мебель для ванной комнаты распродажа 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Что вам от него нужно? Что-то случилось?
— Да. — Многозначительно произнес всадник. — Мы ехали за вами, мэм.
— Зачем? С ним… с ним что-то случилось?
— Боюсь, что да, мэм.
— Что? Ответьте, прошу вас.
— Вы все увидите сами, мэм, — мрачно ответил он.
Джуэл едва сдерживала ужас.
— Что вы имеете в виду? С ним произошел несчастный случай? Где он?
— Будьте так любезны, мэм, поезжайте вперед.
Не тратя больше времени на расспросы, Джуэл стегнула Драма плеткой и галопом помчалась следом за незнакомцами.
Глава 17
Тайки был уже на полпути к деревне Чалиш, вдали показался скачущий ему навстречу Лэдди; Тайки пришпорил коня, и вскоре всадники встретились в тени старой каменной церквушки.
Обветренное и запыленное лицо Тора искажала гримаса ярости. Он с силой дернул жеребца за поводья.
— Ах, так! Значит, она послала тебя за мной. Ты опоздал, Тайки. Я вернулся по своей воле, хотя зачем — одному Господу известно!
Он откинулся назад в седле, и устало потер глаза.
— Ты видишь, до чего она меня довела? — сердито спросил он. — Последний раз мне приходилось сбегать из дому, когда я был еще мальчишкой. Как было бы хорошо!.. Никто бы не стал больше трепать мне нервы… не говоря уже о твоей хозяйке с поросячьими мозгами! Да что там говорить… О Боже всемогущий! Что с тобой, Тайки?!
— О-о-о! О-о-о!
Тор, разинув рот от изумления, уставился на Тайки. Тот отчаянно жестикулировал, издавая странные звуки.
— Что, черт побери… — недоуменно начал Тор.
И в тот же миг ему все стало ясно.
— Джуэл? Ты хочешь сказать мне что-то о Джуэл? — спросил он, схватив Тайки за воротник.
Тайки бешено закивал. В глазах его блеснули слезы облегчения.
— Что? С ней что-то случилось?
Тайки снова закивал. Невнятные слова клокотали у него в горле, но Тор, само собой, ничего не мог разобрать.
— Не спеши. Повтори медленнее, Тайки. Так у тебя ничего не выйдет.
Тайки прерывисто вздохнул. Указав пальцем на Лэдди, он повернулся и махнул рукой в сторону запада.
— Я знаю, — сказал Тор. — Я ехал по Галашильской дороге, пока не передумал и не вернулся.
— О-о-о! — воскликнул Тайки, тряся головой.
— Джуэл поехала за мной следом? — догадался Тор. — Она тоже отправилась по этой дороге? Тайки кивнул.
— И с ней что-то случилось?
Тайки опять кивнул, на сей раз более взволнованно. Серьга в его ухе судорожно затряслась.
— Что же? Она упала с лошади?
Тайки отрицательно промычал. Вцепившись пальцами в волосы, Тор приказал себе успокоиться.
— Давай попробуем еще разок. Только помедленнее, пожалуйста.
Тайки указал на Лэдди, а затем поднял вверх четыре пальца. Одной рукой он изобразил скачущее животное, а другой — еще четырех, скачущих следом.
— О-хо-хо! О-о-о!
— Кто-то погнался за ней? — предположил Тор, хотя такая мысль показалась ему нелепой. — Четверо всадников? — На какое-то мгновение он замер, точно громом пораженный, когда Тайки подтвердил его предположение энергичным кивком.
— Что ты хочешь сказать? Кому понадобилось гнаться за ней? Зачем?
Тайки развел руками и изобразил на лице полное недоумение.
— Ты их не знаешь? Они чужаки в Глен-Чалиш?
Тайки снова кивнул. Увидев, что Тор на верном пути, он, похоже, немного успокоился.
Тор же, напротив, с каждым вопросом тревожился все сильнее и сильнее.
