https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/dlya-poddona/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А теперь, если ты хочешь спасти свою шкуру, то в тво
их интересах начать говорить, а ты ведь всегда дорожила своими интересам
и.
Ц Я ничего тебе не скажу! Ц крикнула София. Ц Ты не можешь ничего доказа
ть. Слова ребенка никто не станет принимать всерьез!
Ц Ты все скажешь, София, Ц холодно продолжал Макс. Ц Скажешь, если хочеш
ь сохранить жизнь. Я отлично помню, как ты стремилась покончить со мной. Те
перь настала твоя очередь. Если тебе повезет и ты перестанешь упрямиться
, то тебя обвинят лишь в пособничестве убийству. Тем более за сроком давно
сти тебе ничего не грозит. Лучше признайся сперва мне или тебе придется г
оворить с полицией. Так или иначе ты заговоришь, и лучше начни с Дэниела.
Как ни странно, Макс своего добился. София с такой силой вцепилась в ручки
кресла, что ее изящные руки стали похожи на когти.
Ц Я же знала, что из-за этой проклятой картины будут неприятности! Я это п
росто сразу почувствовала, хотя не подозревала, что это Дэниел!
Ц Итак, Ц произнес Макс, Ц это правда. Ц Губы его побелели от гнева. Он д
обился от нее признания, и я могла представить себе, что он чувствует.
Ц Да, черт тебя подери, правда, Ц ты это хотел услышать?
Ц Мне кажется... Ц сказал Макс, Ц мне кажется, тебе лучше все рассказать
по порядку. Все началось с появления Жозефины Ла Саль и кончилось с ее сме
ртью, не так ли? Ты наняла ее няней к Дэниелу, поручив заодно приглядывать
за мной.
Ц Да, Ц отчетливо произнесла София. Вероятно, она наконец решилась расс
казать ему правду и спасти себя. Ц Это она, подслушав твой телефонный раз
говор, рассказала нам о Рембрандте. Ты упомянул, что стоимость картины пр
иближается к четверти миллиона фунтов, и говорил так уверенно, будто не с
омневался в том, что это подлинник. Роберт решил, что украсть его будет сов
сем несложно, и попросил Дэвида Бэнкрофта найти частного покупателя. Дэв
ид сказал, что на черном рынке можно получить за картину полмиллиона. Роб
ерт заставил Жозефину сфотографировать картину. Мы уже распределили ро
ли, но потом Дэвид и Роберт поспорили из-за того, кому какая причитается д
оля... У Роберта было ружье, они стали за него бороться, и оно выстрелило. Бэн
крофт умер на месте. Нам надо было что-то придумать, и вот Роберту пришло в
голову обвинить тебя.
Макс посмотрел на нее с отвращением.
Ц Он так и не смог отделаться от застарелой привычки. Кто-то позвонил мн
е, изменив голос. Очень умно. Я на это попался. Потом вы поехали в ресторан, и
Роберт бросил тело Бэнкрофта на аллее, а ты как ни в чем небывало пошла в б
ар и случайно заметила меня, как ты потом сообщила. В это время Жози украла
картину из моего дома, воспользовавшись своими ключами.
Ц Да.
Ц Да. А можно спросить, что было с картиной дальше?
Ц Я... я не знаю.
Ц Не знаешь? Брось, София. Мне в это трудно поверить.
Ц Не знаю, клянусь тебе. Роберт куда-то спрятал ее, чтобы найти покупател
я. Я не знаю, где она, но он ее не продал, это точно. Во-первых, после смерти Бэ
нкрофта он потерял связи, и потом считал, что надо выждать, чтобы все успок
оилось.
Макс покачал головой.
Ц Вы с Робертом друг друга стоите. Знаешь, София, по-моему, тебе вообще неи
звестно, что такое совесть. Жаль, что мне понадобилось столько времени, чт
обы это понять. Единственное, что тебе удалось сделать хорошего Ц дать ж
изнь Дэниелу, да и то против своей воли. А потом ты ухитрилась от него изба
виться. И здесь начинается следующая глава этой славной истории. Вы, коне
чно, все здорово придумали, но меня все-таки отпустили. И что было дальше? Я
хочу знать, почему Жози увезла Дэниела во Францию, и зачем ты убедила меня
в том, что они погибли.
