https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Увидев Августина, она спросила:
– Ты кто?
– Я ищу номер сестры, но, кажется, вообще перепутал мотели.
Рыжая представилась: Бриджит.
– Не желаешь зайти и обсохнуть?
– Если ваш Щелкунчик не рассердится, – сказал Августин, а сам подумал: что же это за имя такое?
– Да уж, он известный ревнивец! – хохотнула рыжая. – Заходи.
– Ты что, Бриджит, да они вот-вот приедут, – остановила подругу блондинка.
Но Августин уже вошел и незаметно огляделся: дорожная сумка, две косметички, на вешалке вечернее платье. Ничего необычного. Бриджит кинула ему полотенце и сказала, что подругу зовут Жасмин. Они из Майами.
– Я Джордж из Калифорнии, – представился Августин, бессмысленно пожимая шлюхам руки.
Бриджит задержала его ладонь и осмотрела безымянный палец:
– Неженатый?
– Вроде бы нет.
Августин деликатно высвободился.
– Кончай, нет времени, – сказала Жасмин.
– А нам много не понадобится, – ответила Бриджит. – Похоже, Джордж заводится с полоборота. – Она заученно подмигнула Августину. – Хочешь развлечься, пока дождь перестанет?
– Спасибо, но мне нужно идти.
– Сто баксов, – предложила Бриджит. – За обеих.
Жасмин поверх купальника натянула длинную белую тенниску.
– Эй, меня уже и не спрашивают? Сотню за что?
Бриджит молочно-белой рукой обвила Августина за талию и притянула к себе. Явный имплантант в левой груди уперся ему в ребра, как мешочек с монетами.
– Семьдесят пять. И я дам тебе попробовать мой леденец. – Бриджит опустила глаза на яркую татуировку.
– Нельзя, – ответил Августин. – Диабет.
Жасмин отрывисто рассмеялась:
– На вас жалко смотреть. Бриджит, пусть «Джордж из Калифорнии» ищет своих сестричек. – Она уселась по-турецки на кровать и стала приклеивать едко пахнущим клеем отломившийся искусственный ноготь. – Ну что за дрянская погода, – безадресно бормотала она.
Стимулирующее объятие Бриджит ослабло, и она медленно отстранилась.
– А у нашего Жоржика пистолет, – объявила со смесью тревоги и сожаления. – Я его почувствовала.
Жасмин подула на приклеенный ноготь:
– Пропади ты пропадом, Бриджит! Я так и знала! Ну что, довольна? Вляпались!
– Нет, не вляпались. – Августин достал пистолет и небрежно держал его на отлете, чтобы успокоить шлюх. – Я не из полиции, правда.
Жасмин прищурилась:
– Черт! Я все поняла. Тебя прислал пискун.
– Кто?
– Авила.
– Никогда не слыхал.
Бриджит сдала к кровати и шлепнулась рядом с подругой.
– Тогда кто ты такой, Джордж? – Шлюха нервно обхватила себя руками. – Чего тебе надо?
– Информацию.
– Еще бы.
– Точно. Мне нужно, чтобы вы рассказали об этом «Щелкунчике». И еще хочу знать, умеете ли вы, дамы, хранить секреты?
25
Бензин в профессорском фургоне кончился милях в двух от станции обслуживания в Форт-Драме. Нерия Торрес вышла на обочину и тормознула машину – старый пикап «шевроле». Трое мужчин сидели в кабине, еще четверо растянулись в кузове. Они ехали из Теннесси. Нерия была не в восторге от такой пропорции.
– Ищем работу, – пояснил водитель – жилистый небритый парень с библейскими татуировками на обеих руках. Его звали Матфеем, второе имя – Лука.
Нерия все равно нервничала под жадными взглядами мужчин.
– Чем занимаетесь, ребята? – спросила она.
– Строители. Приехали из-за урагана. – У Матфея нашлась пустая канистра, и он залил в фургон галлона четыре.
Нерия поблагодарила:
– Три доллара – все, что у меня есть.
– Нормалёк.
– А что вы строите?
