https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/
– Тебя ждет машина с шофером. Поедешь домой, соберешь все, что нужно, и отправишься в гостиницу. Мы уже заказали номер. Я точно не знаю, когда именно ты можешь понадобиться в участке, поэтому просто сиди тихо и жди.
– Расследованием руководишь ты?
– Нет, суперинтендант Харрис. Но я являюсь официальным консультантом и наблюдателем. И поверь, теперь следствие проводится как положено, в строгом соответствии с буквой закона.
Хелен посмотрела на поле. Там стояло несколько полицейских машин. Когда она снова повернулось ко мне, на ее лице было странное выражение, которое я не могла разгадать.
– Ты должна знать еще кое-что. Сегодня задержали очень многих. И освободят их из-под стражи только после того, как мы убедимся, что они не имеют отношения к нашему делу. Боюсь, что твой муж в их числе.
Я кивнула. Я этого ожидала. Я даже обрадовалась. Сейчас мне меньше всего на свете хотелось встречаться с Дунканом.
– Твой свекор и босс тоже задержаны. Думаю, в ближайшие дни ты будешь очень нужна в больнице.
Она была права. Теперь я просто не имела права все бросить и уехать. В больнице не смогут обойтись без меня и Гиффорда одновременно.
Мы вышли из вертолета. Хелен ободряюще сжала мою руку, развернулась и направилась к одной из ожидающих машин. Ко мне подошла женщина-констебль. Она представилась, и мы сели во вторую машину. За рулем тоже сидел констебль. Через двадцать минут мы уже подъезжали к дому. Я думала о том, что мне предстоит весь вечер проторчать в какой-то незнакомой гостинице, и не представляла, чем я буду там заниматься.
Машина остановилась.
– Хотите, чтобы я пошла с вами? – спросила констебль. Кажется, она сказала, что ее зовут Джейн.
– Спасибо, но в этом нет необходимости. Я справлюсь сама. Это не займет много времени.
Я подошла к дому, достала ключи и открыла входную дверь. В холле было темно, и ощущалась та холодная, неприветливая атмосфера, которая неизбежно появляется в домах, которые некоторое время стоят пустыми. Я пересекла холл и направилась в кухню. Из-под закрытой двери пробивалась полоска света, но мой мозг лишь мельком отметил этот факт, не осмыслив его значимости. Я толкнула дверь.
За кухонным столом, друг напротив друга, сидели Дункан и Кенн Гиффорд. Между ними стояла открытая и почти пустая бутылка «Талискера».
Глава 33
Я бы закричала, если бы не знала, что полицейские, которые находятся снаружи, наверняка меня не услышат. Пытаться бежать тоже было бесполезно, потому что Дункан находился слишком близко от меня, а реакция у него была молниеносная. Поэтому я осталась стоять там, где стояла. Кенн спокойно рассматривал меня из-под полуопущенных век, а Дункан встал и направился ко мне. Классическое воплощение отчаявшегося мужа, который уже не надеялся когда-либо увидеть свою жену.
– Тора, слава богу…
Я резко отступила и выставила перед собой руки. Такая реакция совершенно обескуражила Дункана, и он остановился.
– С тобой все в порядке?
– Нет, со мной не все в порядке, – ответила я, боком продвигаясь вдоль стены. Я удалялась от дверей, но зато приближалась к предмету, который заметила на разделочном столе. – Со мной все совсем не в порядке.
Я протянула руку и схватила нож. Это был универсальный нож, который можно использовать практически для всего. Я им резала мясо и хлеб, крошила салаты, чистила овощи и фрукты. Нож был небольшим, но острым. Он вполне подходил для моих целей. Дункан был в шоке. Кенн откровенно забавлялся.
– Я хочу, чтобы вы убрались отсюда. Немедленно. Если кто-то из вас попытается хоть пальцем дотронуться до меня, я пущу в ход нож. Вам все понятно?
– Тора… – Дункан сделал шаг вперед.
– Ты, кажется, меня не понял? – заорала я, выставляя перед собой руку с ножом. Он был уже примерно в метре от меня, но понял, что я не шучу, и отступил.
– Зато я, кажется, понял, – произнес Гиффорд, не двигаясь с места. Взяв бокал, он поднес его к губам. – А ты не хочешь выпить, Дунки?
Дунки? С каких это пор эти двое называют друг друга уменьшительно-ласкательными именами?
– И почему бы тебе не поставить бокал для Торы? – спросил Гиффорд.
– Перед домом находятся двое полицейских, – сказала я.
– Они же при исполнении. Им пить нельзя, – спокойно ответил Гиффорд.
Клянусь, если бы у меня в руках был не нож, а пистолет, я бы его застрелила!
– Думаю, что вам обоим лучше сесть, – продолжал он. – Тора, если тебе так будет спокойнее, можешь пригласить своих спутников присоединиться к нам.
Я перевела взгляд с него на Дункана. Мой высокий, красивый муж пребывал в смятении. В то же время мой уродливый, наглый босс был олицетворением спокойствия.
– Мне сказали, что вы оба в тюрьме.
