https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лейни решила, что имеет право на некоторую дерзость.
– Отлично. Я хочу, чтобы вы, мисс Лейни Эймс из… Как вы говорите, откуда вы?
– Мм, я ничего не говорила. Я недавно переехала в Нейгагз из Сиэтла, – сказала Лейни.
– Из Сиэтла. Это замечательный город. И Нейплз, конечно, тоже. – Он улыбнулся аудитории, давая понять, что не отдает предпочтение ни одному из городов.
– Верно, – согласилась Лейни.
– Итак, Лейни, я хочу, чтобы вы сделали следующее. Это несложно. – Произнося все это, Блейн отошел к боковому краю сцены, где молодая брюнетка с хвостом и наушниками на голове держала тарелку с серебряной крышкой. Блейн взял у нее тарелку и вернулся к Лейни. – Я хочу, чтобы вы сняли крышку и рассказали аудитории, что унюхали.
Лейни колебалась. Какого черта…
Блейн рассмеялся и посмотрел на слушателей:
– Наверное, она думает, что у меня там кролик.
– Было бы страшнее, если бы там оказалась крыса, – выпалила Лейни.
– О, не надо беспокоиться. В этом-то и смысл упражнения, так что никто не уйдет отсюда с мыслью, что они унюхали крысу.
– Трам-та-ра-рам. – Лейни изобразила барабанную дробь и обратилась к публике:
– Он Доктор, и у него есть чувство юмора. Как я вижу, у него на пальце нет кольца. Эй, незамужние, да что с вами такое? Вы плохо справляетесь со своей работой.
– Поверьте, у вас все отлично получается. – Блейн улыбнулся аудитории, всем своим видом показывая, как велико его терпение, и аудитория рассмеялась.
Когда же он снова посмотрел на Лейни, рекламная улыбка на его лице уступила место настоящей. Впервые с той минуты, как Лейни поднялась на сцену, она почувствовала, будто у нее в животе затрепетали крылышками тысячи бабочек. И виноват в этом был отнюдь не лаймовый чизкейк.
– Хватит дурачиться. Итак, Лейни, вы окажете мне честь? – Блейн снова поднес к ней тарелку, и на этот раз Лейни не колебалась.
Просунув указательный палец в кольцо на крышке, она подняла ее. В ноздри ударил восхитительный аромат свежеиспеченного хлеба. Несмотря на то что она была сыта, рот наполнился слюной.
– Ммм… Хлеб. Как же он вкусно пахнет! – без всяких подсказок проговорила она.
– Именно так! – Блейн помахал кулаком. – Это и делает CR-252 таким эффективным. Видите ли, исследования показали, – что люди с избыточным весом склонны есть тогда, когда они совсем не голодны, потому что нос говорит им: «А там что-то вкусненькое!»
Он постучал пальцем Лейни по носу, когда произносил слово «нос», и она успела заметить, какие ухоженные у него руки.
– CR-252 блокирует стимуляцию рецепторов, отвечающих за обоняние, и вы едите только тогда, когда организм требует еды. Вы перестаете быть рабом собственного обоняния! Вы едите меньше и – при этом не чувствуя себя обделенными, не изматывая себя сложными диетами и не изнуряя себя физическими упражнениями – худеете!
Блейн снова повернулся к Лейни, поставил тарелку с теплым хлебом на стоявший рядом стул, с соседнего стула взял стакан с водой и бело-зеленый флакон с тем, что, как догадалась Лейни, и было чудодейственными таблетками.
– Лейни, могу я попросить вас о еще одном одолжении? Вы не против?
– Нет, конечно, – ответила Лейни.
Вблизи Блейн выглядел довольно милым. Его кожа не была такой гладкой, как на снимке на сайте. Вживую он выглядел более… настоящим. Что, подумала она, вполне естественно.
– Вы согласны принять одну таблетку? Подействует моментально. Обещаю, больно не будет.
– Да, я уже это слышала, – с невозмутимым видом заявила Лейни и лукаво посмотрела на аудиторию, которая ответила ей добродушным смехом.
Блейн хмыкнул и протянул ей белую капсулу и стакан воды. Лейни пожала плечами. Почему бы не попробовать? Какой от нее вред?
Она положила в рот капсулу и запила ее половиной воды.
– Все, – сказала она, возвращая стакан Блейну.
Блейн поставил стакан на стул рядом с флаконом, затем взял тарелку с хлебом и сунул ее Лейни под нос.
– Что вы чувствуете сейчас? – спросил он.