– Все, что подвернется, – ответил Матфей. Остальные засмеялись. – Еще на валке леса. Есть опыт работы с бензопилой.
Нерия не стала спрашивать, есть ли у бригады лицензия на работу во Флориде. Ответ ясен. Мужчины выбрались из грузовика, чтобы размять ноги и помочиться. Один был такой воспитанный, что даже отвернулся, расстегивая ширинку.
Пора уезжать, решила Нерия, но Матфей загораживал дорогу к фургону.
– Я не расслышал, как вас звать.
– Нерия.
– Кубинское имя, верно?
– Да.
– У вас совсем нет акцента.
Ну спасибо тебе, Гомер, подумала Нерия.
– Я родилась в Майами, – сказала она.
Матфей будто обрадовался:
– Стало быть, домой едете. Здорово вас тут шибануло, как справитесь-то?
– Не могу сказать, пока не увижу.
– Мы жильем занимаемся.
– В самом деле?
– И деревянным, и кирпичным – любым. Еще крыши ставим. У нас один по битуму – как сам всевышний. Вот тот, – показал Матфей, – лысый, в кустах отливает. Он работал на новом «Уол-Марте» в Чаттануге. Двоюродный брат моей жены, Чип.
– Судя по всему, у вас не будет проблем с работой, когда доберетесь в Дейд.
– А как с вашим домом?
– Не знаю. Я же еще не видела.
– Может, напрочь развалило? – с надеждой сказал Матфей.
Нерия медленно открывала дверцу фургона. Лишь когда ручка ткнулась Матфею в лопатки, парень отступил. Нерия села за руль и запустила двигатель.
– Вот что, – сказала она. – Приеду домой, посмотрю, как там крыша, и тогда вам позвоню. Вы где остановитесь?
Работяги опять заржали.
– Отель «Стерно Хилтон», – сказал Матфей. – Понимаете, мы спим под открытым небом. Нам и мотель не по карману.
Порывшись в бардачке, Нерия нашла огрызок карандаша и профессорские картонные спички, вонявшие марихуаной. Записала выдуманный номер и протянула картонку Матфею:
– Тогда вы мне позвоните.
Парень даже не взглянул на номер.
– Я вот что думаю. Мы никогда не бывали в Майами… – Ох, только не это! – подумала Нерия. – …и просто поедем за вами. Так мы наверняка не заблудимся. И если вашему дому требуется ремонт, можем с ходу приступить.
Бригада радостно встретила план Матфея.
– Мне ваше предложение не очень нравится, – сказала Нерия, но зря.
– У нас есть рекомендации.
Нерия смотрела на пикап и раздумывала, есть ли шанс удрать от него на профессорском фургоне.
– Мы кое-кому в Чарлстоне задницы надрали, – повествовал Матфей. – После урагана «Хьюго».
– Уже очень поздно.
– Мы поедем прямо за вами.
И ехали. Всю дорогу.
Единственная фара пикапа, включенная на дальний свет, освещала кабину фургона, как телестудию. Нерия застыла в такой безжалостной иллюминации, ощущая, как семь пар глаз этих выродков сверлят ей затылок. Она ползла еле-еле, надеясь, что у деревенщины лопнет терпение и они ее обгонят. Не обогнали.
Оставалось лишь извлечь из ситуации максимальную пользу. Даже если неандертальцы ни черта не смыслят в строительстве, можно их использовать в поисках ворюги муженька.
Макс Лэм высунул голову в чуть приоткрытую дверь. Прежде ему не доводилось встречаться с агентами ФБР. Этот совсем не походил на Ефрема Цимбалиста-младшего. Он был в зеленой спортивной рубашке, бежевых слаксах «Докерс» и мокасинах «Басс Уидженс». В руках – сумка из магазина «Козырное железо».
Макс всегда был очень внимателен к названиям фирм. Он считал это частью своей работы – знать, кто и что покупает в Америке.
– Августин дома? – спросил агент.
– Его нет.
– А вы кто?
– Могу я взглянуть на ваше удостоверение?