— Ты думаешь, что они хотели причинить ей зло? Куда они ее увезли?
Тайки указал на запад и жестами объяснил, что всадники уже слишком далеко, чтобы гнаться за ними. И тут в голову ему пришла блестящая идея. Он постучал кулаком себе по плечу и изобразил движением руки очертания капюшона.
Тор сразу же все понял.
— Пледы! Эти люди были в пледах. Ты узнал цвета? Чьи это были цвета, Тайки?
Наклонившись с седла, Тайки дотронулся до груди Тора и обвиняюще уставился на него.
На мгновение Тор онемел. Тревога на его лице сменилась изумлением.
— Камероны? Ты хочешь сказать, это были Камероны?
— Да! — прорычал Тайки, по крайней мере, Тору показалось, что это слово ему удалось произнести.
Итак, они увезли Джуэл на запад…
— О Боже, — тихо выдохнул он. — Не может быть!
Тайки промычал что-то с вопросительной интонацией, но Тор его уже не слушал. Да, он догадывался, чьих это рук дело.
— Я еду в Чалиш-Хаус, — заявил он, подобрав поводья. — А ты возвращайся в Драмкорри как можно быстрее и… О Господи, да перестань ты так смотреть на меня! Это не светский визит!
Взгляд Тайки был полон сомнений.
Тор стиснул зубы.
— Ты утверждаешь, что они были одеты в цвета Камеронов, верно? Ну, и какого черта им было так выставляться, если бы они не хотели, чтобы нам это стало известно? Я подозреваю, что к этому приложила руку Миллисента Маккензи. Похоже, эта фурия объединила усилия с моим дядюшкой, и они похитили Джуэл.
Тайки взвыл, как раненое животное.
— Возьми себя в руки! — рявкнул Тор. — Что толку от тебя, если ты будешь причитать, как старуха? Повторяю еще раз: поезжай в Драмкорри и собери как можно больше людей. Если я не ошибся… а сейчас я это проверю… то мы должны, не теряя ни минуты, ехать в Эр.
И, обрушив яростные удары плетью на бока взвившегося от неожиданности Лэдди, Тор галопом помчался в сторону Чалиш-Хауса, оставив Тайки в одиночестве на пыльном дворике церкви.
Наконец-то подошел к концу длинный, утомительный день. Солнце скрылось за западными холмами, и в воздухе запахло дождем… Джуэл так измучилась, что едва держалась в седле. Вдруг она увидела, что вдали возвышается какой-то мрачный замок.
Насколько она понимала, они проехали вдоль Стрэтклайда и попали в Эр. По пути похитители останавливались только затем, чтобы напоить лошадей и вздремнуть несколько часов. Ни в Глазго, ни в Пэсли, ни в какие-либо деревушки они не заезжали, лишь один всадник порой отделялся от отряда и сворачивал в ближайшую деревню, чтобы запастись едой.
С Джуэл не спускали глаз даже тогда, когда она спряталась за деревьями, чтобы справить нужду. Впрочем, о скромности она сейчас не заботилась. Ей хотелось лишь принять горячую ванну и лечь в мягкую постель, хотя перспективы этого были весьма призрачными, учитывая средневековый вид огромного замка, показавшегося на горизонте.
Это грандиозное сооружение в далекие славные дни расцвета Шотландии, несомненно, принадлежало какому-то могущественному клану. Джуэл никогда прежде не бывала в Эре и понятия не имела об истории этих мест, но догадывалась, кто владеет этим замком сейчас. Она внимательно прислушивалась к разговорам своих похитителей и вскоре сделала свои выводы.
Джуэл выпрямилась в седле и постаралась стряхнуть с себя усталость. Узнав, что ее обманули, она пришла в такую ярость, что готова была убить того, кто послал этих людей в Драмкорри. Но за шесть дней невероятно трудного пути она растеряла весь свой задор и смирилась с неизбежным.
«Ох, если бы мне удалось выспаться по-людски хотя бы одну ночь, — вздохнула она про себя, — я была бы готова на все!»