Ц Я хотела как лучше, Макс, Ц не поднимая глаз произнесла София. Она выгл
ядела сейчас перепуганной, и, вероятно, у нее были на то основания.
Ц Лучше для кого, София? Для тебя? Или, может быть, для Дэниела? Да, вероятно,
для него. Ты решила, что он будет куда счастливее у совершенно чужих людей
в крошечной французской деревеньке, оторванный от родных и одинокий. Дум
аю, когда меня выпустили из тюрьмы, ты поняла, что я снова захочу забрать р
ебенка, и решила, что лучше уж подстроить его неожиданную смерть, чем отда
ть мне. Какой великолепный способ причинить мне боль, и до чего это на тебя
похоже, София!
Ц Нет! Макс, все было не так!
Ц В таком случае, может, ты мне объяснишь, как именно?
Ц Роберт испугался. Он был уверен, что тебя обвинят. А Дэниел... Я опасалась
, что он станет преследовать Дэниела.
Ц Преследовать Дэниела? Ц удивленно переспросил Макс, подойдя к ней.
Ц Но почему, почему, София? Зачем ему было преследовать ребенка, которому
едва исполнилось три года?
Ц Дэниел все видел, неужели непонятно? Ц Видел... видел, как Роберт убил Б
энкрофта? Ц лицо Макса исказилось от ужаса.
Ц Да, произошла чудовищная ошибка. Мальчик встал с кровати и пошел вниз,
но мы этого не заметили, и он все видел. Мы не знали, что он тихо стоял и смот
рел. Я была уверена, что Жози не проболтается, потому что она сама была зам
ешана, но Дэниел совсем другое дело. Он мог сказать что-то тебе, а ты бы запо
дозрил неладное. Я отослала Дэниела и Жози в Холкрофт. Твой дед был тогда в
больнице, они жили одни, и я думала, если в Холкрофте никого не будет, то Дэн
иел забудет... Но, когда тебя освободили, и я узнала о намерениях Роберта...
Ц Значит, Ц Макс стал бледнее смерти, значит, он решил покончить со свид
етелями?
Ц Да, он всегда не любил Дэниела, и я знала об этом, как знала и то, что Жози м
ожно подкупить. Я, может быть, и была плохой матерью, но я не могла допустит
ь, чтобы он причинил зло ребенку, поверь мне. И вот, когда вынесли приговор,
я... позвонила Жози. Роберту вполне могло прийти в голову, что я догадываюс
ь о его намерениях. Ему ничего не стоило устроить несчастный случай, так ч
то мне надо было его опередить. Жози была напугана, и не осмелилась бы меня
ослушаться.
Ц И что же ты ей приказала?
София не смотрела на него.
Ц Я велела ей взять моторку и, погрузив на нее весельную лодку, отплыть п
одальше от берега, а потом прыгнуть в воду, как будто Дэниел упал, а она кин
улась за ним. Я подумала, что те, кто будут их искать, решат, что тела отнесло
течением. Потом она должна была вернуться на веслах к берегу и увезти Дэн
иела из Холкрофта в старом «Лэндровере», который обычно стоял в дальнем
гараже. Никто бы не заметил, что машины нет на месте. Жози должна была доех
ать до Лондона и пересесть на Дуврский поезд. Я сказала ей, где оставить ма
шину, и потом забрала ее. Жози согласилась забрать Дэниела, сделав вид, буд
то он ее ребенок, взамен на безопасность и большую сумму денег.
Ц Понимаю, Ц произнес наконец Макс. Ц Ты подарила нашего сына Жози, дал
а ей денег в придачу и умыла руки.
София взглянула на него с мольбой.
Ц Макс, это единственное, что я могла придумать. Я боялась иметь дело с Ро
бертом Ц это было слишком опасно! Я знала, что Жози будет хорошо смотреть
за ребенком. И ведь он все эти годы жил нормально и был в безопасности!
