https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Granfest/
Уверена, что из-за сопровождавшей вас Виолетты вам в дороге не так уж часто удавалось побыть вдвоем. И не забывайте, я с нетерпением жду внуков.
Подмигнув молодым супругам напоследок, леди Рамбл резко развернулась и устремилась душистым розовато-лиловым вихрем в противоположное крыло дома.
Глава 9
Оставшись в еще более неловком положении, чем прежде, Дина с Тором молча переглянулись. В смущении откашлявшись, он проговорил:
– Почему бы тебе не осмотреть свою комнату? А я осмотрю свою.
– Да-да, конечно, – ответила Дина, краснея; в ушах у нее все еще звучали последние слова свекрови.
Тор в этот момент думал о том же, и он очень опасался, что им с Диной еще не раз придется услышать про внуков, которых «с нетерпением ждут».
Дина вошла в комнату и, поздоровавшись со служанкой, осмотрелась. Затем повернулась к мужу, стоявшему у порога.
– Чудесная комната. Пожалуйста, передай леди Рамбл мою благодарность, если увидишься с ней до меня.
– Конечно, – кивнул Тор.
Он тотчас же направился в свою новую комнату. Ему вдруг очень захотелось присоединиться к Дине, и он, чтобы не поддаться соблазну, поспешил уйти.
«Неужели на меня так подействовали слова матери?» – подумал Тор, переступая порог угловой комнаты. Закрыв за собой дверь, он осмотрелся. Заметив своего камердинера, сказал:
– Что ж, очень хорошо. Ты прекрасно все устроил, Спунер.
– Благодарю вас, сэр, – с поклоном ответил камердинер. – Позвольте поздравить вас со свадьбой.
Тора не интересовало, что думали слуги о его неожиданной женитьбе. Не глядя на камердинера, он сказал:
– Спасибо, Спунер. Я буду переодеваться к обеду примерно через час. До этого времени ты свободен.
Снова поклонившись, Спунер вышел из комнаты. Тор подошел к окну и окинул взглядом окрестности, однообразные и серые в свете угасавшего декабрьского дня. Из-за стены послышался какой-то шум – Дина чем-то занималась у себя в комнате.
– Проклятие, – проворчал Тор, отворачиваясь от окна. Он чувствовал, что его все больше влечет к молодой жене, и это очень озадачивало и раздражало.
Тор полагал, что все изменится, как только они покинули карету. Но оказалось, что он ошибался – его влечение к Дине лишь усилилось. Когда же мать упомянула про внуков, он ощутил сильнейшее возбуждение. К счастью, Дина этого не заметила – она была слишком смущена и старалась не смотреть на него.
И все же ему следует держать себя в руках, иначе Дина до смерти перепугается. Она такая маленькая, такая изящная, такая... женственная. Должно быть, именно поэтому он испытывал потребность защищать ее. Да, ему нравилось чувствовать себя защитником – вот только как ему подавить желание, как избавиться от совершенно неуместного влечения к этой женщине?
Легкий стук в дверь гардеробной прервал его размышления.
– Да, войдите!
Тор ожидал, что появится горничная Дины с каким-нибудь вопросом, но вошла сама Дина. Он заметил, что ее волосы были тщательно расчесаны и перехвачены лентой – рыжие локоны волнами падали ей на спину. И на ней все еще было синее платье – довольно симпатичное, по мнению Тора.
– Извини, что беспокою. – Она осторожно переступила порог. – К сожалению, не хватает одного из моих сундуков. Я подумала, что его, возможно, отнесли в твою комнату по ошибке.
– Один из сундуков?.. – Тор вдруг снова ощутил какую-то странную неловкость... и возбуждение. Окинув взглядом комнату, он указал на незнакомый сундучок рядом с комодом. – Этот?
Дина кивнула:
– Да, спасибо.
Она направилась к сундуку, но Тор ее опередил:
– Давай я помогу.
«Неужели она полагала, что сама сможет его поднять?» – подумал он, наклоняясь. Да, сундук оказался необыкновенно тяжелым.
– Что в нем, книги? Вроде бы совсем небольшой сундучок...
К его удивлению, Дина чуть порозовела.
– Да, и книги тоже. Но тебе совсем необязательно...
– Ничего страшного. В любом случае он слишком тяжелый для тебя.
Подхватив сундучок, Тор водрузил его на плечо и направился к двери. И тут жена снова его удивила.
