https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц
Клэр, позвони в полицию и попроси их поскорей приехать сюда. Просто сообщ
и коротко факты, а остальное они узнают потом. Чем быстрее найдут Роберта,
тем лучше.
Я кивнула и отправилась искать телефон. 3вонок не занял много времени и, ко
гда я вернулась, Макс спокойно говорил с Софией. Он взглянул на меня, когда
я вошла.
Ц Дозвонилась?
Ц Они выехали, Ц ответила я, Ц им это все показалось весьма заниматель
ным.
Ц Спасибо, Клэр. Ц А София тут успела мне еще кое-что рассказать. Вкратце
это сводится к тому, что они с Жози договорились видеться, только если слу
чится что-то чрезвычайное. Жози сказала Софии, что намерена на те деньги,
что получила, как давно мечтала, купить магазин одежды в Ницце и что она на
зовет его « La chiтere » Ц представь, каков по
лет фантазии! Если бы она понадобилась Софии, то она бы нашла ее там. Продо
лжай, София.
Видимо, Софии удалось кое-как собраться с силами, а страх, что вот-вот появ
ится полиция, заставил ее подумать об уязвимости своего положения, и она
решилась выложить все до конца, чтобы снять с себя подозрения в причастн
ости к смерти Жозефины. Рассказывать ей было нелегко.
Ц В общем, несколько лет прошли спокойно, но в этом апреле я попала на выс
тавку и, естественно, увидела портрет. Мне почудились в нем знакомые черт
ы, но все же, вообразить, что этот ребенок мог оказаться Дэниелом, было нев
озможно. Все картины были написаны в маленькой деревушке, а я была уверен
а, что Жози и Дэниел живут в Ницце. Тем не менее я стала тревожиться и в конц
е концов решилась ей написать, просто для того чтобы успокоиться.
Ц Так вот почему вы захотели в тот день выпить со мной кофе, Ц перебила е
е я, Ц значит, это не имело никакого отношения к Максу. И вы послали Жозефи
не статью с фотографией портрета. А я-то гадала, откуда она у нее!
Ц Да, Ц подтвердила она устало. Ц И она ответила, что это портрет Дэниел
а. Она сообщила, что ей было слишком трудно одной воспитывать мальчика, и ч
то он живет в деревне с ее сестрой и зятем. Она также написала, что он прово
дит много времени с некой мисс Вентворт, которая писала его портрет. Я оче
нь разволновалась, но я не знала, какие отношения, кроме деловых, связываю
т вас с Максом, и мне не пришло в голову, что он может отправиться в забытую
богом французскую деревушку. Я знала, что у него не бывает длительных свя
зей, понимаете? Он, конечно, появлялся с вами на людях, но я не думала, что ва
ши отношения зайдут далеко. И все же, когда я услышала от Роберта, что вы по
бывали в Холкрофте, я поняла, как все опасно складывается. Я отлично знала
, что Макс не повезет в Холкрофт женщину, к которой он недостаточно серьез
но относится, тем более, когда там Роберт.
Ц До чего же ты проницательна, София, Ц сухо заметил Макс.
Она покраснела, но предпочла не заметить укола.
Ц Я знала, что Клэр по несколько месяцев подряд проводит в деревне, и под
умала, что если ты ее любишь, то едва ли ограничишься тем, что станешь сиде
ть и ждать. Я написала второе письмо Жози. я велела ей сразу же увезти Дэни
ела, объяснив, что Клэр Ц твоя приятельница и что нам всем не поздоровитс
я, если ты приедешь в деревню.
Ц Но ваш план лопнул, Ц сказала я. Жозефина выполнила все, как вы ей велел
и, понимаете. Я просто не знала, что у Гастона есть сердитая тетя, как он ее н
азывал, кстати это о чем-то говорит. Она появилась, вероятно, после того, ка
к получила ваше первое письмо, и сказала мне, что не хочет, чтобы я рисовал
а ее или Гастона и вообще совалась, как она выразилась, в семейные дела. Но
она меня заинтересовала, и я стала набрасывать ее по памяти. Она не могла д
огадаться, что я этим занимаюсь. Потом неожиданно приехал Макс. И ваши рас
четы снова не оправдались. Он познакомился с Гастоном. И, простите, София,
но я не могу вам этого не сказать, все ваши прочие прегрешения ничтожны по
сравнению с тем, что вы сделали с Гастоном и Максом. Я видела их вместе, и по
-моему на земле нет наказания, которого было бы достаточно для человека, р
азлучившего их.
