https://wodolei.ru/catalog/unitazy/dlya-invalidov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выслать вам копию документа?
– Да, и немедленно, – ответила Брайони.
Она постучала в дверь кабинета Макриди, потом попыталась найти Пелгрейва. Никого из них на месте не было. Мимо прошел Джимми с большой пробковой плитой в руках. Она последовала за ним в общую комнату и понаблюдала, как фотограф маневрирует в дверном проеме.
– Пальцем не пошевельнешь, чтобы помочь? – поинтересовался он.
Брайони послушно взялась за конец доски.
– Извини. Я в шоке. Просто поразительно, насколько оперативно работают некоторые службы. Представить себе невозможно, сколько времени занимает у них…
– Так, это нужно привинтить на стене, вот здесь. Видишь, где я расчистил пространство?
Она передала ему шурупы, и Джимми занялся привинчиванием доски к стене.
– Отлично. Готово для новых фотографий. Передай, пожалуйста, вон тот пакет и смотри не перепутай порядок. Верхняя в пачке должна быть первой.
Это были фотографии последней посылки Странника.
– Знаешь что? – Джимми говорил, удерживая во рту булавки. – Я думаю, этот Странник, или как там его зовут… – Он подхватил булавку и закрепил фотографию на доске. – У него наверняка дома тоже есть что-нибудь в этом роде.
– Ты о чем?
– О доске с картинками. Я бы не удивился, узнав, что он прикалывает к ней фотографии своих маленьких достижений. Ему доставляет удовольствие вид того, что он сам делает. Посмотри на это.
Брайони сделала над собой усилие и взглянула на изображение розового куска мяса, который когда-то был языком преподобного Барроуса.
– Попомни мои слова, – Джимми снова сделал паузу, вынимая булавку изо рта, – он наверняка оставляет себе лакомые кусочки. Он посылает нам глаз, потом язык – грязные органы. Но сам хранит коллекцию, состоящую из пальцев, почек или, там, ушей.
– Почему ты думаешь, что он делает при этом фотографии?
– Просто интуиция.
– Только не пытайся изложить свою версию Макриди. Надо быть конкретнее и точнее. Джимми, пожалуйста, подумай хорошенько. Почему ты решил, что он оставляет себе фотографии?
– Это очевидно. Он немного художник, а художники собирают изображения своих работ. Он коллекционер, а фотографии – обычная практика коллекционера, сама знаешь. Ладно, лучше скажи, что ты делаешь здесь в пятницу, в шесть вечера?
– Я только что сделала гениальное открытие.
– Да неужели? И какое же?
– Следует сперва обо всем сообщить Макриди. Где он?
Снова зазвонил телефон.
– Инспектор Уильямс? Я надеялся, что вы еще не ушли. Я заехал в центральное подразделение Вест-Энда, чтобы позвонить Пелгрейву, но он уехал в Уайтчепел для проведения допроса. Снимите, пожалуйста, трубку у него на столе. Судя по всему, там срочная информация. Звонок идет с одной из наших патрульных машин, по радио.
– И вы не можете связаться с Пелгрейвом по радио?
– Боюсь, что нет.
Она подождала, пока звонок переведут на нужную линию, одновременно жестом попросив Джимми задержаться, но он все же ушел.
– Алло? Капрал Уэлланд из центрального Вест-Энда. У нас тут возникла ситуация, в которой мне нужен совет инспектора Пелгрейва. Я так понял, что его невозможно сейчас найти?
– Да, правильно. С вами говорит инспектор Уильямс. Я могу помочь?
– Тут вот какое дело. Квартира в Коллингэм-Гарденз, сообщение о вторжении. Когда мы приехали, никого уже не было, и мы не нашли признаков присутствия взломщика. Снимают квартиру три молодые девушки. Только одна из них видела чужого человека. Она самая молодая, ее зовут мисс Нелл Адамс, она немного не в себе. Одна из наших женщин-офицеров побеседовала с девушкой, пыталась ее успокоить и все такое. Так вот, наша сотрудница полагает, что дело очень странное. Возможно, девушка что-то приукрашивает, может, проблемы с приятелем или что-то такое. Мы подобные случаи не раз встречали. Но я решил проконсультироваться, потому что мисс Адамс упомянула инспектора Пелгрейва. Утверждает, что якобы разговаривала с ним на прошлой неделе в связи с расследованием серии убийств. Говорит, что ходила в участок Вайн-стрит в среду, где ее допрашивали в качестве свидетеля. Вы можете это подтвердить?
– Да. У нас есть свидетельница по имени Нелл Адамс, она должна еще раз прийти на этой неделе. Инспектора Пелгрейва очень заинтересовало то, что она ему рассказала. Есть предположения, что вторжение в квартиру связано с нашим расследованием?
– Честно говоря, инспектор Уильямс, именно это она и утверждает. Мисс Адамс настаивает на том, что она в опасности, и хочет немедленно встретиться с инспектором Пелгрейвом.
– Где вы находитесь? Я вызову машину.
Глава 37
– И вы абсолютно уверены, что не включали воду в ванной комнате? – женщина-полицейский уже в третий раз задавала ей этот вопрос.
