акриловая ванна тритон официальный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чай был обжигающе горячим и восхитительным на вкус.
Дана посмотрела на меня и перевела взгляд на свои ноги. Ее льняные брюки были мятыми, но чистыми, а розовая хлопчатобумажная блузка и того же оттенка кардиган смотрелись очень элегантно. Прическа была, как всегда, безупречной, и вообще она выглядела свежей как огурчик.
– Я тоже, – сказала она.
– И мне удалось кое-что обнаружить, – сказала я.
Мне хотелось преподнести свои новости как можно эффектнее, и я думала о том, как лучше это сделать, с той самой минуты, как мы вошли в дом. Например, когда Дункан хотел мне что-то сообщить, он делал это весьма своеобразно, и хотя обычно эта его манера вызывала у меня раздражение, она как нельзя лучше подходила для нынешней ситуации. «Тора, – говорил он. – У меня есть две новости – одна хорошая и одна плохая. С какой начать?» Независимо от того, что я отвечала, он неизменно отпускал по этому поводу одну и ту же глупую остроту, которую считал очень смешной, доводя меня до исступления. «Начни с хорошей», – неохотно отвечала я. «Хорошая новость заключается в отсутствии плохих новостей!» – объявлял он. Он повторял эту шутку уже в течение семи лет, и за эти годы она не стала смешнее. По крайней мере, с моей точки зрения.
Но в это утро я, наверное, была сама не своя, потому что испытывала почти непреодолимое желание использовать прием Дункана в разговоре с Даной.
Какую новость тебе сообщить сначала – хорошую или плохую?
Хорошая новость? Я знаю, как зовут нашу леди из торфяника.
Плохая новость? Неужели ты действительно хочешь узнать плохие новости?
Дана сидела напротив, внимательно вглядываясь в мое лицо, и я поняла, что ее очень беспокоит мое состояние. Наверное, мой внешний вид был еще хуже моего самочувствия. Я набрала в грудь воздуха и выпалила:
– Я нашла женщину, рентгеновские снимки которой идентичны тому, который ты мне дала.
Глаза Даны загорелись, напряженное и озабоченное выражение сменилось оживленным.
– Конечно, тебе придется это проверить, но я уверена на девяносто восемь процентов.
Дана наклонилась вперед и погладила меня по руке.
– Господи, какая же ты молодец! И кто она? Сделав еще один глоток чая, я сказала:
– Мелисса Гээр. Тридцати двух лет. Коренная островитянка из Лервика. Замужем за местным жителем.
Дана стиснула кулаки.
– Тогда почему ее нет в списке пропавших без вести? Почему ее нет в твоем списке женщин, рожавших летом две тысячи пятого года? Ведь ее там нет?
– Нет.
– Но почему?
– Потому что к тому времени она уже была мертва.
Дана изумленно смотрела на меня, не веря собственным ушам. Потом задумчиво наморщила лоб и сказала:
– Объясни.
– Я зашла на сайт нашей больницы и нашла ее историю болезни. Она поступила к нам двадцать девятого сентября две тысячи четвертого года. Диагноз – рак груди. Как выяснилось впоследствии, метастазы проникли в легкие, позвоночник и почки. Опухоль обнаружил лечащий врач во время обычного профилакгического осмотра всего за пару недель до этого. Ее перевезли в Абердин, но это не помогло. Мелисса Гээр умерла шестого октября, всего через три недели после того, как был поставлен диагноз.
– Черт!
Я впервые услышала, как Дана ругается.
– Не стесняйся в выражениях, – сказала я. И она не стала стесняться. Облегчив душу, Дана встала и начала мерить шагами комнату. Пройдя несколько раз от стены к стене, она остановилась и посмотрела на меня:
– Ты уверена, что это действительно ее рентгенограмма?
В четыре утра я была абсолютно уверена, но сейчас…
– Конечно, нужно на всякий случай проконсультироваться со стоматологом, но… я… я уверена. Это ее рентгенограмма.
– Может быть, это просто другая Мелисса? Просто однофамилица. В Лервике могли проживать две Мелиссы Гээр.
Я уже думала об этом. Покачав головой, я сказала:
– Тогда придется допустить, что у них также совпадают даты рождения и группа крови. Нет. Это одна и та же женщина.
– Черт!
И Дана снова начала ругаться, меряя шагами комнату. С одной стороны, было приятно осознавать, что всегда сдержанная и невозмутимая Дана Таллок тоже может потерять над собой контроль. С другой, мне хотелось, чтобы она замолчала. От ее хождений и ругани у меня еще сильнее разболелась голова.
– Это какое-то дежа-вю. Дежа-черт-бы-его-побрал-вю! То же самое, что и с Кирстен, когда мы были уверены, что нашли нашу жертву.
– О Кирстен придется забыть. Рентгеновские снимки зубов абсолютно разные. Ничего общего. Это не она.
