https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Принц всегда радовался ее приезду. Он брал ее за руку и к
репко целовал в губы. Вначале они часто проводили время с общими знакомы
ми, образовавшими тесный кружок, в котором Диана, когда ее приглашали все
гда чувствовала себя неуютно.
Однажды, когда Чарльз на террасе ждал возвращения Николаса Сомса, которо
го позвали к телефону, Камилла заглянула в одно из маленьких французских
окон и, заметив, что путь свободен, прошептала:
Ч Привет, милый! Как поживает мой маленький принц?
Чарльз, сидевший на террасе без рубашки, в одних шортах, удивленно огляну
лся и, увидев, кто это, рассмеялся. Камера наружного наблюдения не работал
а. Глаза Чарльза были скрыты за темными солнечными очками.
Ч Сними очки, Чарльз, я хочу видеть твои глаза, Ч тихо сказала Камилла.
Ч Боюсь, глаза выдадут меня, Ч загадочно ответил Чарльз, Ч В них слишко
м много можно прочесть.
В этот момент появился снова ставший холостяком член парламента Никола
с Сомс.
Ч Камилла, как я рад тебя видеть! Ч воскликнул он и заключил ее в медвежь
и объятия. Весивший более ста двадцати килограммов, Николас действитель
но походил на медведя.
Камилла с волосами до плеч и низким голосом курильщика казалась неподхо
дящей парой для принца. По сравнению с красотой Дианы ее внешность была о
собенно невыразительна, но в ней было что-то такое, что привлекало мужчин
. Она обладала некоторой грубоватостью и зрелым юмором, отсутствовавшим
у принцессы. Камилла была умна и рассудительна, а Диана, как бы великолепн
о она ни выглядела на официальных мероприятиях, оставалась просто девчо
нкой.
В присутствии Камиллы Чарльз подавлял свое отвращение к табаку, и она ку
рила, оставляя окурки в специально расставленных на террасе пепельница
х. Позже Чарльз позволял ей ухаживать за собой, как за мужем, когда они при
глашали общих знакомых. Иногда нам говорили, чтобы мы не беспокоили их и о
ставались у себя, пока гости не уйдут.
Подобно Диане, первой открывшей удовольствие принимать друзей в отсутс
твие Чарльза, принц тоже оценил прелесть Хайгроува и компании близких пр
иятелей. Диана, по-прежнему приезжавшая на выходные с сыновьями, понятия
не имела, что здесь происходит. Представляю, что бы она сказала, узнав обо
всем. Как-то утром она вошла на террасу и заявила Чарльзу, что удивлена те
м, что Эмили Ван Катсем ночевала в доме одна.
Ч Да, несколько дней назад она оставалась здесь на ночь, Ч ответил Чарл
ьз и снова уткнулся в книгу.
Больше на эту тему не было сказано ни слова, но когда принцесса отправила
сь в бассейн, Чарльз пришел в кухню.
Он посмотрел на нас с Полом и резко спросил:
Ч Откуда моей жене известно о визите Эмили Ван Катсем?
Я вспомнила о книге записей. Диана просматривала ее утром, чтобы осведом
иться о посетителях.
Ч Вы хотите сказать, что все здесь отмечаете? Ч спросил Чарльз, и по лицу
его пробежала тень тревоги. Ч Пожалуйста, не делайте этого в будущем. Час
тные визиты должны оставаться частными, и не нужно заносить их ни в какие
книги.
С этими словами он медленно проследовал на террасу.
Мы с Полом скривились. Что же теперь делать? Нам необходимо было знать, кто
здесь бывает и когда, Ч для точных расчетов при ведении домашнего хозяй
ства и приготовления пищи.
Ч Слава Богу, принцесса не стала расспрашивать нас о том, что еще здесь п
роисходило, Ч усмехнулся Пол. Ч Не знаю, что бы я ей сказал.
Другие приятели продолжали собираться в Хайгроуве, чтобы выпить с принц
ем чаю или пропустить по стаканчику спиртного. Немногие избранные Ч лор
д и леди Ромси или муж Эмили, Хью Ван Катсем Ч задерживались до утра. Пенн
и Ромси когда-то была подружкой Чарльза, а после того, как она вышла замуж
за лорда Ромси, супруги стали его ближайшими друзьями. Очаровательная, о
строумная и заметная в любой компании Пенни была по характеру полной про
тивоположностью Дианы. Если Диана оставалась смешливой и несколько нез
релой, Пенни была умна и энергична, и это производило огромное впечатлен
ие на собеседников. Женщины недолюбливали друг друга, и это бросалось в г
лаза при их редких встречах. Диана испытывала инстинктивное недоверие к
тем, кто знал Чарльза до женитьбы, и не могла общаться с его бывшими «дамам
и сердца», какими бы платоническими ни стали их отношения.
В воскресенье 15 июля сразу после ленча приехала королева. Это был один из
немногих ее визитов, и хотя он был совершенно неофициальным, я вспоминаю
охватившую поваров панику. Королева была в твидовой юбке, красном джемпе
ре и в косынке на голове. Пол, проработавший у нее много лет и начинавший с
присмотра за ее собачками, провел королеву на террасу.