– Абсолютно.
Нелл хотелось кричать от ужаса и ярости, но она из всех сил старалась сдерживаться. Девушка ясно понимала, как окружающие воспринимают случившееся. Для них самое простое подумать – даже для Джули, которая лучше всех знает ситуацию, – что Нелл пришла домой, сама включила воду и забыла об этом, а затем впала в панику из-за того, что выключился свет, и вообразила, что видела того самого мужчину, который является ей в кошмарах. В определенном смысле и для самой Нелл это был бы самый легкий выход – поверить в это. Но вместо того, чтобы бояться, что убийца знает, где она живет, и того, что он в любой момент может явиться к ней, Нелл теперь боялась только одного: сойти с ума. Каждый нерв ее тела протестовал против такого решения.
Девушка знала, что убийца был здесь, в реальном мире, и его томный разум уже замышлял новые ужасы. Просто ей повезло больше, чем остальным его жертвам. Женщина с перерезанным горлом пыталась ей что-то рассказать в кошмарном сне. Она сама уже ничего не могла сообщить, зато Нелл могла. И никакие это не галлюцинации. Нелл должна предотвратить новые жестокие убийства. Она знала это наверняка. И очень боялась потерять это знание. Хуже всего, что окружающие упорно пытались вытеснить его из ее памяти.
В разговоре с женщиной из полиции не было никакого смысла: они лишь повторяли снова и снова одни и те же вопросы и ответы. Эта женщина упорно пыталась свести слова Нелл к той версии, в которую было легче всего поверить. И вот они сидели теперь в ожидании какого-то инспектора Уильямс, она должна была приехать вместо инспектора Пелгрейва. Наверняка разговаривать с кем бы то ни было, кроме Пелгрейва, не имеет смысла. Может, так прямо им и сказать?
Нелл видела, как расстроены близнецы, особенно Джули, которая упрямо отводила глаза. Рита смотрела на кузину как-то странно, словно внезапно они стали чужими, даже незнакомыми. Нелл давно уже привыкла к тому, что ее жизнь пошла по неверному пути и все время попадает в ухабы, но для девочек это оказалось настоящим потрясением – это чувство, что события выходят из-под контроля, что будущее невозможно предвидеть. Возможно, они жили с человеком, медленно сходящим с ума? Или они жили с тем, кого преследует маньяк-убийца?
Констебль стоял в углу, постукивая кончиком карандаша по обложке маленькой черной записной книжки и поглядывая на часы так часто и серьезно, словно варил яйцо. Нет сомнения, что для него все происходящее – обычное и скучное дело. Наконец они услышали, как внизу хлопнула входная дверь.
Инспектор Уильямс совсем не походила на офицера полиции. Она была высокой и немного неуклюжей, и еще она принесла с собой слишком много вещей. Когда инспектор входила в дверь, массивная кожаная сумка соскользнула с ее плеча и упала на сгиб локтя, перепутавшись ремнями с другой крупной сумкой, которую она несла на предплечье. Мокрый плащ начал падать с другого плеча, когда женщина попыталась избавиться от конструкции из двух сумок. Констебль забрал у нее плащ и поспешил представиться.
– Мы оставляем вас тут, – заключил он. – Мы представим полный отчет инспектору Пелгрейву в понедельник утром, как можно раньше.
– Вы вызвали криминалистов?
– Нет, мэм. У меня нет полномочий для этого. И вообще, это не тот случай, мне так кажется.
– Вы проверили все возможные входы?
– Да, мэм. Как я уже сказал, ни одна дверь не была взломана. Балконные двери закрыты изнутри на задвижку. Очень надежно.
– Отпечатки нашли?
– Нет, мэм. Мы их и не искали. Мы, правда, не считаем, что это необходимо в таком случае…
– Нам срочно нужны криминалисты. Вы можете связаться по рации с участком Вайн-стрит и передать им вызов, когда вернетесь к машине? Спасибо, констебль…
– Уэлланд, мэм. – Он вернул ей плащ.
Сопровождавшая его женщина-офицер, ранее беседовавшая с Нелл, тоже встала, собираясь уходить.
– Позвольте сказать вам пару слов наедине, инспектор Уильямс, – обратилась она к вновь прибывшей даме.
Нелл заметила, как близнецы переглянулись, и в следующий момент они остались в комнате втроем.
– Простите, – заговорила Нелл. – Простите, что опять из-за меня началась вся эта суета. Наверное, мне лучше будет уйти и переселиться в общежитие или в какую-нибудь молодежную гостиницу.
– Не выдумывай, – ответила Рита. – Мы будем жить вместе. Я верю тебе, Нелл.
– Я тоже, – поспешила добавить Джули.
Вошла инспектор Уильямс, приостановившись в проеме, чтобы разглядеть повнимательнее ручку двери.
– Ничего, если я тут осмотрюсь? – спросила она.
– Пожалуйста, – кивнула Рита. – Давайте я вам все покажу. Хотите осмотреть наши спальни?
– Да. Только не прикасайтесь к дверным ручкам.
Рита смутилась:
– Но мы уже брались за них. Во всяком случае, мы закрыли дверь в комнату Нелл.
