Качество, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я на всякий случай остался сидеть за столом – так безопаснее. Я ожидал, что она снова начнет злиться, но увидел в ее глазах усталость.
– Мы не можем вот так продолжать дальше неизвестно сколько месяцев, – сказала она. – Ни один из нас не собирается выходить из игры, следовательно, нам просто придется жить с этим. Нам нет никакого смысла дергаться: мы ничего не можем поделать. Я могу с этим жить. А ты, Чарли?
Мне не хотелось, чтобы она брала инициативу в свои руки.
– Давай-ка на минуту представим себе такую картину: я прошел, а ты нет. Как бы ты себя чувствовала? – Я был уверен, что ее слегка передернуло от этой мысли. – Смогла бы ты с этим жить?
Элли отскочила от двери.
– В этом весьма маловероятном случае…
– Ну вот, ты опять начинаешь, – сказал я и, сердито стукнув ладонями по столу, повернул свое вращающееся кресло на сто восемьдесят градусов, спиной к Элли.
И тут же ощутил ее руки на своих плечах.
– Я пошутила, Чарли. Тебе нужно успокоиться – я уже успокоилась. Сначала я разволновалась – тем более, что тебе следовало бы мне сказать. Однако потом я подумала: зачем? Мы же ничего не можем сделать. И если мне не повезет, надеюсь, что повезет тебе. Для меня это было бы почти такой же радостью, как если бы получилось у меня. К тому же хорошо, когда можно разделить с кем-нибудь волнение.
Вот эту черту Элли я особенно ненавидел. Ее постоянное свойство озадачить меня чем-нибудь неожиданным. Где прищуренные глаза? Этот ядовитый язык? Эти сжатые кулаки? Я взглянул в окно. Где? В моей памяти – вот где. Я судил Элли, вспоминая о ее поведении, когда ей было тринадцать лет. Она изменилась, а я – нет.
Она меня любит, понял я. Годы, проведенные в «Баббингтоне», так закалили меня, что, несмотря на то, что я приобрел таких близких друзей, как Ханна, Эш и Люси, мне были непривычны такие простые, естественные чувства. Девушки приходили и уходили, и оставались только мои амбиции. В смущении я повернул кресло обратно.
– Ты действительно так думаешь?
Элли села на мой стол, что-то мурлыкая себе под нос.
– Честно говоря, я перешагну через твой труп, если понадобится, – ответила она, а потом одарила меня улыбкой. – Ты со всеми этими делами действительно утратил чувство юмора, не так ли?
Я выдавил улыбку.
– Ты права. Я уже спокоен. Мне известно, как много это для тебя значит, Элли. Надеюсь, повезет тебе.
– Вот и умница, – обрадовалась она и притянула к себе за галстук. Теперь мы оба пребывали в размягченном состоянии.
Моя рука забралась под ее длинную юбку и начала скользить по ноге, поднимаясь все выше. Но Элли оттолкнула меня.
– Мы не должны, – сказала она. – Не здесь.
– Дверь заперта. Шторы опущены, – возразил я, поспешно дернув за шнурок. – Кто же будет знать?
– Чарли, если нас застанут… – Это было непохоже на мою Элли.
– Нас не застанут. Пожалуйста, не отказывай мне. Я так давно об этом мечтаю.
Она отступила.
– Мне кажется, ничего трогательнее я никогда не слышала.
– Ну пожалуйста, – упрашивал я.
Элли невольно усмехнулась.
– Из жалости – и только из жалости – я, пожалуй, соглашусь.
Мне хотелось шикарным жестом смести все со стола в порыве страсти, как это делают в фильмах. Но пока мы так долго препирались, страсти несколько поутихли. Я взглянул на свой стол. На нем было множество бумаг, и если я сброшу их на пол, придется сто лет приводить их в порядок. Я перевел взгляд на стол Ричарда, но этот вариант отпадал. Как я буду ему объяснять: «Прости, старина, но откуда не возьмись – пролетел мини-торнадо и смел все с твоего стола. Никогда не видел ничего подобного!»
Элли посмотрела на часы.
– Мне не хочется торопить тебя, Чарли, но нам предстоит поделать ужасно много работы.
Я начал быстро собирать бумаги в стопки и складывать их па иол. При этом убеждал себя, что шикарный жест из фильма – не самое главное. Когда наконец на столе не осталось ничего заслуживающего внимания, я одной рукой притянул к себе Элли, а второй смахнул все это на пол. Два учебника, лежавших сбоку, с шумом упали, угодив в корзину. Маленькое зеркало, которое я не заметил, разбилось о ножку стула.
Стараясь не обращать внимания на беспорядок, я прижал Элли к столу и начал расстегивать ей блузу. Интересно, есть ли в английском языке более волнующая фраза, нежели «расстегивать ей блузку», подумал я мимоходом.
В дверь постучали. Это была Сью.
– У вас все в порядке?
Элли занялась моим брючным ремнем.
– Да, все прекрасно, – громко ответил я. – Не беспокойтесь, Сью. – С меня упали брюки. – Я просто кое-что уронил.