– Я и сама могла бы перетащить, – заявила она.
Тор усмехнулся:
– Что ж, очень может быть. Но в этом нет необходимости, поскольку я могу тебе помочь. Куда его поставить? – Он невольно поморщился – сундук ужасно давил на плечо.
– Вот сюда, пожалуйста. – Дина быстро прошла через гардеробную и вошла к себе в спальню. Тор последовал за ней.
Поворачиваясь, он едва не задел сундуком о дверной косяк. Разумеется, было бы гораздо проще нести сундук перед собой, но тогда он выглядел бы не столь эффектно. Как ни странно, но ему почему-то захотелось продемонстрировать свою силу.
Тор пересек комнату и поставил сундук в угол – именно туда указала Дина. Осмотревшись, он уже хотел похвалить обстановку, но тут вдруг поймал себя на том, что слишком уж пристально смотрит на кровать. Он поспешно отвернулся и спросил:
– Это все?
– Я... Да, спасибо.
Тор чувствовал, что ему ужасно не хочется уходить, но он знал, что должен уйти, иначе...
– Нет, не все, – неожиданно сказала Дина. – Я хотела спросить...
Тор медленно повернулся к жене:
– Да, я слушаю.
– Я хотела узнать, как у вас в доме принято одеваться к обеду.
«Какие у нее удивительные глаза, – думал Тор. – И какие чудесные волосы...»
– Как принято... что? Ах, как принято одеваться? Не особенно официально, насколько я помню. Но мне кажется, мать говорила, что это будет торжественный обед, так что, наверное, она оденется соответствующим образом. Да-да, полагаю, что именно так она и поступит. Ведь для нее моя женитьба – настоящий праздник.
Дина с улыбкой кивнула.
– Что ж, я ее понимаю и постараюсь не огорчить. Надеюсь, тебе не придется за меня краснеть.
«А ведь у нее действительно изумительные глаза, – думал Тор. – Странно, что я раньше этого не замечал».
– Уверен, что за тебя, Дина, мне краснеть не придется. Но возможно, моя мать скажет что-то такое, отчего мы с тобой оба покраснеем. Так что заранее прошу извинить.
Она снова улыбнулась:
– Не стоит извиняться. Я прекрасно понимаю, что ты не можешь нести ответственность за слова своей матери. И надеюсь, что ты не считаешь меня ответственной за поведение моего брата.
– Конечно, ты права. Полагаю, нам с тобой не следует принимать всерьез то, что говорят другие. Главное для нас – сохранять спокойствие.
Дина утвердительно кивнула:
– Совершенно верно. Я попытаюсь не придавать значения словам твоей матери. Разумеется, ее предположения и фантазии абсурдны, но ведь она пока еще не знает, что наш брак – скорее сделка, чем союз по любви.
– Вот именно. – Тор судорожно сглотнул, он вдруг почувствовал, что слова Дины ужасно его огорчили. – Что ж, увидимся за обедом.
Коротко кивнув, Тор резко развернулся на каблуках и направился к выходу. Миновав гардеробную, он вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь.
Оставшись одна, Дина в задумчивости прошлась по комнате. Что за странное выражение появилось на лице мужа, когда она говорила? Неужели он огорчился? Но ведь она специально употребила почти те же слова, что и он вдень венчания. Она хотела доказать мужу, что относится к их браку так же, как и он, то есть не испытывает к нему никаких чувств, кроме чувства благодарности, разумеется.
К сожалению, это было ложью. И может быть, его мина означала, что он распознал эту ложь. А может, его смутило слово «сделка»? Может, оно прозвучало слишком цинично? Да, наверное. Но, увы, что сказано, то сказано.
Тяжело вздохнув, Дина повернулась к служанке:
– Франсин, помоги мне, пожалуйста, распаковать вещи.
Вытащив из кармана ключ, Дина открыла окованный металлом деревянный сундук. Как хорошо, что муж не попросил показать, что внутри. Впрочем, там были две книги, так что она лгала лишь отчасти.
Опустившись на колени, Дина взяла из сундука два платья, уложенные поверх других вещей, и передала их горничной. Потом достала три пары гантелей разного веса. Несколько лет назад она щедро заплатила торговцу из Литчфилда, чтобы тот привез их из Лондона без ведома ее брата.
– Вот, Франсин, положи их у кровати. – Она решила, что будет хранить гантели под кроватью, так же, как и дома.