Лейни принюхалась. Гм. Она наклонилась ниже и снова принюхалась.
– Ничего, – ответила она. – Я ничего не чувствую.
– И ведь вам уже не хочется съесть этот хлеб, верно? У вас нет желания отломить кусочек и намазать его подсоленным маслом, которое имеет сто калорий на чайную ложку и сто процентов жира, ведь так?
– Так, – призналась Лейни, но не добавила при этом, что у нее не было этого желания и до приема таблетки.
– Вот так, дамы и господа, – объявил Блейн, указывая на Лейни обеими руками. – Нужно ли вам еще какое-то доказательство того, что CR-252 работает? У вас есть подтверждение, что оно будет работать и у вас.
Аудитория зааплодировала, Блейн поклонился и с улыбкой повернулся к Лейни, взял ее за руку и, вытащив к краю сцены, заставил поклониться.
– Было очень весело, – почти не двигая губами, прошептала она.
Блейн прикрыл микрофон, прикрепленный к вороту шелковой рубашки.
– Через час у меня еще одно шоу. Хочешь повторить?
Лейни ошеломленно уставилась на него: Он что, серьезно?
– Нет, шучу, – рассмеялся Блейн. – Я на это пойти не могу. В зале может оказаться человек, побывавший на прошлых шоу, и тогда за это они разорвут меня на куски.
Ну вот. Конечно, он говорил несерьезно. Лейни с трудом удалось сохранить улыбку на лице.
– Но было весело. Наверное, это лучшее шоу. Ты была потрясающей. – Блейн через ее плечо посмотрел на покидающих зал зрителей. Кто-то из них прямиком шел к торговым стендам, расставленным по периметру зала, а кто-то направлялся к сцене. – Послушай, у меня не так уж много времени. И это вполне нормально. Все хотят познакомиться со мной. Задать вопросы. Ну, ты понимаешь. – Он пожал плечами ив следующее мгновение поразил Лейни тем, что взял ее за руку. – Некоторое время я пробуду в городе. Вообще-то я родом из Нейплза, – с пренебрежительным хмыканьем добавил он. – Как бы то ни было, я веду к тому, что ты дашь мне свой телефон? То есть номер телефона? Я бы с радостью позвонил тебе, Лейни Эймс из Сиэтла.
Глава 20
Она не дала ему свой телефон.
Лейни застонала и стала биться головой о приборную панель «БМВ» Джека. Ее школьная любовь – тот, кто мог бы восстановить ее авторитет в глазах одноклассников, – попросил у нее телефон. А она его не дала.
Вместо этого она воспользовалась правилом свиданий номер четыре Лиллиан Брайсон. Зачем? Она не знала. И дело было не в том, что она верила в подобные вещи. Свидания не являются игрой. Для них не существует правил. Нелепо даже думать, что они есть. Однако по какой-то причине, когда Блейн попросил у нее номер телефона, у нее в голове всплыла фраза: «Заставьте его потрудиться ради этого». Поэтому, вместо того чтобы продиктовать семь простых цифр, она подмигнула ему (о, кажется, она была самим олицетворением дерзости) и сказала: «Я работаю в «Бесстрашных сыщиках». Номер есть в телефонном справочнике».
А потом, едва не взвыв, потому что ее охватывал ужас от сделанного, она повернулась и пошла прочь.
Не удостоверившись, что он услышал ее, не проверив, что он правильно записал название и не убедившись, что он вообще его записал.
Лейни снова стукнулась лбом о приборную панель.
Какая же она идиотка!
– Гм, я, знаешь ли, не люблю лезть в чужие дела, но ты не могла бы мне хотя бы намекнуть, в чем дело? Если ты продолжишь в том же духе, ты пробьешь мне панель.
– Разве у тебя нет страховки? – пробурчала Лейни.
– Она все равно не покроет ущерб от умышленных действий преступно настроенного сумасшедшего, – парировал Джек.
Лейни вздохнула и спрятала лицо в ладонях. У нее был шанс – маленький, крохотный – вернуть свою жизнь на прямую дорогу, а она упустила его! Да что же с ней такое?
Неудивительно, что судьба так жестока с ней. Каждый раз Лейни разбрасывается ее подарками.
– А-а-а… – застонала Лейни. Стон получился приглушенным.
– Хорошо, что она больше не бьется головой о панель, – заметил Дункан с заднего сиденья.
