https://wodolei.ru/catalog/installation/klavishi-smyva/Geberit/
А впрочем, огромный черный конь все равно
был не совсем чтобы непримечательным.
Когда они выехали во двор, били церковные колокола. Род сидел на
Вексе, а Большой Том - на древнем доходяге. Звук колоколов напомнил Тому,
что час ранний, и он начал ворчать о хозяевах, встававших в неразумное
время.
Но его жалобы оборвались, когда они поднялись по склону над городом,
где могли посмотреть на горизонт и увидеть восток, беременный утренним
солнцем.
Том глубоко вздохнул зарю и ухмыльнулся Роду через плечо.
- Эх, мастер! Прекрасный будет денек!
- И холодный, - добавил Род, поднимая ворот, потому что ветер дул ему
в спину.
- Да-да! Разве я не сказал, что он будет прекрасным?
- Я не совсем разделяю твой энтузиазм к таким низким показателям
температуры, - пробурчал в ответ Род. - Ну, веселей, Том, мы почти у
замка.
- Остановись и назови себя! - крикнул часовой на подъемном мосту.
- О, боже, - закатил глаза Род.
- Твое имя и твое дело в замке королевы!
- Немножко переусердствуем, а? - Род искоса посмотрел на часового.
Углы губ часового резко загнулись.
- Не твоя печаль! - рявкнул он. - Я - ратник королевы, и ты будешь
говорить со мной уважительно.
- Вряд ли, - милостиво улыбнулся Род. - Мое имя - Род Гэллоуглас.
- Гэллоуглас? - нахмурился часовой. - Ты зря теряешь время, у
королевы уже есть шут.
- Судя по твоему виду, я бы сказал, что у нее их много, - хмыкнул
Род. - Мое ремесло - солдат, и моего слуги - тоже. Вызови сержанта и пусть
он зачислит меня в армию.
Часовой смерил его сердитым взглядом.
- Поступить в армию королевы не так уж и легко.
- Да ну, вот так так! - нахмурился Род. - Я должен доказать, что я -
солдат?
Он спешился, смахнув с седла на землю всего лишь в ярде от часового.
- Если ты и солдат, то плохой, - презрительно фыркнул часовой. -
Иначе ты не оставил бы своего коня без привязи.
Род бросил ему сахарную улыбку и крикнул:
- Векс, отступи на четыре фута, сделай полшага влево, пройди четыре
фута вперед, а потом стой, пока я тебя не позову.
Часовой уставился, разинув рот, когда Векс с машинной четкостью
выполнил маневр.
- Я солдат, - бросил Род. - И хороший.
Рот часового снова открылся и закрылся словно у рыбы. Глаза его
выпучились, обегая взглядом худощавую фигуру Рода с рукой в черной
перчатке на эфесе шпаги.
- Понимаешь, - объяснил Род, - конь мне может понадобиться. Легче
дать ему возможность в случае надобности прискакать ко мне.
Его правая рука метнулась в финте. Солдат крякнул от удивления и
шагнул назад, в то время как нога Рода прокралась и зацепила его за
лодыжку. Часовой свалился с клацаньем, свойственным жестяным изделиям.
Род выкрутил пику из его рук, когда часовой упал, и бросил ее под
опускную решетку.
- Ну, - осведомился он, - давай попробуем снова, а?
- Отлично, во! Отлично сделано, мой мастер! - Большой Том замолотил
по холке свою клячу, ухмыляясь от уха до уха.
Часовой поднялся на ноги, крича:
- На помощь! На помощь!
- О, нет! - Род уронил лицо в ладони. - О, нет! - замотал он головой.
Он привалился спиной к плечу Векса и сложил руки на груди.
Подбежали трое гвардейцев с пиками наперевес. Увидев картину
происшествия, главный несколько секунд недоуменно переводил взгляд с Рода
на часового, обратно на Рода и снова на часового.
- Кому тут нужно помогать? - нахмурился он.
Часовой ткнул дрожащим пальцем в сторону Рода.
- Этот человек...
- Да? - улыбнулся Род.
- Он сшиб меня, вот что он сделал, и пику у меня отнял.
- Я бы не хвастался этим, окажись я на твоем месте, - проворчал Род.
Большой Том согнулся над лукой седла содрогаясь от подавляемого
смеха.
- Это правда, парень? - главный сердито посмотрел на него.
