По ссылке сайт https://Wodolei.ru
Ц Значит, вы не поженитесь.
Ц Время покажет, не так ли?
Продолжая внимательно смотреть на Валери, Стюарт разложил карты на стол
е и потер шею.
Ц Можно я буду с вами откровенным?
Ц Не «можно», а «нужно».
Ц Я не доверяю Доновану.
Ц Отчего же? Ц спросила Валери, прекрасно понимая, что ей следует защищ
ать человека, за которого она выходит замуж. Но она понимала и то, что ей не
хватит доводов, ведь, к сожалению, она и сама не доверяла Хейлу.
Ц Я кое-что слышал о нем. Отдельные способы, которыми он пользовался, жел
ая заполучить новые компании, отличались некоторой... Ц Стюарт раскрыл л
адонь и слегка покачал ею из стороны в сторону, как бы подыскивая слово,
Ц неэтичностью.
Ц Я так не думаю.
Стюарт пожал плечами.
Ц Конечно, что касается технической стороны дела, то он всегда действуе
т в рамках закона, но все же его отдельные методы вызывают сомнение.
Ц И никто еще никогда не выиграл иска против него, Ц заметила Валери, по
днимая голову.
Стюарт, взглянул на соседний стол.
Ц Донован на редкость осторожен, но, повторяю, по-моему, ему нельзя довер
ять.
Ц Думаю, каждый из нас вправе иметь свое собственное мнение, Ц сказала
Валери как можно более холодно. Она говорила как адвокат Хейла, и это ее са
му удивило. Ц Однако в следующий раз вам лучше оставить свое мнение при с
ебе.
Ц Я просто пытаюсь предостеречь вас. Только и всего.
Ц Предостеречь? От чего?
Ц Вполне вероятно, что Донован честен с вами не до конца.
Ц А почему вы так печетесь обо мне?
Ц Вы отличаетесь от всех его прежних женщин.
Ц Надеюсь.
Ц Я имею в виду, что вы более... только не обижайтесь... Ц он взглянул на ее б
елую юбку и скромную блузку, Ц вы кажетесь более наивной.
Ц Наивной? Ц повторила Валери, невольно вспоминая, как ее в свое время б
росил Люк и как потом босс компании «Лидделл», предлагал ей продвижение
по службе в обмен на любовные утехи с ним. Ц Боюсь, вы ошибаетесь, Стюарт.
Ц Мне не хочется, чтобы вас обидели.
Ц Кто? Хейл? Ц Она покачала головой. Ц Не беспокойтесь.
Ц Его волнуют только деньги. А в женщинах у него недостатка нет.
Ц Правда? Спасибо, что сказали, но я прекрасно знаю, что делаю.
Ц Это такая редкость для влюбленной девушки, Ц цинично проговорил Стю
арт.
Ц Я не... Ц Она прокашлялась. Ц Послушайте, это же, в конце концов, не ваши
проблемы! Хейл и я, любим друг друга и собираемся пожениться. Ц Валери не
хотелось, чтобы Стюарт догадался, что она лжет, поэтому она поднялась и, оп
ершись на стол, сказала: Ц Спасибо за урок... и за совет, но я уже большая дев
очка. И сама принимаю решения.
Валери заставила себя улыбнуться, поправила прическу и поспешила вверх
по лестнице на палубу. Да, путешествие обещает стать настоящей пыткой. Он
а уже или ссорится с Хейлом, или защищается от нападок Реджины и Стюарта! Ч
етырнадцать дней, а еще и первый не кончился! Сумеет ли она выдержать?
Ц Нет, это сумасшествие какое-то, самое настоящее сумасшествие, Ц твер
дила она, быстро шагая взад-вперед по палубе и вдыхая чуть посвежевший за
пах моря. Западный ветер гнал по небу облака. Наступала теплая августовс
кая ночь. Двигатели «Реджины» работали ровно, без сбоев, и яхта продолжал
а свой путь на север.
На лбу Валери выступил пот. Сказывались и жаркая ночь, и недавний напряже
нный разговор в салоне.