– Мы там действительно побывали, – сказал Гиффорд. – Получили массу впечатлений. Нас выпустили около часа назад.
Около часа назад мы с Хелен вылетели из Данди. За час может многое произойти.
– Только не говорите, что это инспектор Данн выпустил вас по старой дружбе.
Дункан и Кенн переглянулись.
– Не совсем, – пробормотал Гиффорд себе под нос. Потом он посмотрел на меня. – Наши друзья в полицейском участке решили, что им нечего нам предъявить. Но мне почему-то кажется, что ты другого мнения.
Мне захотелось просто развернуться и уйти, но я быстро подавила это желание.
– Ты помог Стивену Гээру подменить его жену смертельно больной женщиной, – сказала я, обращаясь к Гиффорду. Почему-то мне было легче обвинять его, чем Дункана. – Ты помогал ему держать Мелиссу в заточении – здесь, в этом проклятом подвале – в течение восьми месяцев. Вы поддерживали в ней жизнь до самых родов, а потом убили! – Я замолчала, чтобы перевести дыхание. – Мне даже представить страшно, через что ей пришлось пройти. Ты просто бесчеловечный мерзавец!
Гиффорд поморщился и еще сильнее прищурил глаза, отчего те превратились в две узенькие щелочки.
– Когда Кейси Мортон умерла в нашей больнице, я был в Новой Зеландии, – сказал он. – Я уже говорил тебе об этом, а сегодня мне пришлось то же самое сообщить полиции. Они навели справки в аэропорту и поговорили с людьми, у которых я останавливался в Окленде. В отличие от тебя, полицейские мне поверили. Я никогда в жизни не встречал Каролину Солтер, если не считать сегодняшнего дня, когда мне пришлось принимать участие в опознании. Если бы она меня опознала, я бы здесь сейчас не сидел.
Его слова не убедили меня. Я упрямо продолжала стоять на своем.
– Кто-то помогал Гээру. Он не мог провернуть все это в одиночку.
– Согласен. Конечно, не мог. Но мы ему точно не помогали. Ни Дункан, ни я не имеем никакого отношения к тому, что происходит на Тронале. У нас не было причин желать смерти Мелиссы.
Гиффорд понизил голос и говорил почти шепотом. Я поймала себя на том, что смотрю ему в глаза, и мне очень хочется верить в то, что он говорит правду. Собрав волю в кулак, я отвела взгляд.
– Ты тоже будешь отрицать, что хотел моей смерти? – спросила я у Дункана.
– Этот кретин из лодочной мастерской все перепутал, Тори, – сказал он, нерешительно переступая с ноги на ногу. Ему очень хотелось подойти ко мне, но он не хотел рисковать. – Я знаю, что ты думаешь, но это все ерунда. Мачта треснула, но не отломилась полностью. После того как меня подобрали, лодка застряла между клетками лососевой фермы. Спасателям пришлось отпилить мачту. Помощник Макгилла об этом просто не знал и сделал скоропалительные выводы.
Я задумалась. Версия Дункана казалась вполне правдоподобной. Мачта редко отламывается полностью, иногда она просто сильно сгибается под порывами ветра и, будучи по-прежнему прикрепленной к лодке, начинает поворачиваться вокруг оси, сметая все на своем пути. Это очень неприятная и крайне опасная ситуация, поэтому большинство моряков на этот случай всегда берут с собой болторезные ножницы.
– Никто не собирался тебя убивать, – очень тихо, почти шепотом сказал Дункан.
– Зато врач Доналдсон очень обижен тем, что ты на него накричала, – сказал Гиффорд. – Он подумывает подать официальную жалобу.
– Может, хватит? Прошлой ночью меня разыскивала половина жителей Шетландских островов. За мной охотились на вертолете, черт возьми! Так разыскивать человека будут только в том случае, если он кому-то очень и очень нужен.
– Мы просто беспокоились о тебе. Ты сбежала из больницы под завязку накачанная диазепамом. У нас были все основания опасаться того, что тебе захотелось полетать, и ты отправилась к ближайшему утесу, чтобы пообщаться с тупиками.
– Кто-то убил Дану. Она слишком много узнала. О Стивене Гээре. Обо всех вас.
– Сегодня проводили вскрытие Даны. Хочешь знать, что обнаружили патологоанатомы?
Неожиданно я почувствовала, что мне необходимо сесть. Я даже бросила взгляд в сторону бутылки «Талискера». Гиффорд придвинул ко мне свой бокал, чем заслужил сердитый взгляд Дункана. Взглянув на мужа, я заметила, что дверь в подвал, которая находилась за его спиной, опечатана, и отвела взгляд. Мне не хотелось думать о тех страшных вещах, которые творились за ней. Кивнув Гиффорду я дала понять, что внимательно его слушаю.
– Ее смерть наступила от большой потери крови. Кровотечение началось из-за того, что были перерезаны лучевые и локтевые сосуды на обеих руках. Угол разрезов, а также небольшая глубина разреза на правой руке, заставляют предположить, что она сделала их сама. В крови не обнаружено никаких следов наркотических средств, а на теле не было кровоподтеков, которые указывали бы на то, что ее держали. Вывод однозначный – самоубийство.