- Правда, - склонил голову Род.
- Ну, тогда! - главный выпрямился, уперев кулаки в бедра и
нахмурился.
- Что "тогда"? - поднял бровь Род.
Сержант начал волноваться.
- Ну, а по какой причине?
- Я желаю вступить в армию королевы. Этот ратник сказал, что мне
следует показать себя.
Сержант перевел взгляд с поверженного часового на Рода и кивнул.
- Ты получишь свой шанс, - сказал он. - Идем.
Шанс состоял из дородного сержанта, вооруженного мечом и круглым
щитом.
- Ты, я вижу, не берешь щита, парень? - проворчал старый рыцарь,
бывший капитаном гвардии.
- Нет, спасибо, - Род вынул кинжал из ножен. - Вот это отлично мне
послужит.
- Всего лишь с кинжальчиком и соломинкой - против меча и щита! - сэр
Маррис печально покачал головой. - Ты, видно, и впрямь желаешь умереть
молодым.
Глаза Рода удивленно расширились.
- Благодарю вас, - сказал он. - Мне никто не говорил, что я молодо
выгляжу, с тех пор как мне стукнуло тринадцать.
- Ну, скрестите мечи, - произнес сэр Маррис.
Род и сержант так и сделали. Маррис прохромал к ним, чтобы
собственным мечом разделить их клинки.
В следующий миг меч сержанта взлетел для удара во весь мах. Род
воспользовался преимуществом мгновенной задержки, чтобы сделать финт в
живот сержанту. Щит упал вниз, чтобы отразить кончик шпаги, но клинок Рода
перепрыгнул через руку сержанта и распорол ткань над его сердцем.
- Стой! - крикнул сэр Маррис, и меч сержанта замер посередине удара.
Тот выронил щит, глазея вокруг.
- Что случилось?
- Не дерись этот Гэллоуглас просто для забавы, - ответил сэр Маррис,
- ты был бы сегодня покойником, сержант Хэпвуд.
Он озадаченно нахмурился, глядя на Рода.
- Кто бы подумал использовать острие меча?
- Проделаем это снова? - клинок Рода свистнул снова и шлепнул его по
ноге.
Сэр Маррис изучал лицо Рода, хмуря брови.
- Нет, - решил он, поднимая голову. - Я подтверждаю, что ты -
фехтовальщик.
- Да, - пробормотал Большой Том.
Сэр Маррис перевел взгляд на него, но великан только сиял от
гордости. Капитан гвардии повернулся и поднял дубину.
- Вот! - он кинул Роду дубинку. - Мы попробуем тебя в этом.
Род сунул кинжал в ножны, поймал дубинку, схватив ее за середину, и
отбросил шпагу.
- Сходитесь! - скомандовал сэр Маррис.
Рослый сержант шагнул вперед, сделал, практикуясь, три быстрых удара,
затем встал как вкопанный на полусогнутых с дубинкой наготове.
Род последовал его примеру.
Внезапно он оказался среди дубового града ударов сержантской дубинки.
Тот колотил его по голове, по плечам, выискивая открытое место, где могло
быть хотя бы полусекундное отсутствие защиты.
Род стиснул челюсти и старался не отставать от сержанта, отбивая
удары столь же быстро, как они сыпались - но только еле-еле. Желудок его
сжался от сознания того факта, что он целиком ушел в защиту.
Он блокировал удар по голени, отбил отскок по голове, взмахнул нижним
концом дубинки, чтобы отбить ответный удар в... но удар так и не был
нанесен. Это был финт.
Он лихорадочно попытался вновь прикрыть голову, но сержант получил
свои полсекунды. Род уголком глаза заметил обрушивающуюся на него тяжелую
дубовую палку.
Он отпрянул, спасаясь от удара, но тот подобно удару грома обрушился
на его череп. Вокруг потемнело, все заполнилось пляшущими точками света, в
ушах Рода стоял звон.
Он отступил, чисто рефлекторно блокируя удары сержанта, и услышал
победный крик следивших за боем солдат.
"Совсем не гожусь", - кружилось в голове Рода. Его обучали драться на
дубинках, но у него уже больше года не было ни одной схватки, тогда как
сержант обладал этим искусством как человек, у которого это любимое
развлечение. Для него, вероятно, это была просто игра, так же как и
фехтование для Рода. Сержант был господином положения и осознавал это.
