! – воскликнул он.
– Что-нибудь случилось, сэр? – с тревогой в голосе спросил Персглоу.
Сайлас в ярости опрокинул столик для корреспонденции. Он даже не заметил, что привратник, в страхе попятившись, исчез в библиотеке. Черт бы побрал эту девчонку! Как же она сумела все успеть? И кто такой мистер Терпин?
Фамилия показалась ему знакомой, но сейчас Сайлас не мог вспомнить, кто он, этот Терпин. Несомненно, какой-нибудь охотник за приданым, которого Дина встретила по пути в Шотландию. И конечно же, мерзавец воспользовался ситуацией...
Сайлас снова прочитал письмо сестры и скомкал его.
Выходит, они едут сюда. И в таком случае следует поторопиться, нужно срочно найти шкатулку с драгоценностями и забрать как можно больше денег Дины, пока кредиторы не узнали о ее замужестве.
Тут Сайлас вдруг улыбнулся. «А может, мне удастся убедить этого Терпина забыть о венчании? – подумал он. – Тогда будет не так уж трудно запугать Дину и уничтожить ее брачное свидетельство. Да-да, но сначала – драгоценности. Для гарантии».
Уже за полночь карета наконец-то проехала сонную деревушку Ашком – Дина сразу же узнала рыночную площадь и приходскую церковь – и покатила к Ашком-Холлу.
– Наконец-то мы приехали, – прошептала она, прикоснувшись к плечу спавшей Виолетты (в этот момент проснулся и мистер Терпин).
Все трое молча переглянулись и начали собирать свои вещи. В доме было темно, но когда они, выбравшись из кареты, подошли к порогу, дверь открылась – перед ними стоял старый Персглоу со свечой в руке.
– Добрый вечер, мисс Мур, – пробормотал слуга. – Ваш брат велел встретить вас, если вы приедете поздно. Полагаю, он уже лег спать.
Дина не возражала. Она охотнее поговорила бы с Сайласом утром, сначала хорошенько выспавшись в собственной постели.
– Спасибо, Персглоу. Это – мисс Терпин, а это – мой муж, мистер Терпин.
Слуга широко распахнул глаза.
– Вы сказали, ваш... Ах, очень хорошо, мисс... миссис... э-э... Вас проводить наверх?
– Да, пожалуйста. И пусть Томас или кто-нибудь из тех, кто еще не спит, принесет наши вещи из кареты.
«Похоже, Сайлас уже получил письмо, но слугам ничего не сказал, – подумала Дина. – Что ж, очень интересно...»
Наверху мистера Терпина проводили в комнату в спальню, находившуюся в конце коридора, рядом с комнатами Сайласа, а мисс Терпин отвели комнату напротив. Дина же направилась к себе и, переступив порог своей спальни, вздохнула с облегчением – ей казалось, что она не была дома долгие месяцы.
К ней тут же подошла служанка, чтобы помочь раздеться.
– Ах, мисс, я так рада, что вы вернулись домой живая и здоровая! Мы ужасно за вас волновались.
– Спасибо, Франсин. Очень жаль, что я заставила вас беспокоиться. Мы можем поговорить утром, а сейчас мне нужно побыстрее лечь.
Служанка молча кивнула, помогла хозяйке раздеться и тотчас удалилась. Дина шагнула к своей кровати. Она уже собиралась забраться под одеяло, но вдруг заметила, что туалетный столик находится слишком далеко от кровати. Кресло также было передвинуто. Осмотрев комнату, Дина убедилась, что почти вся мебель была немного передвинута.
Она подошла к туалетному столику, выдвинула верхний ящик и нахмурилась. И здесь все вещи были сдвинуты со своих обычных мест, а коробочка с пудрой задвинута в дальнюю часть ящика. Следовательно, перестановка никак не была связана с чисткой ковров, как она поначалу подумала. Нет-нет, комнату кто-то обыскивал и...
«Шкатулка с драгоценностями! – мысленно воскликнула Дина. – Должно быть, Сайлас искал именно ее».
Что ж, в поведении брата не было ничего удивительного. Прочитав письмо, он, наверное, сразу бросился искать шкатулку, чтобы завладеть хотя бы драгоценностями.
