https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-s-umyvalnikom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что ж, ничего страшного, – заметила леди Рамбл. – Грант непременно приедет на Рождественский бал, а это всего лишь через две недели. Ты пока устроишься здесь и познакомишься с соседями. Виолетта хочет представить тебя некоторым из них.
Дина с трудом удержалась от вздоха; ей вдруг пришло в голову, что они с мужем снова станут чужими, когда он вернется – и, вероятно, именно этого он хотел, иначе не уехал бы.
Заставив себя улыбнуться, Дина сказала:
– Я с удовольствием составлю Виолетте компанию. – Мысленно же добавила: «Что ж, мне не следует огорчаться. Я ведь обещала мужу, что не стану отвлекать его от обычных занятий и вмешиваться в его жизнь».
Дина склонилась над своей тарелкой, но тут же поняла, что совершенно потеряла аппетит. И все же она заставила себя съесть яйцо, а потом потянулась к чашке с кофе.
Леди Рамбл продолжала болтать и время от времени задавала ей какие-то вопросы, но Дина ограничивалась кивком или односложным ответом. Вскоре лорд Рамбл оставил их, а несколько минут спустя в столовой появилась Виолетта.
– Похоже, я, как всегда, последняя, – сказала она с веселой улыбкой. – Или нет? Где Грант?
– Уехал, – ответила леди Рамбл. Взглянув на невестку, добавила: – Но я уже говорила, что это не имеет значения, потому что Дина с нами скучать не будет.
Дине показалось, что Виолетта смотрит на нее с сочувствием, почти с жалостью. Она снова заставила себя улыбнуться и сказала:
– Да, совершенно верно. Леди Рамбл говорила, что у вас тут множество развлечений, так что я едва ли замечу отсутствие мистера Терпина.
– Наверное, ты права, – кивнула Виолетта. Она вдруг рассмеялась, потом добавила: – Видишь ли, я все-таки немного разочарована, потому что мне теперь не удастся расспросить Гранта про вечерний поцелуй. Это было... романтично?
– Помолчи, Виолетта! – Леди Рамбл строго взглянула на дочь, но тут же, повернувшись к Дине, посмотрела на нее с любопытством. – Так как же, дорогая? Думаю, это действительно было романтично, не так ли?
– Нет, не сказала бы. Вероятно, мы оба рассматривали это как выполнение обещания, так что ничего особенного не было. – Теперь ей хотелось, чтобы ее слова оказались правдой. Возможно, тогда муж не уехал бы.
Мать с дочерью казались разочарованными.
– Ну что ж... Думаю, вам потребуется время... – в задумчивости пробормотала леди Рамбл. Немного помолчав, она повернулась к дочери: – Виолетта, может, отвезешь Дину после завтрака на примерку к миссис Хиббл? Я уверена, она хотела бы обзавестись к вечерам новыми платьями.
Тор подошел к порогу дома и вздохнул с облегчением. Он вернулся к друзьям и больше не останется наедине со своими мыслями, беспокоившими его во время поездки. Члены охотничьего клуба как раз собирались к обеду, когда он вошел в гостиную.
– О, смотрите, Тор! – воскликнул сэр Чарлз Сторм, более известный среди друзей как Сторми.
– Мы все прикидывали, когда ты вернешься. Ты сегодня пропустил хороший загон. Не жалеешь?
Тор пожал плечами. Он лишь сейчас осознал, что покинул друзей всего неделю назад. А казалось, прошел целый месяц – так много всего произошло.
– Надеюсь, завтра охота будет не хуже, – ответил Тор.
Друзья засыпали его вопросами, всем хотелось узнать, почему он так внезапно уехал и чем занимался во время своего отсутствия. Тор взглянул на Раша, и тот отрицательно покачал головой, давая понять, что ничего никому не рассказывал.