Существовал еще один шанс. Род отпрыгнул назад, его руки скользнули к
середине дубинки, он начал вращать ею, вертя, словно жезл регулировщика.
Стиснув челюсти, он приложил к этому делу всю силу своих мускул.
Его дубинка превратилась в вихрь, светящееся неразборчивое пятно. Это
был французский фехтовальный прием, мулине.
Сержант, вероятно, знал его ничуть не хуже Рода, но все шансы были за
то, что он не практиковался в нем - так же, как и Род. Это был довольно
экзотический вид, если ты не француз. А с таким именем, как сержант
Хэпвуд...
Сэр Маррис и компания разинули рты. Пораженный сержант сделал шаг
назад. Затем на его лице появилась осторожность, его дубинка тоже
превратилась в вихрь.
Так, значит, он знал этот стиль. Но он не был в нем мастером,
фактически Род имел преимущество. Дубинка сержанта стала пятном, но тихим
пятном. Дубинка же Рода делала очень милую имитацию циркульной пилы. Он
имел превосходство над сержантом в угловой скорости и, соответственно,
ударной силе.
Сержант Хэпвуд знал это, мускулы у него на шее сплелись в узлы, когда
он попытался ускорить вращение.
Сейчас! Род прыгнул вперед. Его дубинка выскочила из своего
круговорота, рванулась вниз встретить вращение дубинки сержанта.
Дубинки сошлись с треском винтовочного выстрела и таким содроганием,
что зубы у Рода задребезжали. Он справился на миг раньше сержанта и
обрушил на дубину сержанта два быстрых удара, выбив ее из рук противника.
Затем он выпрямился, испустив глубокий вздох, и дал напряжению вытечь
из него, когда опустил конец дубинки.
Онемевший сержант уставился на свои руки.
Род протянул руку вперед, мягко постучав его по макушке дубинкой.
- Бай! Ты убит.
- Стой! - крикнул сэр Маррис, делая результат официальным.
Род снова опустил дубинку и оперся на нее. Сэр Маррис нахмурился,
блестя глазами из-под кустистых бровей.
Род бросил ему натянутую улыбку.
Сэр Маррис медленно кивнул.
- Стоит ли тебя испытывать с длинным луком?
Род, блефуя, пожал плечами. С арбалетом, может быть, но с длинным
луком...
От стропил раздался глухой воющий смех. Капитан гвардии и вся его
рота подпрыгнули. Большой Том упал на колени, закрыв голову руками.
Род вскинул голову, ища глазами источник смеха.
На одной из дубовых балок, пересекающих зал, сидел карлик,
барабанящий пятками по дереву.
Голова его была такой же большой, как у Рода, а плечи еще шире. Его
руки и ноги были такими же толстыми как у Рода. Он выглядел так, словно
кто-то взял большого нормального человека и сплющил его здесь и там на
метр.
Он был бочкогрудым, широкоплечим, с шеей как у быка. Лохматая черная
голова казалась странно большой для такого усеченного тела. Черные
кудрявые волосы свисали до края челюсти и шеи, кустистые черные брови
выпирали из плоского покатого лба. Глаза были большими, угольно-черными и
в данный момент искрящимися весельем. Их разделял ястребиный клюв носа,
под которым ухмылялись сквозь окладистую черную бороду толстые мясистые
губы. Квадратные ровные зубы блестели сквозь бороду.
Кто-то попытался затолкать великана в бочонок для гвоздей и почти
добился успеха.
- С длинным луком! - прогремел тот басом. - Нет, голову кладу, он
такой же хороший стрелок, как сельский баран весной!
Сэр Маррис поднял серьезный взгляд на карлика.
- Чума на тебя и твою повадку подкрадываться, Бром О'Берин! Неужели в
моих волосах и так недостаточно седины, что тебе хочется совсем побелить
их своими выходками?
- Повадка подкрадываться! - возмутился карлик. - Вот уж воистину,
будь у тебя хоть какая-нибудь гордость своим призванием, сэр Маррис, ты бы
поблагодарил меня за демонстрацию твоего же собственного отсутствия
бдительности!
- Бром? - пробормотал пораженный Род. - О'Берин?
Карлик бросил сердитый взгляд на Рода.
- Да, Черный Бром О'Берин.
- Это, э... комбинация голландского, ирландского и русского, если я
правильно понял.
- Что еще за чушь? - прорычал карлик.