– Я понимаю. Но мне все равно не нравятся такие совпадения. Ты находишь на своем лугу тело и кольцо. И в том, и в другом случае речь идет о молодых женщинах, которые предположительно умерли в две тысячи четвертом году. Но вот только одна из них, согласно заключению наших патологоанатомов, умерла почти год спустя.
– Прекрати! У меня и так голова раскалывается! – взмолилась я.
– Ладно, ладно… – Дана перестала мерить шагами комнату, снова села на кожаный пуфик и, понизив голос, сказала: – А теперь расскажи, что случилось с тобой.
Я замотала головой.
– Не хочу. Это не имеет отношения к делу.
Дана взяла мои руки в свои и заставила посмотреть ей в глаза.
– Имеет. Рассказывай.
И я начала рассказывать. Как вторую ночь подряд, несмотря на запертые двери, кто-то ухитряется проникать в мою комнату, а во втором случае – еще и несмотря на многочисленных охранников больницы. Что этой ночью я отключилась в своем кабинете и со мной вообще могли сделать все, что угодно.
– Но на этот раз не было никаких сюрпризов?
– Небольших подарков? Как накануне? Нет. Но кто бы это ни был, он вымыл мою чашку и кофейник. Очень тщательно.
– Ты думаешь, тебе что-то подмешали в кофе?
– Вполне возможно. Правда, в последнее время я не очень хорошо себя чувствовала, даже решила, что подцепила грипп или что-то в этом роде. Но сегодня я думала, что просто умру.
– Тебе нужно к врачу, – сказала Дана.
Наверное, выражение моего лица было очень красноречивым, потому что она улыбнулась и добавила:
– Нужно сделать анализы. Правда, я точно не знаю, какие именно. Наверное, крови или что-то в этом роде.
– Уже сделано. Перед уходом из больницы я сама взяла у себя все необходимые анализы. Они в холодильнике в моем кабинете. В понедельник я отошлю их в лабораторию. А до тех пор давай сохраним это в тайне. Я не хочу, чтобы раньше времени поползли слухи.
Дана кивнула, но я видела, что она слушает меня вполуха. Мне уже был знаком этот тусклый, несфокусированный взгляд. Дана над чем-то напряженно размышляла. Я не знала, как лучше сказать ей, что я собираюсь домой. Мне очень не хотелось оставлять ее одну, после того как она узнала такие ошеломляющие новости, но я была на пределе.
– Дана, – окликнула я ее, поднимаясь с дивана, – извини, но мне действительно нужно домой.
Она пристально посмотрела на меня.
– Дункан уже вернулся?
– Нет, – удивленно ответила я. – Он будет дома не раньше вечера.
И это было к лучшему. Я не хотела, чтобы он видел меня в таком состоянии.
– Тебе лучше остаться здесь.
– Почему?
– Тут ты в большей безопасности. Отправляйся наверх. Там есть гостевая спальня. Если хочешь, можешь принять душ. Как только вернется Дункан, я выпишу тебе пропуск на выход.
Я не двинулась с места. Какое она имеет право решать за меня, что делать? Я почти не знала эту женщину. Я даже не особенно доверяла ей. Наверное, эти мысли отразились на моем лице, потому что взгляд Даны мгновенно посуровел.
– Что-то не так?
Я снова села на диван и пересказала ей все, что говорил Гиффорд. Она выслушала меня совершенно спокойно, лишь раз или два удивленно вскинув брови. Когда я закончила, ее губы были плотно сжаты. Она выглядела разгневанной, но я не думала, что она сердится на меня.
– Три года назад умер мой отец, – сказала она. – А матери я лишилась еще в пятнадцать лет. У меня нет ни сестер, ни братьев, поэтому я унаследовала все состояние отца. Он не был миллионером, но дела у него шли неплохо, и мне досталось около четырехсот тысяч фунтов. На них я купила машину, дом и все те вещи, которые ты видишь. Конечно, иметь деньги очень приятно, но я бы предпочла иметь отца… – Она сделала глубокий вдох и продолжила: – Из Манчестера я уехала с блестящей характеристикой и прекрасным послужным списком. В Данди я перевелась просто потому, что хотела работать в Шотландии. А из Данди я уехала из-за того, что у меня начался роман с коллегой. Мы поняли, что это не очень хорошо сказывается на службе, и решили расстаться.
Дана замолчала, но я видела, что она все еще злится. Она встала, прошла через всю комнату и остановилась возле стереосистемы. Проведя пальцем по стеклянной дверце, она автоматически посмотрела на него, проверяя на наличие пыли. Я очень сомневалась, что в этом доме можно отыскать хотя бы пылинку. Потом Дана снова повернулась ко мне и сказала:
– Что же касается того, что я плохо вписываюсь в общую массу здешних полицейских, то в этом твой босс абсолютно прав. Этими островами управляет небольшая, но очень могущественная клика здоровенных блондинов, которые ходили в одни и те же школы, учились в одних и тех же шотландских университетах, а их предки были знакомы еще со времен викингов. Тора, вспомни, как выглядят доктора в твоей больнице, а также здешние полицейские, учителя, члены городского магистрата, торговой палаты и всевозможных местных советов!