Инспектор Уильямс обернулась к Нелл:
– Так дверь была открыта?
– Сначала – нет. Но когда я вернулась в гостиную, после того как ходила выяснить, что происходит в ванной, то увидела мужчину – дверь в мою спальню была открыта, и он стоял в проеме. Я уверена в этом.
– И вы уверены, что сами не открывали эту дверь после того, как пришли домой?
– Совершенно уверена. Я туда не заходила.
– Вы сказали, что-то случилось в ванной?
Нелл рассказала ей всю историю с самого начала, но на этот раз все было по-другому. Инспектор попросила их с Джули выйти в прихожую и встать в точности так, как они тогда стояли.
– В какое время вы поднимались по лестнице? – обратилась она к Джули.
– Примерно в половине шестого. Я ушла с работы на полчаса раньше. Иначе Нелл оказалась бы здесь совсем одна. – Джули содрогнулась. – И что бы тогда произошло?
Инспектор Уильямс минутку помолчала, пристально глядя на Джули.
– Расскажите мне, что вы увидели, когда поднялись на верхнюю площадку?
– Густые клубы пара. И Нелл стояла под дверью соседней квартиры.
– Кто там живет?
– Джон и Карен. Они уехали на выходные, так Рита говорит. Карен сообщила ей сегодня утром. Но мы с Нелл не знали об этом.
– Они часто уезжают на выходные?
– Довольно часто.
– Итак, вы стояли здесь. И вы видели Нелл вот на этом месте. – Инспектор Уильямс выключила свет. Узкая полоска окна над лестницей бросала тусклые блики, все остальное погрузилось в сумрак. – Сейчас без десяти восемь, солнце почти зашло. Когда вы пришли, было намного светлее?
– Не намного. Но, конечно, посветлее.
– И все было в клубах пара? Если я пройду вот здесь… – Она перешла в дальний конец прихожей. – Теперь вы меня видите?
– Почти нет, – ответила Джули. – Я могу различить только тень. Но тогда там был еще пар. Я точно помню. Наверное, пар относило в сторону, и он скапливался как раз в этом углу. Вы хотите сказать, что он мог стоять там и спокойно войти в квартиру и мы бы его не заметили?
– Это не исключено. Здесь на стенах сплошной слой конденсированной влаги, так что я полагаю, вы правы насчет смещения пара в эту сторону. Нелл, что вы видите со своего места?
– Очень немного. Но я тоже помню, что с той стороны были огромные клубы пара.
Инспектор вернулась к открытой двери.
– Затем вы обе вошли внутрь? Вы сразу прошли в ванную?
– Да, – кивнула Нелл. – Мы заглянули внутрь. Джули подошла и открыла кран, но вода была совсем холодная. Мы поговорили еще минуту, затем Джули отправилась разменять деньги, чтобы оплатить счетчик, а я вернулась в квартиру.
– И сколько денег было на счетчике?
– Фунт, – быстро отозвалась Джули. – Сегодня утром мы внесли на счетчик целый фунт.
– Судя по степени конденсации, здесь отпечатков не найти, – вздохнула инспектор Уильямс. Она наклонилась и открыла кран на полную мощность.
Поток воды хлынул в ванну, и нагреватель заурчал, принимаясь за работу. Уильямс повернулась к Нелл:
– Не могли бы вы установить кран так, чтобы выливался тот же объем воды, что и в момент происшествия?
– Мне трудно вспомнить в точности. Здесь было так много пара. Судя по шуму, поток был довольно сильным. – Нелл отрегулировала кран. – Думаю, примерно так.
Инспектор Уильямс заткнула сливное отверстие и посмотрела на часы.
– Сколько денег уходит обычно на одну ванну?
– Около двадцати пенсов, – сообщила Джули.
Ванна быстро наполнялась.
– Три минуты, – подсчитала инспектор Уильямс. – Значит, так: на фунт можно наполнить пять полных ванн, на заполнение одной уходит три минуты, выходит, опустошить счетчик можно было за пятнадцать минут. Насколько горячей была вода?
– Кипяток, – доложила Джули. – Почти кипяток.
– Я сегодня включала обогреватель, – уточнила Нелл. – Однако это не могло стоить дороже десяти пенсов. И утром мы оплатили счетчик с учетом этого.
Все вернулись в гостиную, где инспектор Уильямс быстро сделала какие-то пометки в блокноте. При этом она не переставала задавать вопросы:
– Нелл, во сколько вы пришли домой?
– Было десять минут шестого.
– И вы сразу включили обогреватель и чайник?
– Да.
– Вы обратили внимание, сколько было времени, когда вырубился свет?
– Вообще-то нет. Должно быть, приблизительно в двадцать пять минут шестого, я так полагаю.
– Джули, вы говорите, что пришли домой на полчаса раньше. Значит, обычно вы появляетесь в шесть?
– Именно так.
– Нелл, а в котором часу вы обычно приходите домой?
– В пять. Но по средам позже, потому что хожу по магазинам.
– Рита?
– Я возвращаюсь в половине седьмого, за исключением понедельника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я