София мне не ответила.
Ц Жозефина приехала и увезла Гастона, Ц продолжила я. Ц И я ужасно огор
чилась, потому что это было совершенно бессмысленно, и я знала, что ему буд
ет плохо. Для меня очень важно, чтобы люди, которые дороги мне, были счастл
ивы. Я жаловалась Максу на Жозефину, моя досада выливалась в холст, и Макс
просто из любопытства попросил показать ему набросок. Я думаю, вы предст
авляете, какова была его реакция.
Ц Я не был счастлив, София, отнюдь не был. А теперь, может быть, ты расскаже
шь о том, как Роберт нашел Жози.
Ц Он… он нашел письмо на прошлой неделе. Мы ужасно поссорились, и я в конц
е концов была вынуждена сказать ему правду. Он помялся, что не станет ниче
го предпринимать и не причинит вреда Дэниелу, потому что, если бы Дэниел м
ог что-то сказать, он бы давно это сделал. Он говорил, что поедет туда, чтобы
нагнать страху на Жози. Я не смогла удержать его, Макс, я никак не думала, чт
о он убьет ее!
Ц Она, очевидно, тоже. Она стала упрямиться и говорить, что расскажет обо
всем полиции, если он не даст ей еще денег. И ты напрасно поверила ему насч
ет Дэниела. Он хотел отобрать его у нее. Одному Господу известно, что он со
бирался с ним сделать! Вот тут и случилось самое ужасное. Наш сын, София, вс
е слышал и видел. Не многовато ли, как тебе кажется Ц дважды стать свидете
лем того, как твой дядя совершает убийство. Естественно, что он дунул отту
да, хотя и не понял, что Жозефина умерла, пока Клэр не сказала ему.
Ц Где он... где он сейчас?
Ц Здесь, в Англии.
София вздрогнула.
Ц Разве тебя это удивляет? У Клэр хватило здравого смысла увезти его из Ф
ранции сразу, как только он до нее добрался. Он прибежал к Клэр, София, а не к
своим приемным родителям. Дэниел уверен, что Роберт знает, что он видел ег
о. Боюсь, за это еще придется заплатить.
Ц Придется, братец.
Макс резко обернулся, а у меня замерло сердце. В дверях стоял Роберт. Он де
ржал в руках ружье и направлял его на Макса. С минуту, которая почему-то по
казалась мне ужасно долгой, все молчали, а потом Макс спокойно сказал:
Ц А, Роберт, я предполагал, что ты явишься сюда. Ты, конечно, понял, что Софи
я нам все выложит. Ты ведь не думал, что тебе и на этот раз удастся скрыться?

Роберт вошел в комнату.
Ц Сядь-ка вон там, Макс, вместе со своей маленькой подружкой. И не делайте
глупостей, иначе вам обоим конец.
Я с некоторым облегчением подумала, что он скорее всего не знает о том, что
сюда приедет полиция, иначе он бы не стал нас усаживать. Надо было протяну
ть время, и Макс заговорил:
Ц Я не хочу с тобой спорить, Роберт, сказал он, Ц но мне кажется, для всех н
ас будет лучше, если ты уберешь ружье. Ты что-то слишком развоевался.
Макс осторожно взял меня за руку и молча подвел к дивану. Он не отрывал гла
з от Роберта, который стоял сейчас посреди комнаты и смотрел на Софию, кот
орая так и сидела у камина, с широко открытыми, полными страха глазами.
Ц Да, София, Ц сказал Роберт, Ц кажется, тебя подвели нервы. Ты покаялас
ь? Это предательство с твоей стороны. Впрочем, от тебя не приходится ждать
преданности.
