мебель для ванной комнаты из массива дерева
– Виолетта, тебя должен сопровождать лорд Раш-форд, поскольку он здесь самый знатный, – заявила леди Рамбл.
Виолетта несколько мгновений колебалась, глядя на графа. Но тот медлил, и она с улыбкой подала Сайласу руку.
– Глупости, мама. Сайлас теперь наш родственник, а это – семейный обед.
Дина снова пожалела о том, что не поговорила с Виолеттой о своем брате. Но тут Тор увлек ее к двери, и она тотчас же забыла обо всем на свете – его близость словно околдовывала ее, она не могла противиться этому колдовству.
– Надеюсь, тебе понравится, как мы украсили бальный зал, – сказала она, когда они шли в столовую.
Тор улыбнулся ей, и ее сердце учащенно забилось – словно она занималась гимнастикой.
– Уверен, что понравится, потому что ты будешь самым лучшим украшением зала.
Дина с удивлением взглянула на мужа. Он сделал ей уже второй комплимент в течение пяти минут. Может быть, Виолетта не совсем ошибалась?
– Ты очень мил. – Дина тоже улыбнулась.
Тор пожал плечами, и ей показалось, что он смутился.
– Я говорю чистейшую правду. Ты действительно могла бы украсить любой бал.
– Я заказала сегодня только легкий обед, поскольку после бала будет прекрасный горячий ужин, – объявила леди Рамбл, когда все разместились вокруг стола. – Мы не должны засиживаться в столовой, потому что скоро начнут приезжать гости.
– Вот и хорошо, – кивнула Виолетта. – Мне не хотелось бы много есть перед танцами.
Сайлас и сэр Чарлз, сидевшие с ней рядом, охотно согласились. Взглянув на этих джентльменов, Дина подумала: «Неужели они соперничают за ее внимание? А Тору это, наверное, не понравится».
Тут к ней повернулся лорд Рашфорд, сидевший справа от нее.
– Миссис Терпин... Дина, не окажете ли вы мне сегодня честь, не потанцуете ли со мной?
– Ах, конечно, – пробормотала она в смущении.
– А я договариваюсь на танец перед ужином, – проговорил Тор, сидевший с другой стороны от нее. – И на первый танец, конечно.
– И на все вальсы? – Лорд Рашфорд рассмеялся.
Тор нахмурился и взглянул на друга.
– Можешь вальсировать с ней, Раш, если хочешь, – сказал он, пожав плечами.
В какой-то момент Дине показалось, что Тор с другом соперничали за ее внимание, но теперь стало ясно, что никакого соперничества не было. Возможно, комплименты их не были искренними. Что же касается лорда Рашфорда, то скорее всего он просто подшучивал над другом.
Тихонько вздохнув, Дина склонилась над своей тарелкой. Еще раз взглянув на Раша, Тор последовал ее примеру. Время от времени украдкой поглядывая на жену, он с удивлением думал: «Похоже, она с каждым днем становится все прекраснее. И дело не только в платье, хотя оно красивое. Нет-нет, дело вовсе не в платьях – ведь в гимнастическом зале на ней был не очень-то привлекательный наряд...» Он понял, что начинает сходить с ума по своей жене. Но что же ему с этим делать?
Побег в Мелтон на две недели нисколько не помог, а теперь, вернувшись, он едва мог избегать ее, особенно сегодня вечером. Да, это выглядело бы чрезвычайно странно. К тому же, избегая ее, он предоставил бы всем джентльменам возможность танцевать и флиртовать с ней. А они, конечно же, не упустят такой возможности, если его, Тора, не будет с ней рядом.
Оставшуюся часть обеда он пытался отвлечься, наблюдая за Сайласом Муром, беседовавшим с Виолеттой. Сегодня в бильярдной комнате он попросил друзей помочь: они должны были развлекать Виолетту, чтобы она поменьше общалась с Муром. И все же они по-прежнему весело болтали и улыбались друг другу.