Немного помолчав, он сказал:
– Прошу прощения, что уехал на прошлой неделе так внезапно, но письмо из дома заставило меня поменять планы. Вы ведь все помните, что я был помолвлен с мисс Мур из Стаффордшира?
Эти слова были встречены громкими криками – утверждали, что впервые об этом услышали. Тор изобразил удивление и пробормотал:
– Странно, мне кажется, что я об этом рассказывал.
– Если бы рассказывал, мы бы не забыли, – с обидой в голосе проговорил маленький лорд Киллерби. – Мы все время говорили о том, что Энтони покидает наши ряды убежденных холостяков, а ты ни словом не обмолвился.
– Прости, Килл, я не собирался ничего скрывать. Просто я почему-то думал, что вы в курсе.
Лорд Киллерби немного смягчился.
– Что ж, мы тебе верим. Но что это было за письмо? Что заставило тебя пропустить целую неделю охоты? Знаешь, погода была замечательная...
– Я знаю, – кивнул Тор. – Но у моих близких возникли опасения, что брат мисс Мур хочет запустить руку в ее капиталы. Поэтому было решено, что нам надо обвенчаться побыстрее, чтобы расстроить планы Сайласа Мура.
Тор решил, что безопаснее всего говорить полуправду, уж если он не мог сказать всю правду.
– Тогда тебе нужно немедленно жениться! – воскликнул Сторми. – Если, конечно... Если, конечно, всю эту историю не выдумала мать девушки – чтобы ты не улизнул.
– Ее мать умерла. Отец – тоже, – ответил Тор. – Именно поэтому брат и представлял угрозу. А что касается женитьбы... Друзья, перед вами – женатый мужчина.
Все уставились на него в изумлении.
– Так когда же мы познакомимся с миссис Терпин? – поинтересовался Раш.
Тор с улыбкой взглянул на приятеля.
– Буду рад видеть вас всех в Пламроузе. Моя мать дает традиционный предрождественский бал.
Тор знал, что друзья в любом случае встретятся с Диной – если не в Пламроузе, то в Лондоне в начале года. И он нисколько не сомневался в том, что все очень удивятся его странному выбору.
– Что ж, возможно, мы откликнемся на приглашение, – ответил Раш. – А теперь... Кажется, обед готов. Приступим, джентльмены?
За обедом говорили в основном об охоте, и Тор был очень этому рад. Когда же стали разливать портвейн, Килл снова вспомнил о женитьбе друга.
– Знаешь, Тор, моя матушка, наверное, ужасно расстроится, что пропустила твою свадьбу. Она вернулась в Ноттингемшир всего лишь два дня назад, но, конечно же, скоро опять сюда приедет. Иначе мне пришлось бы написать ей. – А ты, похоже, ходишь уже гораздо лучше, – заметил Тор, чтобы сменить тему.
Килл сломал ногу, неудачно упав с лошади несколько недель назад, и его мать, леди Киллерби, пробыла некоторое время в Айви-Лодже и ухаживала за ним. Узнав о том, что эта дама уехала, Тор вздохнул с облегчением – она наверняка стала бы расспрашивать о Дине.
– А когда твоя мать вернется? Видишь ли, я обещал родителям и молодой жене, что вернусь в Пламроуз до святок. Но ты можешь рассказать о моей новости леди Киллерби, если я с ней не встречусь.
Тор не хотел встречаться с матерью Килла, так как она была слишком любопытна. Однако Раш заслуживал объяснения. Час спустя, когда все покинули столовую, Тор направился с ним к сараю – якобы для того, чтобы взглянуть на потомство Принцессы.
– Признаюсь, Тор, я удивлен, – заявил Раш. – Неужели ты и впрямь женился? Или твоя женитьба – мистификация? Пожалуйста, удовлетвори мое любопытство.
– Нет, все, что я сказал, – чистейшая правда. За исключением того, что мы с мисс Мур были обручены. Я встретил ее в день нашего венчания.