Ц А что я, по-твоему, должна была делать? Они и так все знали. Какой же ты иди
от! Зачем тебе понадобилось убивать Жози, я тебя предупреждала!
Ц Заткнись! Ц грубо сказал он. Ц Значит, ублюдок все видел? Я так и думал,
хотя мне, конечно, не приходило в голову, что он понимает по-английски. Тем
хуже для него. Благодарю вас, Клэр, за то, что вовремя доставили его в Англи
ю. Да, бедный мой Макс, ты, наверное, огорчен тем, как все сложилось?
Ц Огорчен? Ну что ты, Роберт, я, напротив, безумно счастлив. Ты, мой милый, во
т-вот получишь по заслугам, и это доставит мне огромное удовольствие. Зна
ешь, я не стану сворачивать тебе сейчас шею, как ты это сделал с Жози, тольк
о потому, что ты не тронул Дэниела.
Ц О, я бы сделал это, если бы тогда Софии не удалось провести меня. Но мне б
ыло достаточно и того, чего я добился, мой брат несчастен, у него утонул ре
бенок, чуть не рухнула карьера, а его бывшая жена согревает мою постель. Не
т, все вышло как нельзя лучше.
Ц Я ничуть не удивлен.
Меня просто трясло от омерзения и ярости. Было невозможно поверить, что ч
еловек способен на подобную низость. К Софии я испытывала презрение, но е
е я все же могла понять, Ц ею двигали ревность и злость. Но Роберт Ц Робер
т это был совсем другой случай. Если я прежде задумывалась о том, рождаютс
я ли люди на свет порочными или их делает такими жизнь, то сейчас я знала о
твет.
Ц Знаете, Роберт, Ц обратилась к нему я, не думая, что он может в меня выст
релить, вы не понравились мне сразу, как только я вас увидела, а к концу сле
дующего дня я вас уже ненавидела, и вы знаете почему. Но вот теперь я все по
няла. Вы отравляете даже воздух вокруг себя, от ваших прикосновений все с
тановится грязным, потому что вы Ц низкий человек. И мне кажется, ваша бед
а в том, что вы всегда это сами знали, как знали и то, что вам никогда не догн
ать Макса. И что бы вы ни пытались предпринять Ц все было напрасно, а тепе
рь вы тем более ничего не добьетесь, размахивая здесь ружьем.
Ц Так, так, Ц медленно произнес он, и его глаза сузились. Ц Ну и мерзкий ж
е у тебя язычок! Я и забыл, что ты за маленькая дрянь. Макса, наверное, обману
ли твое миленькое личико и голубые глазки. С ним-то ты, наверное, бываешь л
асковой, а, девочка? Ты небось нежная и сладкая, когда он тебя целует. В тебе
что-то есть, раз он столько времени возле тебя крутится.
Ц Довольно, Роберт, Ц грозно сказал Макс.
Ц Довольно? Да я еще и не начинал. Она разве тебе не рассказала, как мило мы
с ней пообщались в Холкрофте, я даже ее поцеловал на прощанье.
Я почувствовала, что Макс насторожился, и взяла его за руку.
Ц Что же вы не договариваете, Роберт, поинтересовалась я, Ц расскажите
Максу, какую цену вы за это заплатили.
Он рассмеялся.
Ц Ну, можно сказать, у меня сделалась кислая мина и стало кисло во рту. Тво
я подружка не слишком честно борется. Но я ее еще кое-чему научу.
Макс, не выдержав, встал.
Ц Я не позволю тебе так разговаривать с Клэр, Роберт, и не посмотрю, что ты
с ружьем.
Ц Макс изменился, Роберт, Ц сказала София. Ц Я взглянула на нее с беспок
ойством, но подумала, что она побоится подыгрывать сейчас Роберту, она уж
е выбрала то, что было для нее безопасней. Но она не упустила возможности з
адеть меня.
Ц Он влюбился и собирается жениться на этой крошке.
Ц О! Вот так новость. Это придает нашей красавице еще большую прелесть. М
ы же всегда всем делились, правда, Макс? Ц Он сделал: шаг в мою сторону, и я с
морщилась от отвращения.