Я покачала головой.
– Ты можешь сама прочитать акт вскрытия.
– Дана не убивала себя.
Пускай моя уверенность в том, что Гиффорд причастен к смерти Мелиссы была поколеблена, пускай Дункан действительно не собирался убивать меня, но если было что-то, в чем я была абсолютно уверена, так это то, что Дана не совершала самоубийства. Для меня это была точка отсчета. Потому что если бы я ошиблась насчет Даны, то могла бы ошибиться и насчет всего остального. А я не ошибалась.
И тут Гиффорд сказал такое, от чего у меня перехватило дыхание:
– Вполне возможно. Но поверь мне, ты вряд ли когда-нибудь сможешь доказать обратное.
Его зрачки настолько расширились, что полностью закрыли радужку. Глаза казались абсолютно черными и притягивали как магнит. Чтобы стряхнуть наваждение, мне пришлось зажмуриться. Только после этого я смогла отвести взгляд и повернуться к Дункану. Он снова сел на свое место и потянулся ко мне через стол. Я посмотрела на его загорелую, огрубелую руку, покачала головой и отодвинулась от стола. Гиффорд посмотрел на Дункана, который еле заметно кивнул, и заговорил:
– Каролина Солтер узнала в Эндрю Данне человека, который приезжал к ее сестре вместе с Гээром. Данн с самого начала был замешан в незаконной торговле детьми и заработал на этом десятки тысяч фунтов. Он почти наверняка помогал Гээру в похищении и убийстве Мелиссы и вполне мог убить Дану Таллок. Но, Тора, по всей вероятности, тебе никогда не удастся этого доказать.
Я откинулась на спинку стула и зажала рукой рот, чтобы не разрыдаться. Я ни на секунду не сомневалась в том, что Гиффорд прав. Схватив со стола его бокал, я залпом выпила виски. Горло обожгло как огнем, но мне стало немного легче. По крайней мере, комок в горле рассосался, и рыдать я пока не собиралась.
– Но как… каким образом он…
Гиффорд налил себе виски. В тот же бокал, из которого только что пила я.
– Как офицер полиции, инспектор Данн далек от идеала, но при этом обладает определенными – как бы их назвать? – довольно необычными способностями.
И тут я поняла. Внезапно все стало на свои места.
– Он загипнотизировал ее. Она вскрыла себе вены под гипнозом.
Гиффорд кивнул.
– Скорее всего, – сказал он.
Я поймала на себе сочувственный взгляд Дункана и снова повернулась к Гиффорду.
– Ты тоже умеешь это делать.
Гиффорд выдержал небольшую паузу, после чего кивнул в знак согласия.
– Господи!
Я в замешательстве вскочила со стула, чувствуя, как меня охватывает паника. Я оглянулась в поисках ножа, но тот лежал рядом с Дунканом. Когда он успел отобрать его у меня? Я оглянулась на дверь.
– Тора, на островах этим никого не удивишь, – сказал Гиффорд, вставая из-за стола. – Это наша фирменная фишка. Каким бы еще образом Дункан заставил тебя выйти за него замуж?
Я в ужасе посмотрела на Дункана, моля Бога о том, чтобы он начал возмущаться и опроверг это чудовищное утверждение.
Но муж лишь пристально смотрел на меня и молчал.
– Зима на островах слишком длинная, а Ап Хелиа, к сожалению, продолжается недолго, – продолжал Гиффорд, снова садясь на свое место. – Надо же нам как-то развлекаться.
– Кенн, прекрати, это не смешно, – перебил его Дункан.
– Извини, ты прав. Тора, прости меня, – сказал Гиффорд и взял меня за руку. Мне почему-то и в голову не пришло сопротивляться, но Дункан громко кашлянул, и Кенн отпустил меня. Я снова села.
– Что ты хотел этим сказать? Что вы все обладаете навыками гипноза? Это что, входит в программу средней школы?
– Конечно, нет, – вмешался Дункан. – Этим даром обладают только представители нескольких наиболее старых семей. Он передается по наследству. Но мы к этому относимся скорее как к игре. Хотя иногда это дает нам определенное преимущество во время деловых встреч. Ну, помогает быстрее привлечь людей на свою сторону и тому подобное. Все совершенно безобидно.
– У Энди эти способности всегда были развиты сильнее, чем у большинства из нас. Мне кажется, он наслаждался ощущением собственного могущества, которое давал ему этот дар, – сказал Гиффорд.
– Вы должны им сказать. Вы должны рассказать об этом полиции.
Дункан с Гиффордом снова переглянулись. Меня это уже начинало раздражать. Мне было неприятно осознавать, что эти двое, судя по всему, понимают друг друга без слов.
– Допустим, мы это сделаем, – сказал Гиффорд. – Учитывая, что все указывает на самоубийство, как ты думаешь, какова вероятность того, что наш рассказ будет воспринят всерьез?
Неожиданный шум заставил всех вздрогнуть. В тишине, которой до этого был окутан дом, звуки казались особенно громкими.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61