Агент показал бляху в бумажнике, и Макс пригласил его в дом.
Они сели в гостиной. Макс спросил, что у агента в сумке. Дрель, ответил тот и пояснил:
– Ураган высосал из кухни все шкафчики.
– Дрель «Блэк и Декер»?
– «Макита».
– Первоклассный инструмент, – сказал Макс.
Агент проявил невиданное терпение.
– Вы друг Августина?
– Вроде того. Меня зовут Макс Лэм.
– Правда? Рад видеть вас в добром здравии.
Макс выпучил глаза.
– После похищения, – продолжил агент. – Ведь это вас похищали, верно?
– Да! – Душа Макса воспарила: Бонни так о нем тревожилась, что обратилась в ФБР. Это свидетельство ее верности.
– Ваша жена дала мне послушать пленку с сообщением, которое вы оставили на автоответчике.
– Значит, вы слышали голос того… парня, что меня уволок.
Макс достал из холодильника пиво «Микелоб», но агент попросил бутылку «Спрайта».
– Где ваша жена?
– Не знаю.
Макс взволнованно рассказал всю историю – от похищения на Калуса-драйв до полуночного освобождения в Свайном Городке, а потом – об исчезновении Бонни с Августином и ненормальным одноглазым губернатором. Казалось, агент слушал с неподдельным интересом, но он не делал никаких записей. Может, их специально тренируют запоминать все услышанное?
– Они опасные люди, – серьезно закончил Макс.
– Вашу жену увезли против ее воли?
– Нет, сэр. Вот поэтому они так опасны.
– Говорите, вам надевали ошейник?
– Шоковый, – печально подтвердил Макс. – В таких тренируют охотничьих собак.
– И с Бонни так же поступили? – спросил агент.
– Вряд ли, – ответил Макс. – Она очень доверчивая и впечатлительная. Этим они и воспользовались.
– Какова во всем этом роль Августина?
– Наверное, похититель и ему промыл мозги. – Макс достал еще пива и надорвал пакетик с солеными крендельками.
– Выдвинуть обвинение непросто. Вы говорите одно, они скажут другое.
– Но вы-то мне верите, правда?
– Не важно, чему верю я, мистер Лэм. Представьте себя на месте присяжных. Вы хотите, чтобы они проглотили столь странную историю…
Макс подскочил. Из набитого рта летели непрожеванные крендельки.
– Бофе мой! У меня фена ифчефла!
– Понимаю. Я бы тоже переживал. – Агент сводил с ума своей вежливой покладистостью. – Я не пытаюсь давать советы, но вы должны понимать, с чем столкнетесь.
Макс, клокоча, опустился на место. Агент объяснил, что Бюро редко подключается к подобным делам, если не поступает требование выкупа.
– В вашем случае его не было. И за жену ничего не требуют.
– Так вот: я считаю, что ее жизнь в опасности. И у вашей конторы будут большие неприятности, если с ней что-нибудь случится.
– Поверьте, мистер Лэм, я понимаю ваше огорчение.
Нет, не понимаешь, подумал Макс, иначе не говорил бы со мной как с десятилетним ребенком.
– Вы обращались в полицию? – спросил агент.
Макс рассказал о чернокожем патрульном – знакомце похитителя.
– Он сказал, я вправе выдвинуть обвинение, и обещал отвезти в участок.
Агент покивал:
– Это лучший способ действий, если вы приняли решение.
– Вам непременно нужно кое-что увидеть, – сказал Макс и повел агента в гостевую комнату к полке с черепами. – Скажите честно, разве вы не встревожились бы? Хозяин этими штуковинами жонглирует.
– Августин? Ну да.
– Вам это известно?
– Он не причинит вреда вашей жене, мистер Лэм.
– Ага, мне сразу полегчало!
Агент будто и не заметил сарказма.
– Рано или поздно миссис Лэм даст о себе знать. Я почти не сомневаюсь. Если же нет, позвоните мне. Хотя звоните в любом случае.