Когда Элли скинула юбку, мы услышали какой-то отдаленный звук. Негромкий, но упорный и действующий на нервы.
– Это телефон, – прошипела Элли. – Трубка снята.
Я отпустил ее и, перешагнув через собственные брюки, начал ползать по полу. Телефон оказался погребенным под какими-то газетами, которые я тоже смахнул со стола. Положив трубку на место, я вернулся к Элли.
Мы как раз начали снова настраиваться на нужную волну, когда зазвонил телефон.
– Не обращай внимания, – сказал я и зажал ей рот поцелуем во избежание дискуссий. Но телефон упорно звонил. Я забыл включить режим громкой связи или перевести звонки к Сью.
– А если это клиент? – предположила Элли, выбираясь из моих объятий.
– А если нет? – Я не собирался так быстро сдаваться.
– Но может быть, что-нибудь важное.
– А может быть, нет. – Я попытался схватить Элли. В тот момент я в последнюю очередь хотел заниматься юридическими вопросами.
– Пожалуйста, Чарли. Просто возьми трубку. Я в раздражении наклонился и схватил трубку.
– Да? – рявкнул я.
– Привет, Чарли.
– Мама, ты звонишь в самый неподходящий момент. – Элли выразительно постукала себя по лбу.
– Я только хотела сказать, как приятно было увидеть вас вместе вчера. У вас был такой счастливый вид.
– Это не может подождать? Я действительно сейчас кое-чем занят. – С каждой секундой нужный настрой у меня проходил.
– Вы были как юная мечта любви – так сказал твой папа.
– Мне нужно сейчас уходить. Я позвоню тебе позже. – Теперь Элли разгуливала по комнате – в расстегнутой блузке, без юбки, – и рассматривала картинки на стене. Да, это видение будет отныне меня преследовать.
– Мы просто хотели узнать, что вы двое делаете в следующий уикенд. У нас в гостях будет кое-кто из друзей. Было бы так славно, если бы вы с Элинор тоже подъехали.
– Я тебе отзвоню. Пока, мама.
– Сегодня? Видишь ли, завтра я собираюсь заказать пирожные.
– Да, я позвоню позже. Все, мама, я ухожу. Пока.
– Не звони слишком поздно. Ты же знаешь, твой отец не любит поздние телефонные звонки.
– О'кей, все. – Я положил трубку. – Итак, на чем мы остановились?
Элли взглянула на меня.
– Мы остановились несколько дальше того места, где мы теперь.
– Не можем ли мы начать снова?
Элли закатила глаза.
– Я делаю это лишь потому, что люблю тебя, так и знай. – Эти слова все еще приводили меня в волнение. – Сегодня вечером мне нужно переделать массу вещей.
– Я это ценю, – сварливым тоном ответил я. – Мы можем продолжать?
Теперь, когда не было помех, мы снова завелись. Правда, была одна маленькая неприятность: на краю стола оказались рассыпанные кнопки (между прочим, на коробочке нет предупреждения, что они могут впиться в зад). Но в целом все шло прекрасно.
Потом кто-то начал дергать за ручку двери, и снова раздался стук. Мы попытались не обращать на это внимания. Я как раз едва оправился от смущения: мне пришлось тщательно проверить дату выпуска презерватива, припасенного в ящике стола давным-давно на всякий случай (но натуре я оптимист). Кто бы ни стоял за дверью, уходить он не собирался.
– Пожалуйста, зайдите позже. Мы заняты, – громко произнес я. Это был Ричард.
– Чарли, я могу войти?
– Нет.
– Чарли, мне действительно нужно войти.
– Мы тут делаем очень важную работу и не хотим, чтобы нам мешали, заявил я.
– По крайней мере наполовину это правда, – прошептала Элли.
– Ты закончил с фотокопиями, которые я просил тебя сделать?
– Нет, но…
– К тому времени, как ты покончишь с ними, мы тоже кончим.
– Наверно, ты ему маловато дал, – предположила Элли.
Я скорчил рожу.
– До скорого, Ричард.
– Чарли, пожалуйста! Мне нужно войти прямо сейчас.
Я по-настоящему разозлился. Вечно он спорит, не считаясь с моим авторитетом.
– Ради бога, зачем?
– Мне в самом деле нужно сделать укол инсулина.
Элли закрыла руками лицо.
– Черт побери! Нам придется его пустить, Чарли.
Я уже натягивал брюки.
– Только обещай, что мы снова займемся этим.
– Разумеется. – Она улыбнулась, но затем ее взгляд сделался жестким. – Когда я стану компаньоном.
ГЛАВА 20
Ровно в девять часов утра в последний день всем в информационном центре стало ясно, что пора начать работать, как звери.