- Ничего, - Род отвернулся, качая головой. - Мне следовало
предвидеть, что это случится. Мне следовало ожидать чего угодно на этой
сумасшедшей... э-э... в Грамарие!
Карлик усмехнулся, озорно взглянув по сторонам.
- Нет, если я не ошибся, это называется опорочиванием великой страны
Грамария!
- Нет-нет! Я не... я хотел сказать, - Род замолк, вспомнив, что в
этой культуре оправдания не подобают Бойцу.
Он выпрямился, задрав подбородок.
- Ладно, - сказал он. - Это было оскорбление, если тебе так больше
нравится.
Карлик радостно взвыл и вскочил на ноги.
- Теперь ты должен драться с ним, Гэллоуглас! - прогремел сэр Маррис.
- И тебе понадобится все твое умение до крохи.
Род уставился на капитана гвардии. Неужели он серьезно? Карлик, и
даст Роду тяжелый бой?
Карлик глухо хохотнул и соскользнул с балки. Это был
двенадцатифутовый прыжок на каменный пол, более чем втрое превышающий рост
карлика, но он легко приземлился, казалось, чуть ли не отскочил, и кончил
в стойке борца. Он выпрямился и, озорно гогоча, направился к Роду.
Позади Рода раздался рык, и Большой Том рванулся вперед.
- Это ловушка, мастер! - проревел он. - Колдовство есть и в этой
земле, и он - наихудший колдун из всех! Никто не бил Черного Брома! И все
же я готов...
Все солдаты, находящиеся в помещении, набросились на Большого Тома в
орущем хаосе гнева и насилия.
С миг Род стоял в шоке. Затем он выкинул свою дубинку и кинулся в
свалку, руки его замелькали, нанося удары каратэ. Солдаты попадали на пол.
- Стой! - грянул голос Брома.
Молчание выпало в осадок.
Бром каким-то образом снова очутился на стропилах.
- Спасибо вам, ребята, - проворчал миниатюрный геркулес, - но этот
большой парень не желал никому вреда, отпустите его!
- Никому вреда! - тявкнуло сразу полдюжины возмущенных голосов.
Бром глубоко вздохнул и выдохнул.
- Да, никому. Он только хотел защитить своего хозяина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
был не совсем чтобы непримечательным.
Когда они выехали во двор, били церковные колокола. Род сидел на
Вексе, а Большой Том - на древнем доходяге. Звук колоколов напомнил Тому,
что час ранний, и он начал ворчать о хозяевах, встававших в неразумное
время.
Но его жалобы оборвались, когда они поднялись по склону над городом,
где могли посмотреть на горизонт и увидеть восток, беременный утренним
солнцем.
Том глубоко вздохнул зарю и ухмыльнулся Роду через плечо.
- Эх, мастер! Прекрасный будет денек!
- И холодный, - добавил Род, поднимая ворот, потому что ветер дул ему
в спину.
- Да-да! Разве я не сказал, что он будет прекрасным?
- Я не совсем разделяю твой энтузиазм к таким низким показателям
температуры, - пробурчал в ответ Род. - Ну, веселей, Том, мы почти у
замка.
- Остановись и назови себя! - крикнул часовой на подъемном мосту.
- О, боже, - закатил глаза Род.
- Твое имя и твое дело в замке королевы!
- Немножко переусердствуем, а? - Род искоса посмотрел на часового.
Углы губ часового резко загнулись.
- Не твоя печаль! - рявкнул он. - Я - ратник королевы, и ты будешь
говорить со мной уважительно.
- Вряд ли, - милостиво улыбнулся Род. - Мое имя - Род Гэллоуглас.
- Гэллоуглас? - нахмурился часовой. - Ты зря теряешь время, у
королевы уже есть шут.
- Судя по твоему виду, я бы сказал, что у нее их много, - хмыкнул
Род. - Мое ремесло - солдат, и моего слуги - тоже. Вызови сержанта и пусть
он зачислит меня в армию.
Часовой смерил его сердитым взглядом.
- Поступить в армию королевы не так уж и легко.
- Да ну, вот так так! - нахмурился Род. - Я должен доказать, что я -
солдат?
Он спешился, смахнув с седла на землю всего лишь в ярде от часового.
- Если ты и солдат, то плохой, - презрительно фыркнул часовой. -
Иначе ты не оставил бы своего коня без привязи.