Ч Ваше Величество, Ч начал Пол, не дожидаясь вопросов, Ч принц держитс
я очень мужественно, но ему ужасно больно. Он будет очень рад вашему визит
у.
Я была поражена небрежными манерами Пола, но в тоне королевы не было и нам
ека на недовольство, когда она благодарила его.
Принц Чарльз около часа провел с матерью на террасе. Им подали изящно нар
езанные сандвичи с огурцом. Чарльз надел рубашку и сидел, выпрямившись, а
королева что-то тихо говорила ему. Оба выглядели неожиданно эффектно в с
олнечных очках, а их беседа то и дело прерывалась смехом. У их ног играли Т
иджер и Ру, и, похоже, речь шла о них. Королева даже подняла Тиджер и внимате
льно рассмотрела ее.
Королева-мать стала постоянным посетителем Хайгроува, а в следующие вых
одные настала очередь принца Филипа, который появлялся редко. Диана, при
ехавшая еще в четверг, решила навестить Фэй Маршалси, в замужестве Эпплб
и, которая недавно родила мальчиков-близнецов. До того, как Фэй стала жено
й Стива Эпплби, у нее обнаружили рак, и принцесса помогала лечить ее и убед
ила в том, что здоровье позволит ей вступить в брак и иметь нормальную сем
ью. Занимаясь благотворительной деятельностью, Диана много узнала об он
кологических и других болезнях и понимала, что ее визит окажет Фэй неоце
нимую моральную поддержку.
Принц Филип выскочил из машины и прошел прямо в холл.
Ч Чарльз, где ты? Ч крикнул он, направляясь на террасу.
Когда они стояли рядом, было заметно, что Чарльз ниже отца и более худой.
Ч Как ты себя чувствуешь, старина? Ч с улыбкой спросил герцог. Ч Если хо
чешь знать мое мнение, глупо падать в первом попавшемся месте.
Я заметила, что принцу было неприятно слушать рассуждения Филипа о том, п
очему он, Чарльз, не должен был падать с лошади. Замечания оставались впол
не доброжелательными, но Чарльз чувствовал себя не настолько хорошо, что
бы спокойно выносить добродушное подшучивание отца. Они прогулялись по
саду и через двадцать минут вернулись к чаю. Вскоре герцог сел в машину и о
тправился обратно в Виндзор.
Джеймс рассказывал мне историю, которая произошла в самом начале его слу
жбы при дворе и которая во многом характеризует отношение герцога к сыну
, похоже, не изменившееся и по сей день. До Рождества оставалось несколько
дней, и все королевское семейство собралось в Виндзорском замке. Как обы
чно, спокойствие нарушила принцесса Маргарет, продолжавшая и после того
, как чаши с пудингом были убраны, беседовать с принцем Чарльзом. Она делал
а паузы, чтобы глотнуть виски из стакана, который регулярно наполнялся в
о время еды.
Ч Так я и думала, Ч высокомерно заявила она, поигрывая сигаретой с длин
ным мундштуком. Ч В свое время я говорила Лилибет, что нужно что-то делат
ь. И что же она сделала? Ничего.
Королева прервала разговор с Эдвардом и взглянула на свою экстравагант
ную сестру, выглядевшую безукоризненно в потрясающем розовом платье, ук
рашенном драгоценностями.
Ч Мама, Ч тихо сказал принц, Ч думаю, нужно было в детстве что-то сделат
ь с моими ушами. Мне было бы гораздо легче жить. Вряд ли вы понимаете, как пр
отивно жить с такими ушами.
Джеймс, убиравший со стола, был удивлен, заметив, насколько искренне трид
цатилетний Чарльз разговаривал с матерью.
Ч Я не собираюсь больше это обсуждать, Лилибет, Ч продолжала Маргарет.
Ч Но ты не можешь отрицать, что я все время твердила тебе об этом.
Ч Уши? Что такого страшного в твоих дурацких ушах? Ч вступил в разговор
принц Филип. Ч Ради Бога, возьми себя в руки.
Все засмеялись. Лакеи отодвинули стулья, и, уронив салфетки на пол, короле
вское семейство проследовало в гостиную, чтобы выпить по чашке чаю перед
сном.

* * *

В тот вечер Чарльз и Диана ужинали вместе на свежем воздухе. Позже принце
сса пришла в буфетную, где мы с Гарольдом, дворецким Кенсингтонского дво
рца, коротали время за стаканчиком виски.
Ч Он все еще жалеет себя, правда? Ч озабоченно сказала она. Ч Я так наде
ялась, что после всего этого он бросит поло, но, боюсь, он будет продолжать
играть и после несчастного случая.
На летние каникулы Чарльз и Диана согласились взять мальчиков с собой в
Испанию. Было решено, что свободный от дел Чарльз полетит туда на несколь
ко дней раньше, а затем остальные присоединятся к нему. Он очень любил сол
нце и стремился как следует загореть, что может удивить тех, кто считал за
гар страстью лишь одной Дианы. Упаковывая вещи, камердинер Чарльза обяза
н был предложить ему на выбор различные виды масла для загара. Принц люби
л повторять, что после солнечных ванн он чувствует себя увереннее, и всег
да следил за цветом своей кожи. При ближайшем рассмотрении его действите
льно можно было назвать очень красивым мужчиной, а коричневый загар дела
л его просто неотразимым, подчеркивая синеву глаз и белизну зубов.