Горничная принялась перетаскивать гантели, причем носила по одной двумя руками, так что ей пришлось сходить шесть раз.
Затем Дина вытащила из сундука тяжелый кожаный мешок, набитый опилками. В Ашкоме он висел в углу хлева, куда Сайлас никогда не заглядывал. Она использовала мешок для отработки ударов, когда боксировала – этому научил ее дядя Кендалл.
– Его тоже можно отправить под кровать, потому что я, наверное, не скоро смогу им воспользоваться, – с сожалением проговорила Дина, передавая мешок горничной.
И уже после этого она вытащила из сундука две книги – не романы и не проповеди, которые чаще всего можно найти среди женских вещей, а наставление древних греков по физическим упражнениям и «Справочник джентльмена по фехтованию». Окинув взглядом комнату, Дина решила, что лучше всего спрятать книги там же, где и остальные вещи. То есть под кроватью.
Отправив горничную за горячей водой и ванной, Дина тщательно заперла дверь гардеробной, чтобы предотвратить неожиданный визит мужа. Затем сняла платье и, оставшись в одной рубашке, вытащила из-под кровати пару гантелей. Она уже неделю не занималась и решила, что надо хотя бы отчасти наверстать упущенное.
Минут через двадцать Франсин вернулась с котлом горячей воды и с ванной, она сама внесла все в комнату, а до этого ей помогал слуга.
– Спасибо, Франсин, – сказала Дина, когда горничная наполнила водой ванну и приготовила полотенца. – И еще приготовь, пожалуйста, шелковое лимонное платье. А я пока искупаюсь.
Полчаса спустя, посвежевшая и бодрая, Дина открыла дверь на стук Тора. Она твердо решила, что за обедом не станет краснеть и смущаться – что бы ни говорила им с мужем леди Рамбл.
– Я вижу, ты провела время с пользой, – проговорил Тор, с явным одобрением оглядывая наряд жены. – Хотя сейчас, наверное, нам лучше было бы отдохнуть после путешествия.
– Полагаю, ты прав, – ответила Дина с улыбкой; она сразу заметила, что и муж «провел время с пользой».
Дина впервые увидела мужа в вечернем костюме, и ей пришлось признать, что сейчас он был неотразим. Улыбнувшись в ответ, он протянул ей руку.
– Что ж, пойдем на встречу с драконом?
Дина взглянула на него с удивлением.
– Но ты ведь не мать называешь драконом? Она была ко мне так добра и так любезна...
– Возможно, «дракон» – сильно сказано, но иногда мать ведет себя так, что вспоминается именно это мифическое существо. Конечно, убивать дракона нам не придется, зато придется ускользать от него.
Дина рассмеялась и, опершись на руку мужа, проследовала с ним к лестнице. Ее охватила дрожь, едва лишь руки их соприкоснулись, но она старалась не обращать на это внимания.
– Ах, какие вы нарядные! – воскликнула леди Рамбл, когда они появились в гостиной (ни Виолетты, ни лорда Рамбла еще не было). – Знаете, сегодня вечером вам простилось бы любое опоздание.
«О Господи, опять все те же намеки», – с некоторым раздражением подумала Дина. Впрочем, на сей раз ей удалось не покраснеть, – возможно, потому, что она уже была готова к подобным замечаниям.
– Мама, ты должна узнать, как мы с Диной познакомились, – заявил Тор. – Видишь ли, мы с ней познакомились за несколько часов до венчания, следовательно, еще не очень хорошо знаем друг друга. Теперь ты понимаешь, что твои намеки могут нас смущать?
Глаза леди Рамбл, такие же синие, как у сына, широко распахнулись. Она несколько секунд молчала, потом спросила:
– Вы встретились и обвенчались в один и тот же день? В Шотландии? Ах, как романтично! Вы должны рассказать обо всем. Надо только дождаться, когда придет твой отец, Грант. А вот и лорд Рамбл. И Виолетта с ним. Идите сюда быстрее! Грант с Диной сейчас расскажут... Ах, это замечательно!
Лорд Рамбл вежливо кивнул Дине, однако взглянул на нее так, словно уже забыл, кто она такая. Виолетта же широко улыбнулась ей, и Дина заметила, что девушка старается не смотреть на мать, – вероятно, она все еще опасалась, что ее накажут.
Все тут же перешли в столовую и уселись за стол.