Всадники проехали в замок через огромные каменные ворота. Ледяной ветер, беспрепятственно летавший над пустошью, в стенах замка немного утих, и Джуэл с наслаждением размяла онемевшие пальцы. Когда она соскользнула с седла, колени ее подогнулись, но конюх, выбежавший из конюшни, вовремя подхватил ее, не дав упасть. Девушку провели через мощенный булыжником двор и двери замка. Поднявшись под конвоем по лестнице и пройдя через полутемный коридор, Джуэл оказалась в комнате со стенами, обшитыми темным деревом. Посреди комнаты стояла жестяная лохань с горячей водой, от которой поднимался пар, а у стены — соблазнительная кровать с балдахином.
— Мы вас ждали, — проговорила, выходя на свет из темного угла, женщина. — Лорд Камерон распорядился, чтобы вы искупались и поели.
— Очень мило с его стороны, — пробормотала Джуэл.
Чтобы раздеться, ей понадобилась помощь: она слишком устала и не могла самостоятельно справиться со шнурками платья и корсета. Замерзшее тело протестовало против горячей воды. Но Джуэл расправила затекшую спину, не обращая внимания на боль, и опустила голову на край лохани. Через несколько секунд она провалилась в сон.
Но спустя мгновение ее разбудили. Женщина вынула шпильки из ее волос и натерла ей голову пахучим мылом. Другая женщина, помоложе и с более нежными руками, уже намыливала ей руки и ноги.
Джуэл не возражала. Пусть делают что хотят. Ей казалось, что в ее теле не осталось ни единой косточки. После ванны ее вытерли насухо, одели и усадили в кресло. Затем принесли еду. Джуэл жадно набросилась на скудное угощение. Съев все до последней крошки, она почувствовала себя немного лучше и нашла в себе силы оглядеться по сторонам.
Спальня была темной и неуютной. У стен стояла старинная обветшалая мебель. Помимо кровати и нескольких кресел, Джуэл увидела лишь позеленевшее от времени зеркало и несколько тростниковых тюфяков, затыкавших щели. Она только сейчас заметила, что женщины унесли ее одежду, а вместо нее принесли какие-то поношенные тряпки из домотканого полотна. От них чесалось все тело, и, кроме того, они воняли камфарой. Волосы ее остались распущенными, и Джуэл придвинулась ближе к огню, чтобы просушить их.
Согревшись и впервые за несколько дней наевшись как следует, Джуэл снова уснула. Но не прошло и минуты, как ее принялись трясти за плечо.
— Вставайте, мисс. Его светлость желает вас видеть.
Джуэл быстро поднялась и расправила складки неудобной одежды. Потянувшись и зевнув, она почувствовала, что ей стало гораздо лучше. Благодаря горячей воде и пище к ней начало возвращаться присутствие духа. Миновав длинный пыльный коридор и спустившись по темной лестнице, она оказалась в кабинете, освещенном пламенем торфяного камина. В эту минуту она уже настолько пришла в себя, что готова была призвать похитителя к ответу.
Еще несколько дней назад Джуэл пришла к выводу, что подстроивший это похищение человек, на которого ее спутники ссылались как на лорда Аберкрэйга, каким-то образом связан с Тором. Но к такому разительному сходству между своим мужем и похитителем она была не готова. Человек, поднявшийся из-за стола, был так же высок, как Тор, и красив такой же угрюмой, суровой красотой. Джуэл не сомневалась, что в молодые годы он разбил немало девичьих сердец. Однако в голубых глазах, пристально впившихся в ее лицо, было что-то неприятное, а губы, в отличие от губ Тора, оказались плохо очерченными и блеклыми. Сердце Джуэл сжалось при виде сходства этого человека с ее возлюбленным. Но в то же время она торжествующе отметила, что, несмотря на тяготы тюремного заключения, Тор был куда привлекательнее, чем его пожилой родственник.
