Прикольный Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джоанна ИКАЕТ.
ВИНС
Тсс! Стой там, я тебе сейчас принесу воды или чаю.
ДЖОАННА
Спой мне песню!
ВИНС
Какую песню?
ДЖОАННА
Какую хочешь.
ВИНС (тихо поет)
Я бури хочу, я бури хочу, бури в душе моей.
ДЖОАННА
Но это не про тебя, верно?
ВИНС
Ладно, ладно, наверное, я могу… могу…
ДЖОАННА
Господи боже мой! СДЕЛАЙ хоть что-нибудь!
ВИНС
Сделать?
ДЖОАННА
Да! СДЕЛАЙ! Вот будет сюрприз!
Винс теряется. Что сказать, не знает.
ДЖОАННА
До свидания, Винс.
Уходит.
УГЛОВОЙ ПЛАН НА ГАРОЛЬДА – Он смотрит, как Джоанна уходит.
Сделать что-нибудь
Сделать что-нибудь? Хм.
Такую задачу я ставил перед собой прежде много раз, но теперь все было иначе.
Потому что теперь от меня требовали действий. Требовала девушка, которую я люблю.
И я должен все сделать правильно.
Вот это задачка.
Винс, нужно хорошенько помозговать. К этому вопросу нужно подойти серьезно. Во-первых, нужно понять, о чем это она.
Вряд ли она просила сделать что-нибудь вообще, потому что я всегда «что-нибудь» да делал в этой жизни: чистил зубы, ездил в автобусе, ковырял в носу – каждый день совершал множество всевозможных действий.
Но Джоанна имела в виду не это. Нет. Она просила о чем-то конкретном.
Нужно сузить поле возможных действий.
И я подумал – может, есть какие-то значения слова «делать», о которых я не знаю. Гм.
Единственный способ разобраться – заглянуть в словарь.
В нашем доме словарей не сыщешь: значит, при первой же возможности я отправлюсь в книжный магазин, прямиком в отдел словарей. План состоял в том, чтобы открыть словарь на «делать» и списать все определения, а потом уже помозговать над ними дома. Какой смысл покупать целый словарь, если мне нужно всего одно слово?
По-моему, очень простое решение.
А вот и нет. Как выяснилось.
Я прихожу в книжный магазин, открываю словарь на нужной странице, нацеливаю шариковую ручку. Вот оно.
«Делать».
О боже. Я сглотнул сухую слюну, оторопел. Потому что…
Делать… аю, аешь; несов.
1) Создавать различные предметы, вещи, изделия. На этой фабрике делают мебель.
Создавать произведения литературы, живописи, музыки. Уже два месяца сижу дома. Делаю книжку.
2) Заниматься, работать, проявлять деятельность. Делать гимнастику. Ничего не делать.
3) В сочетании с некоторыми существительными – выполнять, совершать. Ученые делают открытия.
4) В сочетании с местоимением «себе» или без него: заказывая, поручать изготовить что-л. для себя. Делать себе костюм в ателье.
5) Со словами, указывающими меру, количество, – совершать работу, движение в этом объеме, наприм. ехать. Если делать по 200 км в день, можно быстро доехать до Бельгии.
6) Поступать, действовать каким-либо образом. Делать добро, делать одолжение.
7) Обращать, превращать кого-либо что-либо. Делать из кого-либо посмешище.
8) Приводить в какое-либо состояние и положение. Сделать помощником.
9) Придавать какой-либо вид. Очки делают его смешным.
10) Испражняться.
11) сленг победить. Я сделал это! Мы сегодня все-таки сделали французов!
12) сленг совокупляться с кем-л.
Идиомы
Делать глазки, делать погоду, делать трагедию из чего-либо, делать честь кому-то, делать из мухи слона, от нечего делать
Нда.
Двенадцать разных значений, и Джоанна могла иметь в виду любое из них, правда некоторые все же маловероятны.
Например, значение 5) Винс, почему бы тебе не съездить в Бельгию, делая по 200 км в день?
Вряд ли.
Но разобраться прямо на месте невозможно. Значит, все по плану: записываю значения слова на ладони. Но, учитывая разброс значений, писать пришлось на ладони, на руке, на предплечье, на голени и на груди. Как вы понимаете, на это ушло некоторое время. Пришлось изощряться, укрываясь от орлиного взора продавца – особенно когда я начал строчить на голени. Я присел на корточки и десять минут делал вид, что завязываю шнурки.