Макс преградил ему дорогу.
Ц Если тронешь хоть пальцем, я убью тебя.
Ц Убьешь меня? Ц удивился Роберт. Слушай, Макс, ты что забыл, у кого из нас
в руках ружье? Только сейчас у меня есть дело поважней, чем ухаживать за тв
оей невестой. Ц Он обратился снова ко мне. Ц Вы отвезете меня к мальчику,
мисс Вентворт, или у вас на виду я выстрелю Максу между глаз.
Ц Нет, Ц ответила я, Ц не отвезу.
Роберт удивился.
Ц Вы что сумасшедшая, вам интересно увидеть, как ваш дорогой Макс сконча
ется у вас на глазах? Я ведь сделаю, как сказал, не сомневайтесь.
Ц Я знаю. Я поняла, что вы хотите прикончить нас, пока мы не успели рассказ
ать всю эту отвратительную историю полиции. Вам нужен Гастон, чтобы вы мо
гли убить и его. Так вот, его вы не получите! Вам его не найти, а как только ст
анет известно, что нас с Максом нет в живых, люди, у которых он находится, мг
новенно наведут на ваш след полицию. Им все известно, и Гастон, который вид
ел, как вы убиваете, своими глазами, с ними. Вам все равно нет смысла стреля
ть в нас, вы только сделаете себе хуже. Так или иначе, вы проиграли.
Ц Сдавайся, Роберт, Ц сказал Макс.
Ц Вы правы во всем, кроме одного, Ц у меня в руках ружье, и я ни перед чем не
остановлюсь. Я тебя не люблю, братец, очень не люблю.
Ц Не могу сказать, что ты меня этим безумно огорчил. Мне, в свою очередь, тр
удно вспомнить о тебе хоть что-то хорошее.
Роберт пожал плечами.
Ц А чего ты хотел? У тебя всегда было все, начиная с Холкрофта, который под
несли тебе на блюдечке. Тебе никогда не приходилось за что-то бороться, ка
к мне, все само падало тебе в руки. Успех, женщины, деньги. Но мне казалось, ч
то и я кое-чего заслуживаю, и если тебе было плохо, я радовался. Как я хотел,
чтобы тебя приговорили к смерти! И София не ошиблась насчет крошки Дэние
ла, но дело не в том, что он видел, как я пристрелил Бэнкрофта Ц если бы не с
тало тебя и его, то, после смерти деда, Холкрофт достался бы мне. Ты мешал мн
е с момента своего появления на свет. Я даже помню тот день, можешь себе пр
едставить? Помню, как ты родился наверху в большой спальне, и какой шум тог
да поднялся. Дед был счастлив, и все пили шампанское, и говорили тосты в че
сть будущего наследника Холкрофта.
Ц А ты уже тогда сидел, забившись в угол, и вынашивал план мести.
Ц И тогда, и потом, я всегда что-нибудь придумывал. Помнишь ту историю в шк
оле, как у тебя нашли шпаргалку?
Ц Да, и еще я помню выражение твоего лица, когда меня вызвали к директору.
Но, видишь ли, меня так и не наказали, директор оказался весьма проницател
ьным человеком.
Ц Неужели? Ц безразлично поинтересовался Роберт. Ц Неважно, я все же к
ое-чего добился. Блестящему Максу выразили недоверие. Потом я научился д
ействовать умнее.
Ц Да, это верно. Знаешь, мне приходило в голову, что ты как-то связан с тем, ч
то со мной происходит, но я не верил. Мне казалось, у тебя не хватает изобре
тательности.
Я внутренне сжалась, подумав, что Макс играет с огнем, оскорбляя его, но Ро
берт посмотрел на него равнодушно.
Ц Естественно. Ты всегда меня недооценивал. И история с Софией Ц тому пр
екрасный пример. Стоило мне поманить ее пальцем, и она была тут как тут. Не
сомневаюсь, что твоя дражайшая Клэр повела бы себя точно также. Ужасно жа
ль, что вам обоим придется умереть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я