– Господи, взгляните на часы! – неожиданно воскликнула леди Рамбл. – Нам нужно поторопиться, вот-вот начнут съезжаться гости.
Тор посмотрел в свою тарелку и с удивлением отметил, что съел почти все, хотя он не смог бы сказать, что именно ел.
Тут джентльмены поднялись из-за стола – сейчас у них не было времени на портвейн и сигары – и помогли подняться дамам. На сей раз Сторми опередил Мура и повел Виолетту к выходу. Тор же, сопровождая Дину, мог думать только о ней. О ее волосах. О ее коже. О ее запахе. О ее женственной утонченности.
Ему захотелось снова сделать Дине комплимент, но он, сдержавшись, проговорил:
– По-моему, матушка хочет, чтобы мы стояли за ней и отцом во время приема гостей.
Его голос прозвучал довольно резко, и Дина взглянула на него вопросительно. Тор поспешно отвел глаза, он опасался, что невольно выдаст свои чувства. Ему предстояло выдержать целый вечер, а потом... Он даже не осмеливался думать о том, что за этим последует.
Вскоре начали съезжаться гости, и все поздравляли молодых супругов.
– Наша юная миссис Терпин просто восхитительна! – заливалась леди Вейл, мать сэра Алберта. – Вы знаете, мистер Терпин, что они с миссис Терпин на прошлой неделе помогали мне доставлять корзины с провизией нашим пожилым арендаторам. Сомневаюсь, что я с моей подагрой справилась бы одна. Дина улыбнулась пожилой даме.
– Для меня это было истинным удовольствием, леди Вейл, и прекрасной возможностью получше узнать окрестности. Пожалуйста, известите, когда вам снова понадобится помощь.
– Вы само великодушие, миссис Терпин, – сказал сэр Алберт. – И я надеюсь, что это великодушие распространится до того, что вы подарите мне сегодня танец.
Дина снова улыбнулась, но на сей раз ее улыбка почему-то встревожила Тора.
– Конечно, сэр Алберт, – ответила она.
Несколько минут спустя Дина пообещала танец Горацию Смоллбону, а потом – Джереми Несбиту, брату Роуз. Тор хотел спросить, оставила ли жена несколько танцев для него, но в последний момент сдержался.
Наконец прием гостей закончился, и Тор, желая отвлечься от мыслей о Дине, осмотрелся в поисках Виолетты. Та уже снова болтала с мистером Муром.
– Похоже, у тебя не было возможности переговорить с Виолеттой; не так ли? – ворчал он, повернувшись к жене.
Она проследила за его взглядом и покачала головой.
– К сожалению, у нас было всего несколько свободных минут, и мы обсуждали... другие дела. – Дина явно смутилась, что навело Тора на мысль, что она избегала этой темы. Что ж, в таком случае он не будет ей докучать. Тор посмотрел на вырез ее платья и нахмурился. Ему вдруг пришло в голову, что и другие мужчины могут делать то же самое.
– ...Перестарались с зеленью, тебе не кажется?
– Прости, что?
Тор почувствовал, как у него краснеют уши. Он был так поглощен грудью жены, что не услышал ее вопроса.
– Я спросила, не переусердствовали ли мы с украшениями. Когда горят все эти свечи, вид совершенно другой, чем при дневном освещении.
Тор окинул взглядом зал. Стены украшали вечнозеленые растения и падуб, а среди зелени были помещены дополнительные канделябры со свечами. К тому же с каждой люстры свисало множество перекрещивавшихся ветвей.
Тор пожал плечами и пробормотал:
– По-моему, все замечательно. Очень праздничный вид. В конце концов, сейчас канун Рождества. Может, хочешь выпить чего-нибудь перед танцами?
Дина с улыбкой кивнула:
– Да, спасибо.
Тор отошел от жены и направился к столику с прохладительными напитками. Проходя мимо Виолетты и Сайласа Мура, он выразительно взглянул на последнего, а тот, к его удивлению, ответил широкой улыбкой.