Род бросил ему сахарную улыбку и крикнул:
- Векс, отступи на четыре фута, сделай полшага влево, пройди четыре
фута вперед, а потом стой, пока я тебя не позову.
Часовой уставился, разинув рот, когда Векс с машинной четкостью
выполнил маневр.
- Я солдат, - бросил Род. - И хороший.
Рот часового снова открылся и закрылся словно у рыбы. Глаза его
выпучились, обегая взглядом худощавую фигуру Рода с рукой в черной
перчатке на эфесе шпаги.
- Понимаешь, - объяснил Род, - конь мне может понадобиться. Легче
дать ему возможность в случае надобности прискакать ко мне.
Его правая рука метнулась в финте. Солдат крякнул от удивления и
шагнул назад, в то время как нога Рода прокралась и зацепила его за
лодыжку. Часовой свалился с клацаньем, свойственным жестяным изделиям.
Род выкрутил пику из его рук, когда часовой упал, и бросил ее под
опускную решетку.
- Ну, - осведомился он, - давай попробуем снова, а?
- Отлично, во! Отлично сделано, мой мастер! - Большой Том замолотил
по холке свою клячу, ухмыляясь от уха до уха.
Часовой поднялся на ноги, крича:
- На помощь! На помощь!
- О, нет! - Род уронил лицо в ладони. - О, нет! - замотал он головой.
Он привалился спиной к плечу Векса и сложил руки на груди.
Подбежали трое гвардейцев с пиками наперевес. Увидев картину
происшествия, главный несколько секунд недоуменно переводил взгляд с Рода
на часового, обратно на Рода и снова на часового.
- Кому тут нужно помогать? - нахмурился он.
Часовой ткнул дрожащим пальцем в сторону Рода.
- Этот человек...
- Да? - улыбнулся Род.
- Он сшиб меня, вот что он сделал, и пику у меня отнял.
- Я бы не хвастался этим, окажись я на твоем месте, - проворчал Род.
Большой Том согнулся над лукой седла содрогаясь от подавляемого
смеха.
- Это правда, парень? - главный сердито посмотрел на него.
- Правда, - склонил голову Род.
- Ну, тогда! - главный выпрямился, уперев кулаки в бедра и
нахмурился.
- Что "тогда"? - поднял бровь Род.
Сержант начал волноваться.
- Ну, а по какой причине?
- Я желаю вступить в армию королевы. Этот ратник сказал, что мне
следует показать себя.
Сержант перевел взгляд с поверженного часового на Рода и кивнул.
- Ты получишь свой шанс, - сказал он. - Идем.
Шанс состоял из дородного сержанта, вооруженного мечом и круглым
щитом.
- Ты, я вижу, не берешь щита, парень? - проворчал старый рыцарь,
бывший капитаном гвардии.
- Нет, спасибо, - Род вынул кинжал из ножен. - Вот это отлично мне
послужит.
- Всего лишь с кинжальчиком и соломинкой - против меча и щита! - сэр
Маррис печально покачал головой. - Ты, видно, и впрямь желаешь умереть
молодым.
Глаза Рода удивленно расширились.
- Благодарю вас, - сказал он. - Мне никто не говорил, что я молодо
выгляжу, с тех пор как мне стукнуло тринадцать.
- Ну, скрестите мечи, - произнес сэр Маррис.
Род и сержант так и сделали. Маррис прохромал к ним, чтобы
собственным мечом разделить их клинки.
В следующий миг меч сержанта взлетел для удара во весь мах. Род
воспользовался преимуществом мгновенной задержки, чтобы сделать финт в
живот сержанту. Щит упал вниз, чтобы отразить кончик шпаги, но клинок Рода
перепрыгнул через руку сержанта и распорол ткань над его сердцем.
- Стой! - крикнул сэр Маррис, и меч сержанта замер посередине удара.
Тот выронил щит, глазея вокруг.
- Что случилось?
- Не дерись этот Гэллоуглас просто для забавы, - ответил сэр Маррис,
- ты был бы сегодня покойником, сержант Хэпвуд.
Он озадаченно нахмурился, глядя на Рода.
- Кто бы подумал использовать острие меча?
- Проделаем это снова? - клинок Рода свистнул снова и шлепнул его по
ноге.
Сэр Маррис изучал лицо Рода, хмуря брови.