Операция прошла удачно, и я дунул обратно на работу, в туалет, закрылся в кабинке, дабы перенести записанное с тела на бумагу.
Черт. Накладка.
Я изрядно попотел в книжном, потом несся в туалет плюс одежда в обтяжку: в результате значения с 1, 3 и 7–9 размазались.
Ничего, у меня в запасе куча вариантов. Тщательно переписав остатки и серьезно поразмыслив, я остановился на самых заурядных значениях: 2) Заниматься, работать, проявлять деятельность; 6) Поступать, действовать каким-либо образом; и, как ни странно, то первое, о чем я подумал, – 4) совершать работу, движение в данном объеме, наприм. ехать – только гораздо ближе к дому.
Оставалось лишь сделать это.
НАТУРА: УЛИЦА, СТАНДАРТНЫЙ ЖИЛОЙ ДОМ – ДЕНЬ
Винс с Уолтером подходят к двери. На них кители, какие носят КОНДУКТОРЫ АВТОБУСА. В руках – сумки с инструментами.
ВИНС
Ты уверен, насчет кителей? Дураку понятно, что они кондукторские.
УОЛТЕР
Спокойно, дружище. Форма есть форма. Она не догадается. Мне интуиция подсказывает.
Друзья стоят у двери. Уолтер нажимает на звонок.
УОЛТЕР
Сработает безотказно.
Операция «Ирокез»
Подобный план кажется блестящим после пары пинт пива вечером в баре и не таким уж гениальным, когда просыпаешься наутро, особенно если оно хмурое и промозглое, как сегодня. Типичный план по Уолтеру, в духе его идеи продавать мистеру Несбитту его же собственные оранжевые трусы.
Чует сердце: что-то неладно.
Тем не менее мы пошли на это, и, как видите, я и Уолтер стоим сейчас на пороге развалюхи в не самом сногсшибательном районе нашего прекрасного города. На нас формы кондукторов автобуса, одолженные дядюшкой Уолтера: тот недавно ушел на пенсию и с готовностью поддался уговорам Уолтера, согласившись помочь в одном «очень важном» деле.
Ну, и что это за дом, спросите вы? Все очень просто. Тут живет Даз.
Наша миссия: лишить Даза его ирокеза. Взять хитростью – все-таки жить хочется. В кармане моего кителя – флакон сверхсильного средства для удаления волос.
Наш негодяйский план: проникнуть в дом Даза, добраться до шампуня или геля, которыми пользуется этот придурок, и заменить их на вышеупомянутое средство.
Ну и. Из сравнительно надежных источников мы получили сравнительно достоверную информацию, что Даза дома не будет, так что оставалось лишь обдурить его мамочку.
Для этого мы и надели формы кондукторов. Работа под прикрытием. По-моему, гениально.
Поэтому мы стоим у дверей.
Дверь открылась, и на пороге стоит, как я понимаю, Дазова мамочка. Вид у нее затрапезный – старый задрипанный фартук, резиновые перчатки, на голове довольно неприличные бигуди.
Уолтер делает шаг вперед.
– Пришли глянуть на твой газовый счетчик, солнышко.
Женщина подозрительно окидывает нас взглядом. Кажется, мы ее не убедили.
– Вы не из службы газа, у них другая форма. И мой счетчик считывали на прошлой неделе.
И захлопывает дверь. Вот так. Великолепно. А еще говорил: форма есть форма. Судя по всему, провал операции «Ирокез».
Но Уолтер не теряется. Это одно из лучших его качеств: как бы печально ни обстояли дела, Уолтер почти никогда не теряет уверенности.
И он снова жмет на звонок. И снова.
Слышно, как с той стороны накидывают дверную цепочку, дверь снова открывается, чуть-чуть, на маленькую щелочку, и оттуда на нас смотрят два подозрительных глаза.
Она хочет, чтобы мы ее убедили. Уолтеру только этого и надо. Не забывайте: Уолтер Беннет – великий страховой агент.
И он зафонтанировал.
– Снова здравствуй, лапочка, извини, что беспокоим, но мы как раз и пришли насчет показаний счетчика, которые у тебя сняли на той неделе.
– Ну да?