Услышав, что кто-то поднимается по лестнице на палубу, она оглянулась и ув
идела Хейла. Без пиджака, с расстегнутой рубашкой.
Ц Что-нибудь случилось? Ц спросил он.
Ц Мне просто захотелось подышать свежим воздухом.
Ц Да, внизу душновато.
Она не ответила, но потом все же оторвала взгляд от океана и повернулась. Х
ейл стоял, прислонившись к бортику. Их взгляды на мгновение встретились.
Валери отвела глаза и снова уставилась в темную, как чернила, воду.
Ц Стюарт может здорово надоесть, Ц проговорил Хейл, растягивая слова.
Ц Я заметила.
Ц Что случилось? Он приставал к тебе?
Ц Нет. Ц Валери стояла, обхватив себя руками. Она, собралась было расска
зать Хейлу об отношении к нему Стюарта, но потом передумала. Проблем и так
предостаточно, зачем добавлять новые? Ей нужно как-нибудь пережить две н
едели, а потом она выйдет из этой игры Ц и заодно из жизни Хейла. Останетс
я, да и то ненадолго, лишь служащей в его компании, а это единственное, чего
ей хотелось.
Внутренний голос не давал ей покоя, твердил, что все это ложь и самообман,
но она заставила себя не думать об этом.
Ц Столько всего узнала сегодня о бридже.
Ц Стюарт, наверно, заморочил тебе голову.
Ц Он волнуется за меня.
Хейл фыркнул.
Ц Он? Ничего подобного. Он явился на яхту только для того, чтобы помешать
моей сделке со Стоуэллом. Ему, видите ли, не нравится, что я покупаю компан
ию его отца.
Ц Я это поняла.
Ц Да, верно, это не трудно понять, Ц задумчиво согласился Хейл. Их взгляд
ы снова встретились. Несмотря на сумрак, она видела, как по его лицу пробег
али тени и отблески лунной дорожки на воде.
Валери стало не по себе. Почему он ей все время кажется столь красивым и за
гадочным? Ветер трепал его густые волосы, и они то и дело падали ему на лиц
о, закрывали темные, как и морская вода, глаза.
Ц Конечно, мне трудно его в чем-то обвинять, Ц продолжал Хейл. Ц Стюарт
рос, полагая, что в один прекрасный день эта инвестиционная компания ста
нет его собственностью. И тут появляюсь я и пытаюсь все разрушить, убежда
я Стоуэлла продать ее мне.
Ц Значит, это вопрос наследования?
Ц Или права собственности. Много лет Стюарт работал на своего отца. Со вр
емени окончания колледжа он ожидал, что встанет у руля компании после то
го, как Уильям отойдет от дел. Теперь же, если у меня все получится, он лишит
ся такой возможности.
Ц Но если ты выкупишь компанию, разве Стюарт не может работать у тебя?
Зубы Хейла сверкнули в темноте.
Ц Интересная мысль. Стюарт, работающий под моим началом. И как ты думаешь
, что из этого получится?
Ц Ничего хорошего, Ц согласилась Валери.
Ц Это еще слабо сказано.
Ц Стюарт не верит, что мы поженимся.
Ц Поверит, Ц твердо сказал Хейл, Ц но, не он меня сейчас волнует.
Ц Я только... О!
Хейл вдруг схватил Валери за руку, крепко прижал к себе и приник к ее губам
. Ее рот остался приоткрытым, и его язык легко проник внутрь. Находясь во в
ласти желания, Хейл страстно целовал Валери, погрузив руку в ее волосы.
Валери словно впала в беспамятство. Она прижала руки к его груди, но не отт
алкивала. На поцелуй не отвечала. И просто смиренно позволяла себя целов
ать.
Ц Валери... Ц услышала она вдруг голос Стюарта, и сердце ее замерло.
Хейл поднял голову. Глаза его вмиг потускнели.
Валери постепенно приходила в себя.
Ц Я не хотел вам мешать, Ц проговорил заметно опьяневший Стюарт, с труд
ом добравшись до верхних ступенек лестницы.