Заставив себя успокоиться, Дина подошла к камину и опустилась на колени.
Отыскав шаткий камень, она вынула его и запустила в отверстие дрожащую руку. В следующую секунду ее пальцы наткнулись на твердый прямоугольный предмет, и она облегченно вздохнула.
И все же, желая окончательно убедиться в том, что брат не нашел драгоценности, Дина вытащила шкатулку и открыла ее. К счастью, все оказалось на месте – и бриллиантовая парюра, и изумрудные серьги, и сапфировый гарнитур.
Дина засунула шкатулку обратно, поставила на место камень и проверила, не осталось ли следов. Она даже присыпала камень сажей – чтобы он выглядел точно так же, как остальные. После этого она вытерла руки клочком бумаги, бросила бумагу в камин и улеглась в постель.
Утром же, поднявшись очень рано, Дина твердо решила, что поговорит с Сайласом, но поговорит до того, как он встретится с кем-нибудь из Терпинов.
Внезапно дверь отворилась, и в комнату вошла Франсин. Следом за ней вошли слуги с двумя котлами горячей воды. Слуги сразу же удалились. Едва лишь дверь за ними закрылась, Дина с улыбкой взглянула на служанку и воскликнула:
– Спасибо, Франсин! Слава Богу! Умираю от желания принять ванну!
Вскоре и служанка вышла из комнаты. Дина тотчас же разделась и со вздохом облегчения погрузилась в горячую воду. Она могла бы провести в ванне целый час, но, увы, ей следовало поторопиться.
Выбравшись из ванны, Дина высушила волосы и причесалась. Затем надела синее платье – одно из ее самых любимых – и направилась к лестнице.
– Доброе утро! – приветствовал ее Сайлас, когда она вошла в столовую. К ее удивлению, он улыбался (впрочем, улыбка казалась неестественной). – Персглоу сказал, что ты приехала среди ночи. Хорошо ли выспалась?
– Превосходно. – Дина заставила себя улыбнуться. – Хотя путешествие было довольно утомительным.
Сайлас по-прежнему улыбался, но все же Дина решила, что лучше держаться от него подальше. Поэтому она села не рядом с ним, а напротив – так, чтобы между ними находился стол.
Внезапно Сайлас нахмурился и, пристально глядя на нее, проговорил:
– Полагаю, тебе следовало хорошенько подумать, прежде чем предпринимать такую поездку. Дина, о чем ты думала? И кто такой этот Терпин? Я очень волновался из-за тебя. Когда же пришло твое письмо, я был почти уверен, что оно от похитителей и что они требуют выкуп.
– Сожалею, что ты волновался из-за меня, – с невозмутимым видом ответила Дина. – Но у меня не было другой возможности обеспечить свое будущее.
– Твое будущее? – Сайлас откинулся на спинку стула. – Но почему ты не могла доверить свое будущее мне? Ведь я – твой брат и твой ближайший родственник. Кто защитит тебя лучше, чем я?
Дине не хотелось рушить хрупкий мир, но она знала, что следует поговорить с братом наедине. Собравшись с духом, она заявила:
– Меня защитит тот, кто не собирается отдавать мое наследство кредиторам. Тот, кто не станет проигрывать мои деньги в карты.
Как она и ожидала, брат еще больше помрачнел.
– Проигрывать в карты?.. Дина, о чем ты говоришь?
– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, Сайлас. Не надо лицемерить. Диггори почти признался, что вы с ним вступили в сговор с целью помешать мне выйти замуж. Кроме того, я прочитала некоторые письма твоих кредиторов, поэтому знаю, что ты намеревался сделать.
Сайлас медленно поднялся на ноги.
– Черт возьми, что ты говоришь?! Ты не имела права читать мои письма! И какое Таллоу дело... – Он внезапно умолк и сделал глубокий вдох. Потом вновь заговорил: – И если Диггори тебе так сказал, то он лжет. Если бы кто-то из вас попросил моего согласия на брак, я бы его дал. Что же касается моих долгов... Да, они у меня есть. Но у кого их нет? Дина, поверь, я хотел получить лишь часть твоего наследства. И я намеревался вернуть тебе долг.