– Именно так, ягодка моя. Как ты правильно заметила, мы с моим коллегой не просто из службы газа.
– Тогда откуда?
Пауза – для пущей важности.
– Мы – из спецподразделения.
– Спецподразделения?
– Именно, радость моя. Спецподразделение Службы Газа. Поэтому на нас эти эксклюзивные черные кителя, которые, надо признать, нередко путают с формой кондукторов, но на самом деле мы из элитной службы. Верно я толкую, Рональд?
А я подумал: какой еще Рональд? А потом понял, что это он мне. Это я Рональд. Чтоб я сказал что-нибудь.
– Ну да. Черные кителя, элитная служба. Ага.
Звучит не так убедительно, как у Уолтера.
Женщина все еще сомневается, но я чувствую,
что он чувствует – лед тронулся.
И Уолтер наносит удар.
– Буду говорить по делу, киска моя. Мы пришли по поводу баснословного счета за расходование газа в результате последней проверки на прошлой неделе, проведенной нашим низшим подразделением в лице рядового инспектора.
– Какой такой баснословный счет?
Она заглотила приманку.
– Именно так, птичка моя. Наше оборудование работает безотказно – никаких жалоб, – и получается, что в прошлом квартале вы израсходовали… эээ… 15 827 единиц – примерно столько потребляет оздоровительный центр с 25-метровым бассейном с электроподогревом воды.
– О нет!
Готово.
– Что означает в денежном выражении 13 925 фунтов 33 пенни. Если вы готовы выложить такие денежки, тогда ладно, мы не будем понапрасну тратить ваше драгоценное время…
Дверь захлопнулась. Слышно, как снимают дверную цепочку. Дверь снова открывается.
– Нет уж, входите.
Есть! Молодец, Уолтер.
Мы в доме.
Первый этап операции успешно завершен.
ПАВИЛЬОН: ПРИХОЖАЯ – ДЕНЬ
Жанет, то есть мать Даза, подводит гостей к шкафчику под лестницей.
Уолтер вытаскивает фонарик и светит на счетчик.
УОЛТЕР
Ага. Так я и думал.
(Винсу)
Так. Быстро наверх. Стригай чубчу.
Винс быстро поднимается на второй этаж.
ПАВИЛЬОН: КОРИДОР ВТОРОГО ЭТАЖА – ДЕНЬ
Винс осматривается. Все двери закрыты. Он подходит к одной из них.
ПАВИЛЬОН: КОМНАТА ЖАНЕТ – ДЕНЬ
Дверь открывается, просовывается голова Винса. Он оглядывает комнату, дверь закрывается, Винс исчезает.
ПАВИЛЬОН: ПРИХОЖАЯ – ДЕНЬ
Уолтер стучит по счетчику гаечным ключом. Жанет заглядывает ему через плечо.
ЖАНЕТ
А что значит стригать чубчу?
УОЛТЕР
Это наши технические заморочки, светик мой.
ПАВИЛЬОН: ВТОРОЙ ЭТАЖ – ДЕНЬ
Винс подходит ко второй двери. На ней прибита фарфоровая табличка «Комната Найджела». Винс улыбается.
ПАВИЛЬОН: КОМНАТА ДАЗА – ДЕНЬ
Винс заглядывает в комнату. Тут царит полный бардак. На кровати под окном – скомканные простыни. На полу разбросаны пустые пивные банки, пакеты, пластиковые коробочки от полуфабрикатов.
На стене два плаката – «ПАНК» и «АНАРХИЯ».
Винс подходит на цыпочках к тумбочке. Рассматривает флаконы и баночки. Берет флакон с гелем для волос, открывает.
Тянется к своей сумке, вытаскивает флакон со СРЕДСТВОМ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ВОЛОС.
И вдруг тишину пронзает ужасный ГОЛОС.
ДАЗ (голос за кадром)
КОЗЕЛ!
Винс в ужасе замирает. Снова ТИШИНА, а потом…
ДАЗ (голос за кадром)
Ты ПОКОЙНИК!
Винс медленно оборачивается – но Даза нигде не видно. И тут Винс замечает, что из-за кровати торчит БОТИНОК.
Винс заглядывает за кровать и видит на полу Даза. Тот крепко спит. Одетый.
ДАЗ
ТОНИ КАРРИ!