– А теперь, Грант, расскажи, как вы познакомились, – сказала леди Рамбл. – О, это, наверное, необыкновенно романтичная история. Должно быть, ты нагнал Виолетту и мистера Планкетта до того, как они добрались до Шотландии. Но что произошло потом?
– К сожалению, мне не удалось их догнать, – ответил Тор. – Виолетта и этот мошенник сумели добраться до Шотландии во вторник вечером, а я приехал на следующее утро.
– Что?! – взвизгнула леди Рамбл; она пристально взглянула на дочь, но та смотрела в свою тарелку. – Грант, как же так? Ведь в твоем письме было сказано, что ты прибыл вовремя.
– Вовремя для того, чтобы не позволить Виолетте выйти замуж за Планкетта, – пояснил Тор.
Леди Рамбл недоверчиво смотрела на сына.
– Но не вовремя для того, чтобы спасти ее репутацию, не так ли? Ведь она с мужчиной провела две ночи в дороге, а потом еще и...
– Я не спала с ним, матушка, – вмешалась Виолетта. – В первой гостинице у меня была отдельная комната, а в Гретна Дина пустила меня на ночь к себе.
– Но никто не должен ничего знать, – заявила леди Рамбл. – Вот только как мы объясним твое недельное отсутствие? Я избегала соседей, пока тебя не было. Но что же мы скажем теперь?
– Мы обсудили это во время поездки, – ответил Тор. – Полагаю, нам следует сказать, что сбежали мы с Диной, а Виолетта поехала с нами в качестве компаньонки.
– Что ж, наверное, так и скажем, – пробормотала леди Рамбл. Она внимательно посмотрела на дочь, потом повернулась к мужу: – Лорд Рамбл, а вы что думаете? Можно ли считать, что репутация Виолетты не пострадала?
Лорд Рамбл поднял голову – он все время с аппетитом поглощал свой суп – и, изобразив удивление, пробормотал:
– Пострадала? Но почему? Мне кажется, она выглядит так же, как всегда.
– Я имею в виду ее репутацию, конечно, – объяснила леди Рамбл. – Как ты думаешь, после этого своего бегства она сможет выйти замуж?
– Полагаю, что сможет, если о бегстве никто, кроме нас, знать не будет, – ответил ученый джентльмен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Подмигнув молодым супругам напоследок, леди Рамбл резко развернулась и устремилась душистым розовато-лиловым вихрем в противоположное крыло дома.
Глава 9
Оставшись в еще более неловком положении, чем прежде, Дина с Тором молча переглянулись. В смущении откашлявшись, он проговорил:
– Почему бы тебе не осмотреть свою комнату? А я осмотрю свою.
– Да-да, конечно, – ответила Дина, краснея; в ушах у нее все еще звучали последние слова свекрови.
Тор в этот момент думал о том же, и он очень опасался, что им с Диной еще не раз придется услышать про внуков, которых «с нетерпением ждут».
Дина вошла в комнату и, поздоровавшись со служанкой, осмотрелась. Затем повернулась к мужу, стоявшему у порога.
– Чудесная комната. Пожалуйста, передай леди Рамбл мою благодарность, если увидишься с ней до меня.
– Конечно, – кивнул Тор.
Он тотчас же направился в свою новую комнату. Ему вдруг очень захотелось присоединиться к Дине, и он, чтобы не поддаться соблазну, поспешил уйти.
«Неужели на меня так подействовали слова матери?» – подумал Тор, переступая порог угловой комнаты. Закрыв за собой дверь, он осмотрелся. Заметив своего камердинера, сказал:
– Что ж, очень хорошо. Ты прекрасно все устроил, Спунер.
– Благодарю вас, сэр, – с поклоном ответил камердинер. – Позвольте поздравить вас со свадьбой.
Тора не интересовало, что думали слуги о его неожиданной женитьбе. Не глядя на камердинера, он сказал:
– Спасибо, Спунер. Я буду переодеваться к обеду примерно через час. До этого времени ты свободен.
Снова поклонившись, Спунер вышел из комнаты. Тор подошел к окну и окинул взглядом окрестности, однообразные и серые в свете угасавшего декабрьского дня. Из-за стены послышался какой-то шум – Дина чем-то занималась у себя в комнате.
– Проклятие, – проворчал Тор, отворачиваясь от окна. Он чувствовал, что его все больше влечет к молодой жене, и это очень озадачивало и раздражало.