Мне не пришлось особенно напрягаться. Я уже давно заметила, что большинство островитян относится к совершенно определенному физическому типу.
– Согласна. Эти острова просто кишат викингами. Одна из немногих достопримечательностей здешних мест, которая радует глаз.
– Попробуй назвать хотя бы пять-шесть человек, которые занимают руководящие должности и при этом не являются местными уроженцами, – продолжала Дана, игнорируя мою вялую попытку пошутить. – Они знают друг друга, общаются друг с другом, вместе занимаются бизнесом, предлагают друг другу самые лучшие должности и самые выгодные контракты. Эти острова представляют собой самый большой в мире клуб под названием «Все-для-больших-белых-парней». Поэтому когда раз в сто лет в их среду случайно проникает аутсайдер, то его подвергают обструкции и начинают вставлять палки в колеса на каждом шагу. Большинство аутсайдеров рано или поздно не выдерживает. В настоящее время таким аутсайдером являюсь я. Извини, я немного увлеклась, но для меня это действительно больная тема.
– Я понимаю.
– У меня нет долгов и я не страдаю анорексией. Я очень хорошо питаюсь, но моя работа отнимает слишком много сил. Да, иногда я делаю чересчур много покупок. Психолог назвал бы это сублимацией. Мне не очень нравится жить и работать здесь, и я очень скучаю по Хелен.
– Хелен? – тупо переспросила я.
– Старший инспектор уголовной полиции Хелен Роули. Это с ней у меня был роман. Мы и сейчас встречаемся, если предоставляется такая возможность.
Должна признаться, что такого я никак не ожидала.
– А теперь, когда ты все знаешь, у тебя есть три варианта: ты можешь остаться здесь и помочь мне сделать кое-какую работу, можешь вернуться домой, если не боишься, что твой покой потревожат третий раз за три дня, или можешь подняться наверх и немного поспать.
При таком выборе принять решение было несложно. Я развернулась и направилась к лестнице.
Проснулась я от звука голосов. Разговаривали двое. Дана и какой-то мужчина. Я села в постели. Гостевая спальня Даны была небольшой, но уютной. Здесь царил такой же идеальный порядок, как и во всем доме. Жалюзи были опущены, но сквозь них проглядывало солнце. Часов в комнате не было. Я подошла к окну и подняла жалюзи. Из окна открывался вид на гавань и пролив, который отделял наш остров от острова Брессей. Судя по солнцу, было около двенадцати. Значит, я проспала пять часов.
Мое самочувствие несколько улучшилось. Правда, меня пошатывало от недосыпа, суставы по-прежнему ломило, да и голова продолжала болеть, но по крайней мере прошла выворачивающая наизнанку тошнота.
Я нащупала туфли и осмотрелась. Вдоль одной из стен тянулись книжные полки. На письменном столе в углу комнаты стоял компьютер последней модели. Я обратила внимание на фотографию рядом с монитором. С нее улыбалась Дана в мантии доктора философии. Рядом с ней стоял высокий седовласый мужчина. Я была уверена, что эта фотография сделана в одном из колледжей Кембриджского университета.
Дана и ее гость продолжали спокойно разговаривать. Я постаралась как можно тише спуститься по лестнице, но они, наверное, все же услышали мои шаги, потому что, когда моя нога коснулась последней ступеньки, голоса стихли, и в гостиную я вошла в полной тишине. Они сидели, но при моем появлении мужчина встал, а следом за ним поднялась и Дана. Ее гостю было сорок с небольшим. Чуть выше среднего роста, голубоглазый, густые темные волосы с сильной проседью. Одет он был очень стильно и элегантно. Вполне возможно, что в этот субботний день он собирался пообедать в гольф-клубе. Мужчина был довольно красив и – что гораздо более важно – обладал располагающей внешностью. Многочисленные морщинки вокруг глаз свидетельствовали о том, что этот человек любит посмеяться.
– Это Стивен Гээр, – сказала Дана.
Я повернулась и изумленно уставилась на нее.
– Муж Мелиссы, – пояснила она, хотя в этом не было никакой необходимости. Это-то я сразу поняла, но просто не могла в это поверить. Дана кивнула в мою сторону. – Тора Гамильтон.
Стивен Гээр пожал мою руку.
– Я много слышал о вас. Как вы себя чувствуете?
– Мистер Гээр знает, что ты всю ночь работала, – сказала Дана. – Мы ждали, пока ты проснешься, прежде чем…
Она посмотрела на Гээра, как будто не знала, что сказать дальше.
– Прежде чем мы поедем и посмотрим рентгеновские снимки моей жены, – закончил за нее Стивен Гээр. Дана с облегчением вздохнула.
– А вы не теряли времени даром, – удивленно сказала я. Неужели все действительно окажется настолько просто?
Я даже не заметила, каким образом мы все снова сели. Они смотрели на меня так, как будто ждали, что я что-то скажу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я