— Итак, — произнес Малькольм Колбэйн Камерон, когда они обменялись долгими неприязненными взглядами, — передо мной жена моего племянника.
— Вы могли бы пригласить меня в гости, не устраивая всего этого спектакля! — обвиняюще воскликнула Джуэл.
Граф Аберкрэйг изумленно уставился на нее, но тут же рассмеялся.
— Своенравная леди! Да, этого следовало ожидать. Тор никогда не любил плакс.
— Вы меня обманули!
— Да. Прошу прощения. Просто мне не пришло в голову более действенного способа заманить моего племянника в Аберкрэйг. По доброй воле он бы сюда ни за что не приехал.
— Догадываюсь почему, — пробормотала Джуэл, оглядевшись по сторонам.
Лорд Аберкрэйг нахмурился.
— Благодарю вас, миссис Твидхэм, — бросил он экономке, все еще торчавшей в дверях. — Вы можете идти.
— Вы привезли меня сюда как приманку? — спросила Джуэл, едва лишь женщина захлопнула за собой дверь. — Так вот почему ваши люди были в пледах? Чтобы Тор смог догадаться, кто они такие?
Лорд Аберкрэйг с удовлетворением улыбнулся.
— Неплохо придумано, а?
— Варварский способ, — фыркнула Джуэл. — В наши дни уже никто не похищает беспомощных женщин! Интересно, чем еще вы занимаетесь? Должно быть, угоняете скот у соседей и поджигаете сено своим врагам!
— Сядьте и попридержите язык!
Джуэл повиновалась. Она поняла, что недооценила этого пожилого двойника Тора. Не стоило его дразнить. Джуэл наблюдала за ним исподтишка, пока он, стоя за столом, усмирял свой гнев.
Когда он, наконец, заговорил снова, Джуэл застыла от звука этого голоса, хотя слова были безукоризненно вежливыми.
— Такие разговоры ни к чему не приведут. Пока не приедет мой племянник, мы с вами не будем ссориться.
— А потом что? — с неожиданным страхом прошептала Джуэл.
— Я убью его.
Джуэл обрадовалась, что вовремя успела сесть. Кровь отхлынула от ее лица, и она поняла, что ни за что не сумела бы устоять на ногах после всего услышанного.
— Почему?
Лорд Аберкрэйг криво улыбнулся.
— Он вам ничего не рассказывал?
— Нет, — честно призналась Джуэл после некоторого раздумья. — Он вообще ничего не рассказывал о себе.
— Ваша тетушка сообщила мне в письме, что вы помогли ему выйти из тюрьмы.
— Да. Но это все, что я о нем знаю. О его прошлом мне ничего не известно. — Джуэл вся тряслась от напряжения. Давно следовало бы догадаться, что ко всему этому приложила руку тетушка Миллисента!
— Мне так и сообщили, Вы вышли за него замуж не по любви, верно?
Джуэл пожала плечами.
Лорд Аберкрэйг рассмеялся. Эта девчонка чересчур честная, чтобы провести его. И честность рано или поздно сыграет с ней злую шутку. Ему уже начинала нравиться эта беседа.
— Ваша тетушка сочла пребывание вашего племянника в этом месте — Глен-Чалиш, верно? — как бы вам поточнее сказать… неудобным. Я же, со своей стороны, счел более чем неудобным его освобождение из тюрьмы.
— Вы знаете, за что его посадили? — с любопытством спросила Джуэл.
— О, конечно! Его обвинили в покушении на дворянина. Преступление, несомненно, тяжкое, хотя я не могу винить его в этом. Ведь я сам послал того парня, чтобы он спровоцировал Тора на драку.
Джуэл вцепилась в подлокотники кресла.
— Что?!
— Ваш супруг с самого своего рождения торчал занозой в моем боку, — объяснил Малькольм. — Аберкрэйг должен был достаться мне. Я не был старшим сыном, но зато был достойнейшим. И мой отец — будь он проклят! — это прекрасно знал, но даже пальцем не пошевелил, чтобы исправить положение дел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я