Ц Ни то, ни другое, София. В безопасности Ц возможно, но только не нормаль
но. Нет.
Ц Я понимаю, что это ужасно. Но я сделала это ради него.
Ц Ради Дэниела? Да, разумеется. А мы все тебе поверили, Ц Роберт, я, наш дед
. Я не стану упрекать тебя, но неужели ты думала, что ребенок обо всем прост
о забудет, приспособится, и в его душе не останется раны? Ты должна увидеть
Гастона Ц твоего сына, София. Ты знаешь, он очень талантливый художник, н
о всю свою сознательную жизнь он чувствует себя изгоем. О, да, дети быстро
приспосабливаются, тут ты оказалась права. Запрятать ребенка в таком воз
расте далеко в деревню, где говорят на другом языке Ц отличная идея, но то
лько не уверяй меня, что все прошло для него бесследно.
Ц Будь ты проклят, Макс Лейтон! Я живу с тех пор, не забывая об этом ни на ми
нуту думаешь, только ты знаешь, что значит страдать? Меня не покидало чувс
тво вины и страх быть разоблаченной. Ты считал, что твоего сына больше нет
! Для тебя все было кончено. Что ты знаешь о муках, которые испытала я, беспо
коясь о Дэниеле, Ц не зная, здоров он или болен, и понимая, что больше никог
да не смогу обнять его!
Ц Господи Иисусе! Да в своем ли ты уме? Ты что, решила меня разжалобить? Да
ты ни разу не обняла Дэниела, когда он был с тобой рядом. Ты что, всерьез сра
вниваешь свои переживания с тем, что чувствовал я, зная, что он утонул Ц у
тонул, понимаешь? Думаешь, я не представлял себе, как все это было? А каково
было приехать в Холкрофт и, не найдя их, до темноты ждать и беспокоиться, а
потом узнать, что лодка исчезла и найти ее в океане с двумя спасательными
жилетами на борту? Подумай, София. Что значит жить, зная, что он умер, и потом
выяснить... неважно. Это бесполезно. Человек, столь эгоистичный, как ты, не с
пособен видеть ничего, кроме того, что ему хочется.
София взглянула ему в лицо. Она дрожала с головы до ног.
Ц Я ненавижу тебя! Ц крикнула она, Ц я возненавидела тебя почти в тот са
мый день, когда мы поженились. Ты первый отвернулся от меня, и потом я возн
енавидела Дэниела, из-за которого ты отдалился от меня еще больше. Что зна
ешь ты о боли, об отчаянье, которое охватывает, когда чувствуешь себя недо
стойной человека, которому ты безраздельно предана, и сознаешь, что этог
о нельзя изменить? Боже, все эти ночи, когда ты закрывался от меня в другой
комнате или уходил с друзьями, принадлежавшими к миру искусства, и не воз
вращался до утра. Что тебе известно об одиночестве? Почему ты удивляешьс
я, что я искала общества других мужчин и остановилась наконец на Роберте?
Тебе объяснить, почему я пробыла с ним так долго? Он был самым близким к те
бе человеком, из всех, кого я знала. Возможно, плохой копией, но это было луч
ше, чем ничего. И он хотя бы делил со мной постель!
Ц Прекрати, София. Прекрати немедленно! Ц устало сказал Макс. Ц Ты знае
шь не хуже меня, отчего у нас все не сложилось. Бессмысленно копаться во вс
ем этом теперь. В том, что не удался наш брак, я тоже виноват, но все, что ты на
творила потом, не имеет к этому отношения.
Ц О-о! Как мило с твоей стороны стоять тут сейчас передо мной с твоей юной
невинной невестой и презирать меня. Ты всегда ненавидел меня, хотел изба
виться и терпел только из-за Дэниела. А ты не задумывался, как меня уязвля
ет то, что ты не уходишь от меня только ради ребенка? Я прекрасно понимала,
что Роберт просто использовал меня, чтобы навредить тебе, но это было нев
ажно. Я хотела причинить тебе ту же боль, которую ты причинил мне. Да, я дейс
твительно позволила впутать себя в грязное дело, но откуда я знала, к чему
это приведет! Он мог убить Дэниела!