Тор рассказал другу о событиях прошедшей недели. Раш внимательно выслушал, потом с ухмылкой проговорил:
– Значит, твоя мать в таком восторге, что тебе захотелось хотя бы ненадолго сбежать от нее?
Тор молча кивнул, и Раш добавил:
– Я очень рад, что мисс Терпин не вышла замуж за мистера Планкетта. Твоя сестра слишком чиста, и не следовало оставлять ее в руках такого человека.
Тор подумал, что Дина так же чиста. И конечно же, он поступил правильно, не позволив ей выйти замуж за Планкетта. Он содрогнулся при мысли о том, что могло случиться, если бы ему пришлось задержаться в дороге хотя бы на час.
– И все-таки я не совсем понимаю, почему ты решил жениться на мисс Мур, – продолжал Раш. – Конечно, это очень галантно и она действительно оказала твоей сестре большую услугу, но женитьба – дело очень серьезное.
Тор кивнул:
– Я знаю. Но другого выхода не было. Дина обещала не вмешиваться в мою жизнь. Полагаю, она сдержит слово.
– Не вмешиваться?! – Раш расхохотался. – Впервые слышу такое. Неужели есть жены, которые не вмешиваются в жизнь мужей? Ты ведь не думаешь, что она говорила серьезно?
– Полагаю, она говорила совершенно серьезно. – Тор нисколько не сомневался, что Дина не лукавила, когда обещала не вмешиваться в его жизнь. – Она даже сказала, что я могу иметь любовницу, – добавил он с ухмылкой. – Правда, у меня сейчас нет любовницы.
Раш был в полном восторге.
– Неужели она действительно так сказала?! О, многие мужчины пошли бы на все ради такого разрешения. Ты должен держаться за нее, Тор. Она ведь не знает, что у тебя сейчас нет любовницы?
– Нет, конечно, не знает.
– Вот и хорошо. Или прелести мисс Мур, то есть миссис Терпин, таковы, что и любовница не нужна?
Тор пожал плечами.
– Она довольно хорошенькая, но не в моем вкусе. К тому же мы почти не знаем друг друга.
Раш внимательно посмотрел на друга, потом сказал:
– Что ж, давай взглянем на щенков и вернемся обратно в дом. Но если хочешь рассказать мне еще что-нибудь, я весь внимание.
– Нет-нет, я уже все рассказал.
Тор подошел к Принцессе и склонился над щенками. За неделю они уже заметно подросли и теперь больше походили на собак, а не на крыс. Принцесса завиляла хвостом, когда Тор с ней заговорил. Он погладил собаку и пробормотал:
– Прости, что неожиданно покинул тебя, старушка. Но я пробуду здесь еще некоторое время. Может, хочешь поехать с потомством ко мне на Рождество? Моя сестра была бы очень рада.
Но он думал не о Виолетте, а о Дине. Да, возможно, ему действительно нужна любовница или... Впрочем, завтрашняя охота тоже его отвлечет.
– Клянусь, Дина, Грант с трудом узнает тебя, когда вернется! – в восторге воскликнула Виолетта. – Да-да, эта прическа очень тебя изменила. А через несколько дней и твои новые платья будут готовы.
Дина слегка повернулась к зеркалу и утвердительно кивнула. Новая прическа, безусловно, шла ей – рыжие локоны изящно обрамляли лицо и волнами ниспадали на спину. А во время занятий с гантелями их можно было перехватить лентой, чтобы они не мешали. Но об этом она, разумеется, не сказала ни Виолетте, ни парикмахеру.
– У тебя есть что-нибудь подходящее для сегодняшнего вечера? – поинтересовалась Виолетта (ей все же удалось уговорить мать, чтобы та отменила наказание). – Если нет, я могу тебе что-нибудь одолжить.
Дина рассмеялась:
– Любая твоя вещь будет мне велика. Ты ведь гораздо выше. Не беспокойся, я уверена, что у меня что-нибудь найдется. Может быть, надену шелковое сиреневое платье.