– А мамины украшения? Я знаю, ты уже продал некоторые из них. И ты взял бы все остальное, если бы смог. Ведь ты именно для этого обыскивал мою комнату, не так ли?
Сайлас в ярости сжал кулаки, но тут же взял себя в руки и, изображая удивление, проговорил:
– Не знаю, о чем ты... Знаешь, Дина, очень обидно, что ты так обо мне думаешь.
– Я не собираюсь тебя обижать, Сайлас. – Она старалась говорить как можно спокойнее, чтобы не злить брата понапрасну. – Но ты не можешь утверждать, что действовал в моих интересах.
– А этот охотник за деньгами? Этот Терпин действовал в твоих интересах? – Дина молчала, и Сайлас продолжал: – Я уверен, что он позарился на твое наследство. И он ответит за это, помяни мое слово.
Дина невольно вздохнула. Именно такой реакции она и ожидала. Поэтому и спустилась пораньше.
– Наш брак – моя идея, Сайлас. Потому что я не видела другого способа уберечь мое состояние от твоих кредиторов. Не сомневаюсь, если бы я доверилась тебе, мы с тобой оба окончили бы наши дни в бедности. Теперь же я смогу тебе немного помочь.
Сайлас побагровел.
– Помочь мне?! Сделав нищим?! Ты обратилась к совершенно незнакомому человеку, хотя могла бы обратиться к ближайшему родственнику. Это лишний раз доказывает, что мистер Терпин на редкость хитер. Он сумел внушить тебе, что обвенчаться – твоя идея, а не его. Позови сюда этого негодяя, и я скажу ему в лицо все, что о нем думаю.
– Ты этого не сделаешь. Мистер Терпин вел себя в высшей степени порядочно. Он женился на мне после того, как я оказала услугу его сестре, и я не позволю тебе оскорблять его.
Брат презрительно усмехнулся:
– Сестре?.. Ты так наивна, Дина? Держу пари, что женщина, с которой он путешествовал, – его любовница, а не сестра. Возможно, я был слишком уж заботливым братом. Я ограждал тебя... от всего, и в результате ты совсем не знаешь жизни.
Дина с трудом удерживалась от смеха.
– Ты ничего не знаешь об этих людях, Сайлас. Так что не фантазируй, пожалуйста.
– Поверь, я вовсе не фантазирую. Давай позовем сюда этого Терпина и посмотрим, что он нам скажет. Ну, что же ты молчишь?
Дина уже хотела ответить, но тут за спиной ее послышался знакомый голос:
– Не нужно звать «этого Терпина», мистер Мур. Однако я настоятельно рекомендую вам взять свои слова обратно. Я имею в виду слова, сказанные вами о моей сестре.
Глава 7
Дина смотрела на брата с некоторым удивлением... и облегчением. Увидев ее мужа, Сайлас вздрогнул и замер на несколько мгновений. Затем на лице его появилась улыбка, и он, кивнув гостю, проговорил:
– Рад познакомиться, мистер Терпин. Видите ли, мы с сестрой... мы как раз говорили о вас.
– Я слышал, – ответил Тор. Он говорил негромко, ничем не выдавая своих эмоций. – Что ж, мистер Мур, я тоже рад познакомиться. Насколько я помню, мы с вами несколько раз встречались в Лондоне прошедшим летом.
Дина увидела по глазам брата, что он вспомнил мистера Терпина. И судя по всему, их предыдущая встреча была не очень-то приятной.
Сайлас снова изобразил улыбку.
– Да-да, конечно, я вас помню. Кажется, друзья называют вас Тором, верно? Вы – наследник лорда Рамбла, не так ли? Ваше имя сразу показалось мне знакомым, но... Простите, что раньше не догадался.
Дина с удивлением взглянула на мужа. Тор?.. Она впервые услышала это прозвище, но не могла не согласиться, что оно очень подходило Мистеру Терпину – статью он и впрямь походил на викинга, а голос его временами звучал словно раскаты грома.
Мельком взглянув на Дину, Тор проговорил:
– Возможно, теперь вы не будете обвинять меня в том, что я женился на вашей сестре ради денег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я