Винс шарахается назад… Но Даз всего лишь РАЗГОВАРИВАЕТ BO CHE.
Винс изо всех сил старается не шуметь. Пытается открыть флакон со средством. Не получается… крышку заклинило.
ПАВИЛЬОН: ПРИХОЖАЯ – ДЕНЬ
Уолтер все еще стучит по счетчику.
УОЛТЕР (серьезно)
Не исключена утечка.
ЖАНЕТ (испуганно)
Утечка?
УОЛТЕР
Очень может быть, прелесть моя. Скорее всего, счетчик как раз в порядке. И вы действительно израсходовали 15 тысяч единиц: просто все это улетучилось в никуда.
ЖАНЕТ
Но я бы тогда почувствовала запах газа.
УОЛТЕР
Совсем необязательно. Газ с Северного моря, птичка моя. Сразу поднимается наверх.
ЖАНЕТ
Понятно. А им там не будет плохо наверху?
УОЛТЕР
Ну да, он…
(До него доходит)
Им?
ЖАНЕТ
Ну да, там же мой Найджел.
УОЛТЕР
(бормочет себе под нос)
Ох ты черт.
Жанет рвется наверх, Уолтер ее останавливает.
УОЛТЕР
Спокойно, радость моя. Нет повода для беспокойства. Вы в надежных руках.
Чем проще, тем лучше
Один из немногих уроков, что я вынес в этой жизни.
Чем проще, тем лучше. Почти всегда.
Пример: у вас есть определенная цель. Зачем врываться в чей-то дом, если можно сделать то же самое в другом доступном месте – например, в телефонной будке.
Давайте конкретнее. Вот я стою в комнате Даза и пытаюсь отвинтить крышку с флакона жидкости для удаления волос: нужно успеть до того, как Даз проснется. Я дергаю крышку и мысленно проклинаю все на свете и что я тут вообще делаю, как вдруг крышка ООООПППАА – срывается, я инстинктивно отдергиваю руку, ХРЯСЬ! – локтем вмазываюсь в зеркало, обрекая себя, разумеется, на семь лет несчастий, которые, что-то мне подсказывает, вот-вот начнутся, но Даз продолжает спать, и тут я замечаю, не сразу, не вполне, потому что Даз как-то умудрился все проспать, но я замечаю – ГОСПОДИ БОЖЕ, ВОТ ЖЕ ФИГНЯ! – средство для удаления волос пролилось на мои штаны, на трюмо и всю парфюмерию, на щетки и расчески, на громадные ножницы… ага – громадные ножницы? И тут в первый раз в жизни я понимаю.
Чем проще, тем лучше.
Черт, почему просто не постричь этого урода?
ПАВИЛЬОН: ВНИЗУ ВОЗЛЕ ШКАФЧИКА – ДЕНЬ
Уолтер все еще стучит по счетчику. Жанет все еще наблюдает за ним. Стоит столбом.
УОЛТЕР
Вроде все в порядке. С этим мы разобрались.
ЖАНЕТ
Значит, я теперь доживу до пенсии?
УОЛТЕР (встрепенувшись)
У вас какая пенсия? Государственная?
ПАВИЛЬОН: СПАЛЬНЯ ДАЗА – ДЕНЬ
Винс наклоняется над храпящим Дазом, захватывает ножницами его ирокез. Остриженные волосы падают на пол.
И тут…
ДАЗ
БЛИН! ГОРЕЛЫЙ!
Винс отпрыгивает назад. Даз открывает глаза и смотрит на Винса, вжавшегося в стену.
ВИНС
Служба газа. Все в порядке. Спи спокойно.
И Винс вскидывает два больших пальца.
ПАВИЛЬОН: ПРИХОЖАЯ – ДЕНЬ
Уолтер стоит возле Жанет, в руках у него карманный калькулятор.
УОЛТЕР
…и за 16 фунтов 50 пенсов в месяц вы получаете абсолютно спокойную старость…
Винс сбегает с лестницы.
ВИНС
Я разобрался. Пора идти. У нас куча дел!
Хватает Уолтера за китель и буквально вытаскивает на улицу.
УОЛТЕР (Жанет, пока друг выталкивает его за дверь) Подумай над моим предложением, крошка.
НАТУРА: УЛИЦА – ДЕНЬ
Винс с Уолтером идут по улице:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я