Ц Все в порядке, Ц быстро отозвалась Валери. Дыхание ее было прерывисты
м, она нервно приглаживала спутавшиеся волосы, пытаясь поправить причес
ку.
Ц Я подумал, что должен пожелать вам спокойной ночи.
Ц Спокойной ночи, Ц ответил Хейл. Он крепко обнимал Валери за талию.
Ц До завтра, Ц добавила Валери.
Ц Хорошо. Ц Слегка нахмурившись, Стюарт исчез под палубой.
Ц Может быть, хоть это убедит его, что мы не шутим. Ц Хейл выпустил Валери
, и самоуверенная улыбка вновь заиграла у него на губах.
Ц Надеюсь. Ц О Боже, почему ее голос сделался таким низким и скрипучим? В
алери глубоко вдохнула бодрящий соленый воздух, надеясь таким образом п
рояснить мысли и успокоиться.
Хейл сделал шаг назад и поправил волосы. Ей показалось? Или действительн
о его рука немного дрожала?
Ц Разве тебе не понравилось наше с тобой представление?
Ц Я не люблю обманывать людей.
Ц Тебе следует привыкать к этому.
Ц Думаю, у меня не получится. Никогда.
Хейл опустил руки ей на плечи. Ноздри у него слегка раздувались.
Ц Не забывай: все это ради пользы дела... ради твоей же чековой книжки.
Ц И твоей тоже!
Он задумался. Лунный свет добавил яркости его глазам.
Ц Да, и особенно моей.
Его взгляд остановился на слегка припухших губах Валери.
Она была уверена, что он вновь собирается поцеловать ее. Ей стало трудно д
ышать. Сердце забилось так, что, казалось, его стук заглушал двигатели яхт
ы. Но Хейл опустил руки, повернулся и, что-то сердито бормоча сквозь зубы, с
тал спускаться по лестнице.
Валери с облегчением вздохнула и, опершись о борт, наклонилась над водой.
Без сомнения, из всех мужчин, с которыми ей доводилось встречаться в жизн
и, Хейл Донован самый сложный и самый опасный. Как же она сможет теперь при
творяться все путешествие, что по уши влюблена в него?
Нет, ты обязательно справишься с этим, Валери, принялась уверять она себя,
но все напрасно: как ни старалась, сомнения не уходили. Да что же это такое,
черт побери! Он ведь просто мужчина, и все. Самоуверенный, самонадеянный с
амец!
Правда, мужчина, чей один-единственный поцелуй смог так сильно запасть е
й в душу! Необходимо поставить заслон своим слабостям и эмоциям. Она не им
еет права позволить Хейлу прийти к выводу, что у нее родилось к нему какое
-то чувство. Если появится хотя бы слабый намек на то, что он ей нравится,
Ц все, игре конец.
Но Валери поняла и другое. Как ни мучительно ей было сознаться в этой горь
кой истине, но куда от нее денешься... Да, она испугалась, ибо перестала дове
рять, но не Хейлу, а самой себе!
Хейл не спеша, допивал остатки бренди. Он слышал, как над головой о палубу
стучали капли дождя. В течение трех часов, пролетевших так быстро, погода
менялась несколько раз. Она то устанавливалась, то вдруг снова резко пор
тилась. И яхта начинала качаться у него под ногами.
За исключением нескольких членов команды, все отправились спать. Но Хейл
у не спалось. Несмотря на то, что переговоры со Стоуэллом продвигались вп
еред, и довольно успешно, на душе у него было неспокойно.
Впервые со времени их отплытия Хейл мог спокойно проанализировать ситу
ацию. Вначале он считал, что стоит только отыскать подходящую женщину и п
редставить ее всем в качестве своей невесты, как дела его пойдут в гору. Ок
азывается, он ошибался. И очень сильно. Прежняя, казавшаяся совсем недавн
о столь сложной задача: как избавиться от приставаний Реджины, Ц предст
авлялась ему теперь детской игрой по сравнению с той новой, что совершен
но неожиданно возникла перед ним: он не мог справиться с охватившими его
незнакомыми чувствами.