Он вручил Максу визитку, на которую тот взглянул с упрямым скептицизмом. Потом Макс пошел на кухню, и агент, двинувшись следом, спросил:
– Меня интересует – Августин дал вам ключ? – Макс обернулся. – От дома, – пояснил агент.
– Нет, сэр. Дверь на веранде была открыта.
– Значит, вы просто вошли. И он не знает, что вы здесь?
– Понимаете… – Макс вдруг сообразил, что нарушил закон, и на какую-то безумную секунду ему показалось, что агент ФБР готов его арестовать. Но тот сказал:
– Превосходный способ, чтобы вам отстрелили башку, – проникнуть в дом без ведома хозяина. Особенно в Майами.
Макс заскрипел зубами, поняв, что ситуация совершенно перевернулась. Все попусту. Полицейский в дружках у похитителя, агент ФБР приятельствует с коллекционером черепов.
– Знаете, чего мне на самом деле хочется? – Макс одним махом допил пиво и грохнул бутылкой о стол. – Я хочу найти жену, посадить ее в самолет, вернуться в Нью-Йорк и забыть об этом сволочном месте и этом вашем урагане.
– Чертовски хороший план, мистер Лэм, – согласился агент.
26
В Исламораде Щелкунчик велел остановиться у винного магазина.
– Не сейчас, – сказала Эди.
– Мне нужно.
– Мы почти приехали.
С заднего сиденья раздался бас:
– Дай мужику выпить.
Эди припарковалась за магазином. Джим Тайл пролетел по шоссе и не увидел черный джип. Через десять минут проскочил Авила, тоже не заметив «чероки».
Эди Марш беспокоило, что Щелкунчика отговорить не удалось. Она по себе знала, какая получается дурь, если смешивать «мидолы» с выпивкой. При двойной дозе Щелкунчик мог впасть в спячку на месяц.
Бонни попросила холодную колу:
– Я вся горю.
– Добро пожаловать во Флориду, – сказала Эди.
Щелкунчик бросил ей на колени три десятидолларовые купюры.
– Возьми красного «Джонни».
– Зря, если ты накачался кодеином.
– Ничего, бывало и хуже. Да и непохоже, что ты дала мне кодеин.
– Колено же прошло? На пузырьке было написано «кодеин».
Щелкунчик перебросил револьвер в левую руку, а правой ухватил Эди за волосы и дернул, словно вырывая пук сорняков. Эди вскрикнула.
– Да хоть «скипидар», мне по барабану, – сказал Щелкунчик. – Пошла за виски!
Эди выскочила из джипа. В дверях магазина она обернулась и показала выставленный средний палец.
– Сука упрямая, – пробормотал Щелкунчик.
– Отважная, – согласился Сцинк.
Бонни казалось, что кожа у нее уже шипит. Вот бы сейчас зарыться в снег…
– Ужасно жарко! Я сейчас разденусь. – И сама не поверила, что произнесла это.
Щелкунчик тоже поразился, но ему в смурном состоянии было совсем не до баб.
– Вы чё там, офонарели? – рявкнул он.
– Я уже задымилась, – пожаловалась Бонни.
Взгляд Щелкунчика скользнул по груди молодой женщины. Эта пара титек может все к черту поломать. Стоит ей выставить буфера – и куда подевается вся его власть? Преимущество будет потеряно, тут и револьвер не поможет.
– Не вздумай оголяться! – приказал Щелкунчик.
– Не беспокойтесь. – Смущенная Бонни нервно обмахивалась. Из багажника вопросительно курлыкнул кокон заплесневелого ковра с Левоном Стихлером внутри. Сцинк понял, что старик прислушивался, боясь что-нибудь пропустить.
Из магазина вернулась Эди. В волосах у нее поблескивали дождевые капли. Бонни она передала банку «Доктора Пеппера».
– Холодной колы не было, – сказала она и бросила Щелкунчику коричневый пакет. – Держи, придурок.
Бандит достал бутылку «Джонни Уокера», открыл одной рукой и, запрокинув голову, присосался к ней, как к фляге с водой.
– Полегче, – предостерегла Эди.
Щелкунчик презрительно чмокнул губами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я