Когда Чарльз уехал, Диана вернулась в Хайгроув с детьми и новой няней Дже
сси Уэбб. Она опять устроила большой пикник для всего персонала в короле
вской части сада. Диана любила наблюдать, как мы радовались, разгуливая п
о запрещенным местам.
Ч Как в школе, правда? Ч смеялась она. Ч В качестве поощрения тебя пуска
ют в учительскую.
В тот вечер я познакомилась с новой няней, Джесси. Эта крупная женщина пох
одила на разрезающий волны линкор и вносила в жизнь мальчиков благотвор
ный здравый смысл, присущий кокни. Она была очень забавна и всегда говори
ла то, что думает, чем приводила в замешательство принца и принцессу. Она с
читала, что Гарри плохо питается, и часто отправлялась в походы по магази
нам, возвращаясь с сумками, полными колбасы, бекона, сдобных булок и пончи
ков. Все это она загружала в холодильник в детской. Джесси с жалостью расс
казывала об «этом бедном тощем малыше», приводя в смущение поваров.
Ч Мальчик не хочет есть овощи и макароны, Ч громогласно заявляла она.
Ч Ему нужны мясо, картошка и другая сытная еда.
Больше всего ее расстраивала привычка принца возбуждать сыновей шумны
ми играми, когда она укладывала их спать.
Ч Они настоящие психи, Ч говорила Джесси о принце и принцессе. Ч Мальч
ики нуждаются в помощи, иначе они станут такими же, как их родители.
Двенадцатого августа Диана увезла детей на неделю в Испанию. Нас очень у
дивили фотографии в газетах, изображавшие капризного принца Уэльского
рядом с загорелой фотогеничной женой.
Вернувшись после отдыха с королем Хуаном Карлосом, мальчики поехали с от
цом в Балморал. Диана побыла с ними несколько дней и при первой же возможн
ости возвратилась в Лондон. Она переживала по поводу событий в Персидско
м заливе после иракской оккупации Кувейта. Джеймс Хьюит, служивший в Гер
мании, должен был направиться туда в случае начала операции международн
ых сил. Впервые в жизни Диана заинтересовалась политикой.
Между тем рука Чарльза заживала плохо. Он вернулся в больницу, где ему уст
ановили металлическую пластинку, а затем пригласил в Хайгроув физиотер
апевта из Австралии Сару Ки. Она приехала 8 сентября, в день, когда Чарльза
выписали из больницы. Он выглядел ужасно Ч боли мучили его даже сильнее,
чем раньше. Загар не мог скрыть бледности его осунувшегося лица. У него бы
л вид человека, на плечи которого свалились все беды мира.
Сара оказалась приятной в общении и полной энергии женщиной. У нее была п
рактика на Харли-стрит
Харли-стрит Ч улица в Лондоне, где находятся приемные ведущ
их частных врачей-консультантов.
, и ей постоянно писали и звонили со всех концов света. Она считала Ча
рльза своим главным пациентом и с жаром принялась за дело. В «голубой» ко
мнате установили специальный стол, и она делала принцу массаж не менее о
дного раза в день, прежде чем он приступал к занятиям с легкими гантелями
и тренажером, чтобы укрепить мускулы руки. Сара приводила его в порядок, з
аставляя одетого в белые шорты принца выполнять ежедневную норму присе
даний и подтягиваний.

* * *

Уильям нервничал. Совсем скоро он должен был отправиться в закрытую школ
у, и сквозь его внешнюю браваду и спокойствие проступали беспокойство и
страх. И Чарльз, и Диана провели с ним первый учебный день, но, в отличие от з
ахандрившей Дианы, Чарльз улетел с Сарой Ки во Францию, чтобы продолжить
отдых и лечение. Оттуда он вернулся прямо в Биркхолл, где к нему присоедин
ились Палмер-Томкинсоны и Паркер Боулзы. В тот день, когда он улетел в Шот
ландию, Диана приехала в Хайгроув с Гарри и няней. Она была тиха и грустна
и постоянно повторяла, что скучает по Уильяму. Мы успокаивали ее и говори
ли о том, каким оживленным и уверенным в себе он выглядел, когда пожимал ру
ку директора своей новой школы.
Ч Но он такой маленький, Ч грустно отвечала Диана. Ч Не могу себе предс
тавить, что мне опять придется пережить это…
Принцесса, впавшая в тоску после отъезда Уильяма, волновалась и о Джеймс
е Хьюите. Она звонила ему в Германию и с тревогой говорила о наземной опер
ации антииракской коалиции в Кувейте. Чтобы как-то отвлечься, она повезл
а Гарри на ярмарку в Тетбери, а в следующие выходные долго беседовала по д
ушам с Катариной Сомс.
После четырех недель отсутствия в Хайгроув вернулся Чарльз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я