Тор полагал, что все изменится, как только они покинули карету. Но оказалось, что он ошибался – его влечение к Дине лишь усилилось. Когда же мать упомянула про внуков, он ощутил сильнейшее возбуждение. К счастью, Дина этого не заметила – она была слишком смущена и старалась не смотреть на него.
И все же ему следует держать себя в руках, иначе Дина до смерти перепугается. Она такая маленькая, такая изящная, такая... женственная. Должно быть, именно поэтому он испытывал потребность защищать ее. Да, ему нравилось чувствовать себя защитником – вот только как ему подавить желание, как избавиться от совершенно неуместного влечения к этой женщине?
Легкий стук в дверь гардеробной прервал его размышления.
– Да, войдите!
Тор ожидал, что появится горничная Дины с каким-нибудь вопросом, но вошла сама Дина. Он заметил, что ее волосы были тщательно расчесаны и перехвачены лентой – рыжие локоны волнами падали ей на спину. И на ней все еще было синее платье – довольно симпатичное, по мнению Тора.
– Извини, что беспокою. – Она осторожно переступила порог. – К сожалению, не хватает одного из моих сундуков. Я подумала, что его, возможно, отнесли в твою комнату по ошибке.
– Один из сундуков?.. – Тор вдруг снова ощутил какую-то странную неловкость... и возбуждение. Окинув взглядом комнату, он указал на незнакомый сундучок рядом с комодом. – Этот?
Дина кивнула:
– Да, спасибо.
Она направилась к сундуку, но Тор ее опередил:
– Давай я помогу.
«Неужели она полагала, что сама сможет его поднять?» – подумал он, наклоняясь. Да, сундук оказался необыкновенно тяжелым.
– Что в нем, книги? Вроде бы совсем небольшой сундучок...
К его удивлению, Дина чуть порозовела.
– Да, и книги тоже. Но тебе совсем необязательно...
– Ничего страшного. В любом случае он слишком тяжелый для тебя.
Подхватив сундучок, Тор водрузил его на плечо и направился к двери. И тут жена снова его удивила.
– Я и сама могла бы перетащить, – заявила она.
Тор усмехнулся:
– Что ж, очень может быть. Но в этом нет необходимости, поскольку я могу тебе помочь. Куда его поставить? – Он невольно поморщился – сундук ужасно давил на плечо.
– Вот сюда, пожалуйста. – Дина быстро прошла через гардеробную и вошла к себе в спальню. Тор последовал за ней.
Поворачиваясь, он едва не задел сундуком о дверной косяк. Разумеется, было бы гораздо проще нести сундук перед собой, но тогда он выглядел бы не столь эффектно. Как ни странно, но ему почему-то захотелось продемонстрировать свою силу.
Тор пересек комнату и поставил сундук в угол – именно туда указала Дина. Осмотревшись, он уже хотел похвалить обстановку, но тут вдруг поймал себя на том, что слишком уж пристально смотрит на кровать. Он поспешно отвернулся и спросил:
– Это все?
– Я... Да, спасибо.
Тор чувствовал, что ему ужасно не хочется уходить, но он знал, что должен уйти, иначе...
– Нет, не все, – неожиданно сказала Дина. – Я хотела спросить...
Тор медленно повернулся к жене:
– Да, я слушаю.
– Я хотела узнать, как у вас в доме принято одеваться к обеду.
«Какие у нее удивительные глаза, – думал Тор. – И какие чудесные волосы...»
– Как принято... что? Ах, как принято одеваться? Не особенно официально, насколько я помню. Но мне кажется, мать говорила, что это будет торжественный обед, так что, наверное, она оденется соответствующим образом. Да-да, полагаю, что именно так она и поступит. Ведь для нее моя женитьба – настоящий праздник.
Дина с улыбкой кивнула.
– Что ж, я ее понимаю и постараюсь не огорчить. Надеюсь, тебе не придется за меня краснеть.
«А ведь у нее действительно изумительные глаза, – думал Тор. – Странно, что я раньше этого не замечал».
– Уверен, что за тебя, Дина, мне краснеть не придется. Но возможно, моя мать скажет что-то такое, отчего мы с тобой оба покраснеем. Так что заранее прошу извинить.
Она снова улыбнулась:
– Не стоит извиняться. Я прекрасно понимаю, что ты не можешь нести ответственность за слова своей матери. И надеюсь, что ты не считаешь меня ответственной за поведение моего брата.