– Грант, мы ведь на славу потрудились с украшением, верно? – спросила Виолетта.
– Да, конечно, – проворчал Тор. Он взглянул на перекрещивавшиеся ветви над люстрой. – А это чья идея?..
– О, моей заслуги тут нет. Матушка с Диной уже заканчивали, когда я к ним пришла. Но повесить красные бархатные банты на все канделябры предложила я. Милый штрих к празднику, ты не считаешь?
Тор хотел ответить, но его опередил Мур:
– Да-да, прелестный штрих. У вас прекрасный вкус, мисс Терпин.
– Ах, Сайлас, вы же знаете, я просила, чтобы вы называли меня Виолеттой. В конце концов, мы с вами теперь родственники.
– Да, Виолетта, конечно.
Тор снова нахмурился. Он решил, что не станет дожидаться, когда Дина поговорит с Виолеттой.
– Можно вас на минутку, мистер Мур?
Мур взглянул на него с удивлением.
– Да, разумеется. Извините нас, Виолетта.
Тор отвел Сайласа в сторону, где их никто не мог услышать, и проговорил:
– Мне кажется, вы проводите с моей сестрой слишком много времени.
– Да, она очаровательна и чрезвычайно общительна.
Тор пристально посмотрел на собеседника.
– Я знаю, чего вы добиваетесь, Мур. Не думайте, что я буду безучастно наблюдать за вами.
Мур снова расплылся в улыбке.
– Вы хотите, чтобы я держался от Виолетты подальше? Но это выглядело бы несколько странно.
– Мур, не шутите со мной, – предостерег Тор. – Вы прекрасно поняли, что я имею в виду.
– О, я вовсе не шучу, – ответил Мур уже без улыбки. – Но согласитесь, Терпин, вам будет очень неловко, если все соседи – и весь Лондон – узнают правду о бегстве милой Виолетты, разве нет?
Тор взглянул собеседнику прямо в глаза.
– Вы угрожаете мне, Мур?
– Нет, конечно. Но с вашей стороны представляется дерзостью враждовать с человеком, который знает не только о неблагоразумном поступке вашей сестры, но и о том, что вы оказались третьим женихом моей дорогой сестры. Я думаю, это должно вас сильно раздражать. И будет раздражать еще сильнее, если об этом станет всем известно.
– Каким образом?
«Ведь не Дина же рассказала ему такие подробности?» – думал Тор.
Мур в очередной раз улыбнулся.
– Недавно я познакомился с одним в высшей степени интересным человеком. Его зовут Грегори Планкетт, и он кое-что мне рассказал.
«Проклятие! – мысленно воскликнул Тор. – Мне следовало его убить, когда была возможность».
– И где же этот Планкетт? – спросил он.
– Неужели вы думаете, что я выдам человека, предоставившего мне столько полезной информации? – Сайлас рассмеялся. – Раскрыть его местонахождение – значит стать пособником в убийстве. Ведь именно об этом вы подумываете, судя по выражению вашего лица.
Тор заставил себя успокоиться. При разговоре с Сайласом Муром следовало проявлять выдержку.
– Значит, вы погубите репутации наших сестер? Но это для вас невыгодно. Ведь вы, кажется, решили сделать предложение моей сестре.
– Конечно, я предпочел бы не выдавать вашу тайну, – ответил Мур. – Что же касается моих отношений с прелестной Виолеттой... Скажите, вам не хотелось бы расторгнуть брак?
– Расторгнуть брак? Не поздновато ли?
– Полагаю, что нет.
Тору ужасно захотелось ударить Мура, чтобы стереть с его физиономии самодовольную улыбку, но он вовремя вспомнил о том, где они находятся.
Мур же тем временем продолжал:
– Мне кажется, я уже говорил вам о том, что моя сестра не очень-то подходящая для вас жена.
– Осторожнее, Мур, – предостерег Тор.