- Нет, - решил он, поднимая голову. - Я подтверждаю, что ты -
фехтовальщик.
- Да, - пробормотал Большой Том.
Сэр Маррис перевел взгляд на него, но великан только сиял от
гордости. Капитан гвардии повернулся и поднял дубину.
- Вот! - он кинул Роду дубинку. - Мы попробуем тебя в этом.
Род сунул кинжал в ножны, поймал дубинку, схватив ее за середину, и
отбросил шпагу.
- Сходитесь! - скомандовал сэр Маррис.
Рослый сержант шагнул вперед, сделал, практикуясь, три быстрых удара,
затем встал как вкопанный на полусогнутых с дубинкой наготове.
Род последовал его примеру.
Внезапно он оказался среди дубового града ударов сержантской дубинки.
Тот колотил его по голове, по плечам, выискивая открытое место, где могло
быть хотя бы полусекундное отсутствие защиты.
Род стиснул челюсти и старался не отставать от сержанта, отбивая
удары столь же быстро, как они сыпались - но только еле-еле. Желудок его
сжался от сознания того факта, что он целиком ушел в защиту.
Он блокировал удар по голени, отбил отскок по голове, взмахнул нижним
концом дубинки, чтобы отбить ответный удар в... но удар так и не был
нанесен. Это был финт.
Он лихорадочно попытался вновь прикрыть голову, но сержант получил
свои полсекунды. Род уголком глаза заметил обрушивающуюся на него тяжелую
дубовую палку.
Он отпрянул, спасаясь от удара, но тот подобно удару грома обрушился
на его череп. Вокруг потемнело, все заполнилось пляшущими точками света, в
ушах Рода стоял звон.
Он отступил, чисто рефлекторно блокируя удары сержанта, и услышал
победный крик следивших за боем солдат.
"Совсем не гожусь", - кружилось в голове Рода. Его обучали драться на
дубинках, но у него уже больше года не было ни одной схватки, тогда как
сержант обладал этим искусством как человек, у которого это любимое
развлечение. Для него, вероятно, это была просто игра, так же как и
фехтование для Рода. Сержант был господином положения и осознавал это.
Существовал еще один шанс. Род отпрыгнул назад, его руки скользнули к
середине дубинки, он начал вращать ею, вертя, словно жезл регулировщика.
Стиснув челюсти, он приложил к этому делу всю силу своих мускул.
Его дубинка превратилась в вихрь, светящееся неразборчивое пятно. Это
был французский фехтовальный прием, мулине.
Сержант, вероятно, знал его ничуть не хуже Рода, но все шансы были за
то, что он не практиковался в нем - так же, как и Род. Это был довольно
экзотический вид, если ты не француз. А с таким именем, как сержант
Хэпвуд...
Сэр Маррис и компания разинули рты. Пораженный сержант сделал шаг
назад. Затем на его лице появилась осторожность, его дубинка тоже
превратилась в вихрь.
Так, значит, он знал этот стиль. Но он не был в нем мастером,
фактически Род имел преимущество. Дубинка сержанта стала пятном, но тихим
пятном. Дубинка же Рода делала очень милую имитацию циркульной пилы. Он
имел превосходство над сержантом в угловой скорости и, соответственно,
ударной силе.
Сержант Хэпвуд знал это, мускулы у него на шее сплелись в узлы, когда
он попытался ускорить вращение.
Сейчас! Род прыгнул вперед. Его дубинка выскочила из своего
круговорота, рванулась вниз встретить вращение дубинки сержанта.
Дубинки сошлись с треском винтовочного выстрела и таким содроганием,
что зубы у Рода задребезжали. Он справился на миг раньше сержанта и
обрушил на дубину сержанта два быстрых удара, выбив ее из рук противника.
Затем он выпрямился, испустив глубокий вздох, и дал напряжению вытечь
из него, когда опустил конец дубинки.
Онемевший сержант уставился на свои руки.
Род протянул руку вперед, мягко постучав его по макушке дубинкой.
- Бай! Ты убит.
- Стой! - крикнул сэр Маррис, делая результат официальным.
Род снова опустил дубинку и оперся на нее. Сэр Маррис нахмурился,
блестя глазами из-под кустистых бровей.
Род бросил ему натянутую улыбку.
Сэр Маррис медленно кивнул.
- Стоит ли тебя испытывать с длинным луком?