– Конечно, ты права. Полагаю, нам с тобой не следует принимать всерьез то, что говорят другие. Главное для нас – сохранять спокойствие.
Дина утвердительно кивнула:
– Совершенно верно. Я попытаюсь не придавать значения словам твоей матери. Разумеется, ее предположения и фантазии абсурдны, но ведь она пока еще не знает, что наш брак – скорее сделка, чем союз по любви.
– Вот именно. – Тор судорожно сглотнул, он вдруг почувствовал, что слова Дины ужасно его огорчили. – Что ж, увидимся за обедом.
Коротко кивнув, Тор резко развернулся на каблуках и направился к выходу. Миновав гардеробную, он вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь.
Оставшись одна, Дина в задумчивости прошлась по комнате. Что за странное выражение появилось на лице мужа, когда она говорила? Неужели он огорчился? Но ведь она специально употребила почти те же слова, что и он вдень венчания. Она хотела доказать мужу, что относится к их браку так же, как и он, то есть не испытывает к нему никаких чувств, кроме чувства благодарности, разумеется.
К сожалению, это было ложью. И может быть, его мина означала, что он распознал эту ложь. А может, его смутило слово «сделка»? Может, оно прозвучало слишком цинично? Да, наверное. Но, увы, что сказано, то сказано.
Тяжело вздохнув, Дина повернулась к служанке:
– Франсин, помоги мне, пожалуйста, распаковать вещи.
Вытащив из кармана ключ, Дина открыла окованный металлом деревянный сундук. Как хорошо, что муж не попросил показать, что внутри. Впрочем, там были две книги, так что она лгала лишь отчасти.
Опустившись на колени, Дина взяла из сундука два платья, уложенные поверх других вещей, и передала их горничной. Потом достала три пары гантелей разного веса. Несколько лет назад она щедро заплатила торговцу из Литчфилда, чтобы тот привез их из Лондона без ведома ее брата.
– Вот, Франсин, положи их у кровати. – Она решила, что будет хранить гантели под кроватью, так же, как и дома.
Горничная принялась перетаскивать гантели, причем носила по одной двумя руками, так что ей пришлось сходить шесть раз.
Затем Дина вытащила из сундука тяжелый кожаный мешок, набитый опилками. В Ашкоме он висел в углу хлева, куда Сайлас никогда не заглядывал. Она использовала мешок для отработки ударов, когда боксировала – этому научил ее дядя Кендалл.
– Его тоже можно отправить под кровать, потому что я, наверное, не скоро смогу им воспользоваться, – с сожалением проговорила Дина, передавая мешок горничной.
И уже после этого она вытащила из сундука две книги – не романы и не проповеди, которые чаще всего можно найти среди женских вещей, а наставление древних греков по физическим упражнениям и «Справочник джентльмена по фехтованию». Окинув взглядом комнату, Дина решила, что лучше всего спрятать книги там же, где и остальные вещи. То есть под кроватью.
Отправив горничную за горячей водой и ванной, Дина тщательно заперла дверь гардеробной, чтобы предотвратить неожиданный визит мужа. Затем сняла платье и, оставшись в одной рубашке, вытащила из-под кровати пару гантелей. Она уже неделю не занималась и решила, что надо хотя бы отчасти наверстать упущенное.
Минут через двадцать Франсин вернулась с котлом горячей воды и с ванной, она сама внесла все в комнату, а до этого ей помогал слуга.
– Спасибо, Франсин, – сказала Дина, когда горничная наполнила водой ванну и приготовила полотенца. – И еще приготовь, пожалуйста, шелковое лимонное платье. А я пока искупаюсь.
Полчаса спустя, посвежевшая и бодрая, Дина открыла дверь на стук Тора. Она твердо решила, что за обедом не станет краснеть и смущаться – что бы ни говорила им с мужем леди Рамбл.
– Я вижу, ты провела время с пользой, – проговорил Тор, с явным одобрением оглядывая наряд жены. – Хотя сейчас, наверное, нам лучше было бы отдохнуть после путешествия.
– Полагаю, ты прав, – ответила Дина с улыбкой; она сразу заметила, что и муж «провел время с пользой».
Дина впервые увидела мужа в вечернем костюме, и ей пришлось признать, что сейчас он был неотразим. Улыбнувшись в ответ, он протянул ей руку.