От этого было никуда не деться. Так бывало во всех информационных центрах, которые мне довелось видеть: неделю все валяют дурака, затем следует взрыв лихорадочной деятельности. Несмотря на наши наилучшие намерения – причем Элли сопротивлялась больше всех, – мы трое постоянно оказывались втянутыми в жаркие дискуссии на разные темы. Например: «Если бы вы выиграли в лотерею, кто из компаньонов был бы первым, кому вы посоветовали бы заткнуть компаньонство себе в задницу?» (для меня выбор был ясен: это был бы пожилой придурок, который однажды вызвал меня к себе в кабинет и предупредил, что если я хочу когда-нибудь стать компаньоном, то не должен впредь носить коричневые туфли); или: «Какое волшебное свойство вы бы выбрали, чтобы сделаться лучшим юристом?» (я бы пожелал становиться невидимкой, чтобы просачиваться в офисы противной стороны и выведывать их тактику; а если бы это не сработало, всегда можно было бы заняться ограблением банков).
Навалившись на работу все вместе, мы ухитрились выполнить за последние восемь часов столько же работы, сколько сделали в предыдущие четыре дня, и успели все закончить в последнюю минуту. У нас не было выбора. Нам нельзя было продолжить на следующей неделе, а если бы и можно было, нам бы не хотелось, чтобы наши хозяева усомнились в нашем профессионализме. Правда, могло пострадать качество работы, выполненной в последнем рывке, но тут уж мы уповали на везение. Кстати, если бы клиенты знали, как часто их адвокаты уповают на счастливый случай, им сделалось бы дурно.
Вернувшись в «Баббингтон», мы втроем собрались в кабинете Ханны. Перед нами лежала огромная кипа бланков, которые мы должны были превратить во всеобъемлющий отчет клиенту к следующему четвергу. Кроме того, предстояло составить основной договор о купле и продаже, на основании которого должны были заключить эту сделку века – мы уже начали работу над его проектом. Эту работу курировали компаньоны. И как будто всего этого было мало, нам с Элли нужно было еще готовиться к собеседованию с аттестационной комиссией в четверг. Правда, Ханна была не в курсе нашей последней проблемы.
Нам не оставалось ничего иного, как засучить рукава. Мы регулярно проводили совместные совещания, а когда работали над договором о купле и продаже, к нам присоединялись еще и Люси с Эшем. Да, такова жизнь юриста в Сити.
Мы закончили в субботу в полночь, а в десять утра в воскресенье уже снова были в офисе. В восемь вечера мы с Элли и Ханной сидели в моей комнате, в сотый раз обсуждая каверзную часть отчета для клиента, когда появились Люси и Эш с сотым вариантом договора. Одно из преимуществ такой фирмы, как «Баббингтон», заключается в том, что можно было рассчитывать на помощь секретарей двадцать четыре часа в сутки. Не раз мы испытывали искушение послать все к чертовой матери и стать секретаршей, которая работает в воскресенье вечером. За причиненные неудобства им платили почти столько же, сколько зарабатывает юрист, но им не приходилось мучиться, составляя и проверяя документы, которые они перепечатывали. И им не нужно было беззастенчиво подлизываться по несколько лет к компаньонам и всем остальным, от кого зависит их карьера.
Наше обсуждение было лишено блеска, и в конце концов Эш предложил прерваться. Боевой дух, который пробуждали такие уикенды, угасал.
– Давайте-ка пойдем домой. Проведем пару часов, уставившись в ящик, чтобы расслабиться, и вернемся сюда к восьми утра, – предложил он. – Между прочим, телевизор не обязательно входит в программу, – добавил он, взглянув на нас с Элли.
– Как будто меня хватит на что-нибудь еще, – сказала Элли, зевнув, и игривая мысль, посетившая было меня, тут же испарилась. – Если ты не имеешь ничего против, Чарли, я просто хотела бы пойти домой, принять ванну…
– Я уверен, что Чарли обеими руками «за», – встрял Эш.
– … одна, немного почитаю и лягу спать. Одна, если никто не имеет ничего против.
– Никаких проблем, – ответил я. – Не сомневаюсь, что за последние пару дней ты достаточно на меня насмотрелась.
Элли самым бессовестным образом согласилась с этим.
– У меня такое чувство, словно мы уже женаты. Я провожу с тобой день и ночь, мы с тобой делим заботы и труды пополам, мы тратим много времени на споры – причем я всегда права, – и после всего этого у меня уже не остается сил на секс.
Остальные захихикали.
– Что ты хочешь этим сказать – споры, в которых ты всегда права? – осведомился я.
– Как насчет пункта сорок пять?
– Это исключительный случай, – проворчал я.
– О, они устраивают семейную сцену, – заметил Эш.
– Ставлю десять долларов на Элли, – сказала Люси.
– Мы не будем вспоминать пункты с шестьдесят девятого по семьдесят пятый, не так ли? – Элли не хотела, чтобы я так легко отделался.
– Это просто еще семь исключительных случаев, – ответила за меня Ханна. – Оставь его в покое.
Эш задумчиво взглянул на меня.
– Но он незаменим, когда дело доходит до ксерокса. Вы же знаете, что женщины не умеют обращаться с электроприборами – если только это не фен для укладки волос.
Улыбнувшись, Элли тяжело поднялась.
– Я пошла. Проблема заключается в том, Чарли, что я стремлюсь во всем к совершенству, а ты – нет.
Я ухмыльнулся.
– Вот почему ты встречаешься со мной, а я – с тобой. Так мне думается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я