Ц И значит, ты решила проявить некоторую изобретательность, чтобы спас
ти Дэниела от Роберта. Брось, София, у тебя было много возможностей защити
ть ребенка.
Ц Хорошо, Ц согласилась она, но глаза ее по-прежнему были полны ненавис
ти. Ц Возможно, был и другой выход, но меня устраивал этот Ц спрятать его
и дать тебе вволю настрадаться. Я была сыта по горло твоими судебными про
цессами Ц развод, потом новая тяжба, из-за ребенка. Ты получил по заслуга
м. И я рада, что тебе пришлось мучиться, слышишь? Ты никогда не сможешь расп
латиться со мной за все, что я от тебя вытерпела, но и тебе никогда не воспо
лнить тех лет, Дэниел был для тебя потерян, и пускай теперь со мной будет, ч
то угодно.
Было мгновенье, когда я подумала, что Макс набросится на нее. Но он только
сжал кулаки. Я видела, чего это ему стоило.
Ц Да, не восполнить, Ц повторил он, и его лицо стало очень серьезным. Ц И
Дэниелу тоже, хотя я постараюсь сделать для этого все возможное. Ты скучн
ая и претенциозная женщина, София. И мне, как ни странно, отчего-то жаль теб
я. Я не думал, что когда-нибудь придет день, когда я тебе это скажу, но это пр
авда. Вся твоя жизнь напоминает оперетту, ты помешана на своей внешности,
в восторге от своих чар и никогда не давала себе труда подумать о ком-то е
ще. Ты обращалась с жизнью собственного ребенка, как будто он игрушка, и я
не вижу, чтобы ты раскаивалась. Ну что ж, пусть будет так. У меня снова есть Д
эниел, мы с ним снова есть друг у друга и у нас есть Клэр. У тебя не осталось
никого, София. Никого, запомни.

13

И снова меня оледенило предч
увствие непоправимой беды.
Антуан де Сент-Экзюпери

После этих слов Макса, в которых было столько горечи и обвинений в ее адре
с, София перестала защищаться и, опустившись в кресло, закрыла глаза и зап
лакала. Выглядела она сейчас ужасно, и мне было очень неприятно на нее смо
треть, ее лицо вдруг стало совсем некрасивым и грубым, а кожа на скулах обв
исла как у старухи. Она просто сидела, слезы катились по ее щекам, а она даж
е не делала попытки их вытереть.
Макс протянул ей платок.
Ц Возьми себя в руки. Твои слезы меня совсем не трогают.
София кивнула, поспешно взяла у него платок, промокнула глаза и высморка
лась.
Ц Что ты собираешься теперь предпринять?
Ц Я думаю, пора подключить полицию, ты скажешь им все, что сказала мне, Соф
ия.
Ц Макс, пожалуйста, Ц взмолилась она, в отчаянье хватаясь за его рукав.
Ц Ты же знаешь, что они со мной сделают! Я ничего от тебя не скрыла Ц неуже
ли ты не можешь избавить меня от дальнейшего. Я уеду, и пусть они разбирают
ся с Робертом. Умоляю тебя, я не вынесу, если меня засадят за решетку, а ты зн
аешь, что так и будет, если выплывет все, что мы сделали. Прошу тебя, во имя л
юбви к Господу!
Слышать ее мольбу было тягостно. Все ее высокомерие вдруг куда-то исчезл
о. От красавицы-гордячки Софии сейчас ничего не осталось.
Ц Ты хочешь уйти от ответа? Ц недоверчиво спросил Макс. Ц Неужели ты эт
о серьезно? Возможно, ты легко отделаешься, если скажешь правду и поможеш
ь подтвердить виновность Роберта. Но если ты думаешь, что я способен тебя
пожалеть, то ты сошла с ума. Ты мне нужна, чтобы разделаться с Робертом, и по
можешь в этом, нравится тебе это или нет, Ц он посмотрел снова на меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я