– Что ж, пойдем на встречу с драконом?
Дина взглянула на него с удивлением.
– Но ты ведь не мать называешь драконом? Она была ко мне так добра и так любезна...
– Возможно, «дракон» – сильно сказано, но иногда мать ведет себя так, что вспоминается именно это мифическое существо. Конечно, убивать дракона нам не придется, зато придется ускользать от него.
Дина рассмеялась и, опершись на руку мужа, проследовала с ним к лестнице. Ее охватила дрожь, едва лишь руки их соприкоснулись, но она старалась не обращать на это внимания.
– Ах, какие вы нарядные! – воскликнула леди Рамбл, когда они появились в гостиной (ни Виолетты, ни лорда Рамбла еще не было). – Знаете, сегодня вечером вам простилось бы любое опоздание.
«О Господи, опять все те же намеки», – с некоторым раздражением подумала Дина. Впрочем, на сей раз ей удалось не покраснеть, – возможно, потому, что она уже была готова к подобным замечаниям.
– Мама, ты должна узнать, как мы с Диной познакомились, – заявил Тор. – Видишь ли, мы с ней познакомились за несколько часов до венчания, следовательно, еще не очень хорошо знаем друг друга. Теперь ты понимаешь, что твои намеки могут нас смущать?
Глаза леди Рамбл, такие же синие, как у сына, широко распахнулись. Она несколько секунд молчала, потом спросила:
– Вы встретились и обвенчались в один и тот же день? В Шотландии? Ах, как романтично! Вы должны рассказать обо всем. Надо только дождаться, когда придет твой отец, Грант. А вот и лорд Рамбл. И Виолетта с ним. Идите сюда быстрее! Грант с Диной сейчас расскажут... Ах, это замечательно!
Лорд Рамбл вежливо кивнул Дине, однако взглянул на нее так, словно уже забыл, кто она такая. Виолетта же широко улыбнулась ей, и Дина заметила, что девушка старается не смотреть на мать, – вероятно, она все еще опасалась, что ее накажут.
Все тут же перешли в столовую и уселись за стол.
– А теперь, Грант, расскажи, как вы познакомились, – сказала леди Рамбл. – О, это, наверное, необыкновенно романтичная история. Должно быть, ты нагнал Виолетту и мистера Планкетта до того, как они добрались до Шотландии. Но что произошло потом?
– К сожалению, мне не удалось их догнать, – ответил Тор. – Виолетта и этот мошенник сумели добраться до Шотландии во вторник вечером, а я приехал на следующее утро.
– Что?! – взвизгнула леди Рамбл; она пристально взглянула на дочь, но та смотрела в свою тарелку. – Грант, как же так? Ведь в твоем письме было сказано, что ты прибыл вовремя.
– Вовремя для того, чтобы не позволить Виолетте выйти замуж за Планкетта, – пояснил Тор.
Леди Рамбл недоверчиво смотрела на сына.
– Но не вовремя для того, чтобы спасти ее репутацию, не так ли? Ведь она с мужчиной провела две ночи в дороге, а потом еще и...
– Я не спала с ним, матушка, – вмешалась Виолетта. – В первой гостинице у меня была отдельная комната, а в Гретна Дина пустила меня на ночь к себе.
– Но никто не должен ничего знать, – заявила леди Рамбл. – Вот только как мы объясним твое недельное отсутствие? Я избегала соседей, пока тебя не было. Но что же мы скажем теперь?
– Мы обсудили это во время поездки, – ответил Тор. – Полагаю, нам следует сказать, что сбежали мы с Диной, а Виолетта поехала с нами в качестве компаньонки.
– Что ж, наверное, так и скажем, – пробормотала леди Рамбл. Она внимательно посмотрела на дочь, потом повернулась к мужу: – Лорд Рамбл, а вы что думаете? Можно ли считать, что репутация Виолетты не пострадала?
Лорд Рамбл поднял голову – он все время с аппетитом поглощал свой суп – и, изобразив удивление, пробормотал:
– Пострадала? Но почему? Мне кажется, она выглядит так же, как всегда.
– Я имею в виду ее репутацию, конечно, – объяснила леди Рамбл. – Как ты думаешь, после этого своего бегства она сможет выйти замуж?
– Полагаю, что сможет, если о бегстве никто, кроме нас, знать не будет, – ответил ученый джентльмен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33