Сайлас по-прежнему улыбался.
– И еще, Терпин, мне почему-то кажется, что у вас с Диной не все гладко, если можно так выразиться.
«Но откуда же ему об этом известно? – думал Тор. – Может быть, это бросается в глаза? Может, и все остальные кое о чем догадываются?»
Тор промолчал, и Мур вновь заговорил:
– И все же, наверное, неприятно сознавать, что галантный спаситель ничего не получает в награду за свой героизм. Надеюсь, эти награды не даруются другим. До меня дошли кое-какие слухи... – Сайлас умолк и с ухмылкой покосился на Дину.
Тор невольно сжал кулаки.
– Я настоятельно рекомендую вам, Мур, воздержаться от подобных намеков. Интимные подробности моего брака вас не касаются.
– Не забывайте, что Дина – моя сестра. О, что я вижу, танцы вот-вот начнутся. Не сомневаюсь, вам не терпится присоединиться к своей даме, мне – так же, уверяю вас. – Мур снова взглянул на Виолетту. – Ваша сестра очень наблюдательная... и словоохотливая девушка. – Коротко кивнув, он направился к Виолетте.
«Так вот от кого он узнал о наших с Диной отношениях, – подумал Тор. – Да-да, конечно же, от Виолетты». Теперь шантажист предлагал ему аннулировать брак с Диной или позволить жениться на Виолетте – иначе он погубит репутации обеих. Тору пришло в голову, что было бы лучше всего убить негодяя и надеяться, что Дина простит его со временем, если его, конечно, не повесят.
Глава 15
Танцуя первые минуты менуэт, Дина раздумывала, спросить ли Тора о его разговоре с Сайласом. Судя по всему, их беседа была вовсе не дружеская. А теперь, хотя муж и старался это скрыть, Дина чувствовала, что он не в духе.
Но о чем же они говорили? И почему Тор так разозлился?
Решив отвлечь мужа беседой, Дина проговорила:
– Ты очень неплохо танцуешь. Как тебе это удается – ведь ты столько лет провел на военной службе?
Тор невольно усмехнулся:
– Видишь ли, Веллингтон настаивал, чтобы все его офицеры овладели искусством танца. Но я не помню, чтобы кто-нибудь говорил, что я хорошо танцую. Спасибо за комплимент.
Они разошлись, но через несколько мгновений снова сошлись.
– Ты тоже прекрасно танцуешь, – сказал Тор. – Странно, ты ведь довольно долго жила в уединении.
– У меня раньше был хороший учитель, – ответила Дина, наклоняя голову и приседая в реверансе, как требовал танец. – А в последние две недели у меня была возможность попрактиковаться, иначе я едва ли стала бы для тебя подходящей дамой.
Тор вдруг нахмурился и проговорил:
– Но теперь, когда я здесь, тебе, возможно, не понадобится практиковаться с другими кавалерами.
Дина кивнула. Ах, если бы муж знал, насколько ей приятнее танцевать именно с ним. Да, ей очень хотелось бы почаще говорить с ним и проводить с ним время, но... Но наверное, будет лучше, если он об этом не узнает.
– Да, возможно, – ответила она как раз перед тем, как их опять разъединили.
Вскоре танец закончился, и к Дине тотчас подошел сэр Чарлз Сторм, пригласивший ее на следующий танец. Тор же пригласил мисс Несбит.
– Мне кажется, ваш муж чем-то очень недоволен, – заметил сэр Чарлз, когда они заняли свои места. – Скажите, что с ним такое? Может, вы чем-то его расстроили?
– Нет, не думаю. – Дина вздохнула. – Полагаю, он сердится на моего брата.
– А, понимаю... У них разногласия...
В этот момент начался танец, и они умолкли. Покосившись на Сайласа, Дина вспомнила, что должна поговорить о нем с Виолеттой. И ей пришло в голову, что Виолетта, возможно, является виновницей разногласий между Тором и Сайласом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33