Менее чем за сутки он испытал множество сильных эмоций Ц от радости до р
евности. А тут еще надо постоянно думать о деле! Хейл выключил в салоне све
т и прошел по короткому коридору к себе в каюту.
Там он снял галстук, сбросил ботинки, лег, не раздевшись, на койку и неволь
но посмотрел на дверь, соединявшую его каюту с каютой Валери. Спала ли она
или, так же как он, смотрела на их общую дверь?
Укачиваемый волнами, он взывал к Господу о помощи. И уговаривал себя, что е
го неестественный интерес к Валери Прайс является лишь неизбежным след
ствием их сделки. И неважно, что она самая умная и красивая женщина из всех
, которые когда-либо ему встречались. Надо лишь постараться поскорее заб
ыть о том неведомом ему прежде страстном желании, которое охватило его с
егодня, едва он прикоснулся к ее языку. Все это ровным счетом ничего не зна
чит. Она Ц запретный плод. Они будут рядом только две недели. И все их прик
основения, улыбки, слова и поцелуи Ц часть договора, и только.
А Валери Прайс всего лишь актриса, и, надо отдать ей должное, чертовски хор
ошая. Сегодня ему показалось, правда на мгновение, что она отвечает на его
поцелуй. Нет, невозможно, ясное дело, померещилось! А что, если нет?
Надо выбросить всю эту чепуху из головы! Ц рассердился он вдруг. Скоро вс
е закончится. Он станет владельцем компании Уильяма Стоуэлла, и Валери н
авсегда уйдет из его жизни.
Хейл не забыл, разумеется, что ей еще предстояло отработать у него в компа
нии шесть месяцев, но можно будет создать ей такие невыносимые условия, ч
то она сама попросится уйти. Тогда он с ней сполна расплатится и больше ни
когда ее не увидит. Его бывшей «невесте» не место у него в офисе, разве не т
ак?
Неожиданно в нем заговорила совесть, но он тут же заглушил ее. Валери Прай
с Ц женщина, а значит, к сожалению, как и подавляющее большинство дочерей
Евы, понимает, только один язык, Ц денежный. Да, она способна красиво расс
уждать на любую тему: о жизни, о любви, о счастье... но когда жизнь поставила
ее перед выбором, она показала себя в истинном свете. У нее тоже есть цена,
как и у всех остальных.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Ц Жуткая погода! Ц проворчала Реджина, выключила телевизор и, подойдя к
иллюминатору, стала смотреть на дождь.
Ц Завтра вроде бы кончится.
Бет пила кофе из керамической чашки и листала свежий номер журнала по ис
кусству интерьера.
Ц Завтра? Выходит, еще один день торчать здесь, в четырех стенах?
Ц Ничего, переживешь.
Ц Сомневаюсь.
Валери с утра засела за чтение детектива и теперь, дочитав последнюю стр
аницу, отложила книгу в сторону. Реджина на этот раз права. День слишком за
тянулся. Уильям и Хейл, закрывшись в кабинете, по-прежнему обсуждали дета
ли договора и, к огорчению Валери, даже не появились за ланчем.
Реджина долго недовольно хмурилась, но потом не выдержала:
Ц Пойду одеваться.
Бет, продолжая разглядывать глянцевое великолепие фотографии, даже не п
осмотрела на дочь.
Ц Но впереди еще битых два часа.
Ц А чем мне еще прикажешь заниматься! Валери встала и потянулась. Ей надо
ело томиться здесь и выслушивать брюзжание Реджины.
Ц Если не возражаете, я бы хотела взглянуть на кухню.
Бет улыбнулась.
Ц Я, конечно не против, но учтите: камбуз Ц алтарь Ганса.
Ц Верно, он не любит, когда кто-либо вмешивается в его дела, Ц подтвердил
а Реджина.
Ц Вполне естественно, Ц ответила Валери с веселой улыбкой, Ц тем не ме
нее не хочу упускать такую возможность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22