– Да-да, это было бы очень мило. Великолепный цвет, – согласилась Виолетта.
– Идем к Тессимену, посмотрим, какие у них там есть канты и кружева.
Они вышли из салона парикмахера и отправились в магазин. «Неужели муж действительно заметит произошедшую во мне перемену? – думала Дина. – Но когда же он вернется?» К своему удивлению, она почувствовала, что ужасно скучает по нему.
Да, она действительно скучала, и это очень ее беспокоило.
Между тем Виолетта и леди Рамбл все время занимали ее походами по магазинам и путешествиями по Пламроузу и окрестностям. Она с восхищением обнаружила, что в доме имеется гимнастический зал и внутренний бассейн – рассказывали, что отец лорда Рамбла был большим любителем физических упражнений. К сожалению, у Дины пока что не было возможности воспользоваться гимнастическим залом, но она очень надеялась, что ей удастся там позаниматься.
– Эти подойдут, не так ли? – Виолетта протянула Дине моток пурпурного канта. – Если это нашить на талию и рукава, твое сиреневое платье опять станет модным.
Дина не возражала. Она выбрала еще несколько пар перчаток и чулок, после чего подруги отправились обратно в Пламроуз.
– О, я не дождусь того момента, когда представлю тебя сегодня вечером как супругу Гранта, – сказала Виолетта на обратном пути. – Знаешь, Мисси Фискертон была абсолютно уверена, что мой брат сделает ей предложение. Я очень рада, что он женился не на ней, а на тебе.
Дина с беспокойством взглянула на собеседницу.
– А он... У нее были основания ждать предложения?
Виолетта пожала плечами.
– Нет, не думаю. Хотя маме хотелось, чтобы Грант женился на ней. Он дважды танцевал с ней, когда был дома последний раз, и сделал ей несколько комплиментов, но ведь это ничего не значит, верно? К тому же и Роуз Несбит упоминала о том, что ждет от него предложения. Честно говоря, многие соседские девушки на это рассчитывали. Но ведь все они – провинциалки, – добавила Виолетта со смехом.
Дина посмотрела на нее с улыбкой.
– А себя ты не считаешь провинциалкой?
– Возможно, считаю. Но я провела часть сезона в Лондоне, и это нельзя не учитывать, – с гордостью заявила Виолетта.
Дина отвернулась, пытаясь скрыть улыбку. Виолетта с удивлением взглянула на нее и снова рассмеялась:
– Это прозвучало по-снобистски, да? Прости, Дина. Конечно, быть провинциалкой – вовсе не зазорно. Не обижайся, умоляю тебя.
Дина заверила подругу, что совершенно не обижается. И действительно, на Виолетту нельзя было обижаться – она была слишком непосредственной и откровенной.
– Чем займемся после обеда? – спросила Дина.
– Я собиралась прокатиться верхом, перед тем как одеться для вечера. Конечно, можешь присоединиться ко мне. Я уверена, мы найдем хорошую лошадь и для тебя.
Дина не очень-то любила верховые прогулки. Немного помолчав, она поинтересовалась:
– А можно поплавать в это время года? Признаюсь, мне ужасно понравился ваш внутренний бассейн.
– Конечно, можно. Разве я тебе не сказала? Бассейн устроен на горячем природном источнике. Считается, что мой прадед обосновался здесь именно по этой причине. Очевидно, он надеялся устроить тут курорт, чтобы соперничать с Бакстоном или даже Батом, хотя этого, конечно, не произошло.
– Как жаль, – сказала Дина. Виолетта кивнула:
– Да, очень жаль. Говорят, прадед был деловым человеком, но, став бароном, оставил коммерцию и отдал все силы строительству дома. А потом мой дед достроил дом и сделал здесь бассейн, а также гимнастический зал. Знаешь, я, наверное, поплаваю вместе с тобой. Я уже довольно давно не плавала, но думаю, что еще влезу в свой купальный костюм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я