Род, блефуя, пожал плечами. С арбалетом, может быть, но с длинным
луком...
От стропил раздался глухой воющий смех. Капитан гвардии и вся его
рота подпрыгнули. Большой Том упал на колени, закрыв голову руками.
Род вскинул голову, ища глазами источник смеха.
На одной из дубовых балок, пересекающих зал, сидел карлик,
барабанящий пятками по дереву.
Голова его была такой же большой, как у Рода, а плечи еще шире. Его
руки и ноги были такими же толстыми как у Рода. Он выглядел так, словно
кто-то взял большого нормального человека и сплющил его здесь и там на
метр.
Он был бочкогрудым, широкоплечим, с шеей как у быка. Лохматая черная
голова казалась странно большой для такого усеченного тела. Черные
кудрявые волосы свисали до края челюсти и шеи, кустистые черные брови
выпирали из плоского покатого лба. Глаза были большими, угольно-черными и
в данный момент искрящимися весельем. Их разделял ястребиный клюв носа,
под которым ухмылялись сквозь окладистую черную бороду толстые мясистые
губы. Квадратные ровные зубы блестели сквозь бороду.
Кто-то попытался затолкать великана в бочонок для гвоздей и почти
добился успеха.
- С длинным луком! - прогремел тот басом. - Нет, голову кладу, он
такой же хороший стрелок, как сельский баран весной!
Сэр Маррис поднял серьезный взгляд на карлика.
- Чума на тебя и твою повадку подкрадываться, Бром О'Берин! Неужели в
моих волосах и так недостаточно седины, что тебе хочется совсем побелить
их своими выходками?
- Повадка подкрадываться! - возмутился карлик. - Вот уж воистину,
будь у тебя хоть какая-нибудь гордость своим призванием, сэр Маррис, ты бы
поблагодарил меня за демонстрацию твоего же собственного отсутствия
бдительности!
- Бром? - пробормотал пораженный Род. - О'Берин?
Карлик бросил сердитый взгляд на Рода.
- Да, Черный Бром О'Берин.
- Это, э... комбинация голландского, ирландского и русского, если я
правильно понял.
- Что еще за чушь? - прорычал карлик.
- Ничего, - Род отвернулся, качая головой. - Мне следовало
предвидеть, что это случится. Мне следовало ожидать чего угодно на этой
сумасшедшей... э-э... в Грамарие!
Карлик усмехнулся, озорно взглянув по сторонам.
- Нет, если я не ошибся, это называется опорочиванием великой страны
Грамария!
- Нет-нет! Я не... я хотел сказать, - Род замолк, вспомнив, что в
этой культуре оправдания не подобают Бойцу.
Он выпрямился, задрав подбородок.
- Ладно, - сказал он. - Это было оскорбление, если тебе так больше
нравится.
Карлик радостно взвыл и вскочил на ноги.
- Теперь ты должен драться с ним, Гэллоуглас! - прогремел сэр Маррис.
- И тебе понадобится все твое умение до крохи.
Род уставился на капитана гвардии. Неужели он серьезно? Карлик, и
даст Роду тяжелый бой?
Карлик глухо хохотнул и соскользнул с балки. Это был
двенадцатифутовый прыжок на каменный пол, более чем втрое превышающий рост
карлика, но он легко приземлился, казалось, чуть ли не отскочил, и кончил
в стойке борца. Он выпрямился и, озорно гогоча, направился к Роду.
Позади Рода раздался рык, и Большой Том рванулся вперед.
- Это ловушка, мастер! - проревел он. - Колдовство есть и в этой
земле, и он - наихудший колдун из всех! Никто не бил Черного Брома! И все
же я готов...
Все солдаты, находящиеся в помещении, набросились на Большого Тома в
орущем хаосе гнева и насилия.
С миг Род стоял в шоке. Затем он выкинул свою дубинку и кинулся в
свалку, руки его замелькали, нанося удары каратэ. Солдаты попадали на пол.
- Стой! - грянул голос Брома.
Молчание выпало в осадок.
Бром каким-то образом снова очутился на стропилах.
- Спасибо вам, ребята, - проворчал миниатюрный геркулес, - но этот
большой парень не желал никому вреда, отпустите его!
- Никому вреда! - тявкнуло сразу полдюжины возмущенных голосов.
Бром глубоко вздохнул и выдохнул.
- Да, никому. Он только хотел защитить своего хозяина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46