– Да, но теперь она воет и скрежещет зубами, – сказал Джек, останавливая машину перед дверью офиса. Выключив двигатель, он повернулся к Лейни:
– Хватит. Я хотел бы получить кое-какие ответы.
– Делавэр, все вышесказанное, тридцать два градуса, – проговорила она сквозь пальцы.
– Очень смешно.
– Действительно смешно. Эта женщина создана для меня. Могу я ее заполучить? – спросил Дункан.
– Тебе ничего не надо скопировать? – осведомился Джек.
– Нет. – Дункан подался вперед и положил локти на спинки передних сидений.
– А позвонить кому-нибудь?
– Не-а.
– Не боишься, что придется заполнять анкету безработного? – пригрозил Джек.
– Слушаю, босс! Уже ухожу. – Вылезая из машины, Дункан насвистывал какую-то песенку.
– Я все равно тебе ничего не скажу, – предупредила Лейни. – Это личное. – Ну вот, теперь он подумает, что это как-то связано с ее гормональным фоном или чем-то в этом роде. Мужчины не любят говорить о таких вещах.
– Гм. Ладно… – Джек помолчал. Было очевидно, что ему неловко. – Не знаю, что происходит, но… если я могу тебе помочь… Или вдруг тебе захочется поговорить. В общем, я хочу, чтобы ты знала, что я рядом. Чтобы помочь. Как друг.
Ну и ну. Речь Джека так удивила Лейни, что она даже отняла руки от лица.
– Как друг? – переспросила она.
Он прокашлялся и расслабил ворот рубашки, вероятно, забыв, что ворот и так расстегнут.
– Да. Как друг. А почему нет? То, что я подписываю зарплатную ведомость, не означает, что мы не можем быть друзьями, верно?
Лейни закивала:
– Естественно. Сейчас же двадцать первый век.
– Ну вот. Ведь в двадцать первом веке мужчина и женщина могут быть друзьями, правильно?
– Конечно, – пробормотала Лейни.
– Разве не эту мысль хотела донести героиня Мэг Райан в «Когда Гарри встретил Салли»?
Гм. Куда их заведет этот разговор?
– Наверное.
– Но еще там был Билли Кристал со своей теорией, что мужчина и женщина не могут быть друзьями, потому что мужчина будет неизбежно думать о сексе и разрушит дружбу.
– Слушай, а ты не хочешь заставить меня говорить с забавным акцентом или еще как-то, а? – спросила Лейни, косясь на него.
– Нет, – рассеянно ответил Джек. – То есть если ты сама не захочешь. Но я не думаю…
– Что не думаешь?
– Так, ничего.
– Что? – продолжала настаивать Лейни.
Неожиданно Джек одарил ее озорной улыбкой, и Лейни, отпрянув, ударилась головой о боковое окно.
– Ты хочешь раздеться и выяснить, смогу ли я определить, делаешь ли ты то же самое, что делала Мэг Райан в гастрономе? Это наверняка поможет проверить теорию, можем мы быть друзьями или нет.
Лейни закатила глаза. Нет, она не будет изображать оргазм в машине Джека. Или где-либо еще.
– Джек, будь серьезным.
– Серьезным? Лейни, я просто сделал тебе предложение. Если я стану еще более серьезным, им придется переставить нас на полку с эротикой.
– Джек, – предупредила Лейни.
– Лейни, – усмехнулся Джек. – Извини. Зато ты повеселела.
Открывая дверцу машины, Лейни поняла, что он прав. Только она ему об этом не скажет. Чтобы он не возгордился.
– Тебе кто-нибудь говорил, что ты отличный парень? – поинтересовалась она, когда они вошли в офис.
– Мне? Нет, черт возьми. И я не отличный. У меня глаза в струпьях. И поросль в пупке. Разве ты не видела сценарий?
– Зато поросль дорогая, верно? Джек усмехнулся.
– Именно.
Господи, как же он красив, когда вот так вот улыбается. И еще красивее, когда наклоняется и целует ее в кончик носа, а потом говорит:
– Ты мне нравишься, Лейни. Я рад, что ты с нами.
Лейни судорожно сглотнула. Ого. Что она сейчас почувствовала? Неужели ее замерзшее сердце стало оттаивать?
Она попятилась и наткнулась на свой стол.
– Я тоже рада, что я с вами. То есть работаю. У меня куча дел. Ой! У меня так и не получилось взглянуть на снимки, что я сделала вчера.
Джек привалился к собственному столу, при этом джинсы обтянули его мускулистые бедра. Сложив руки на груди, он довольно долго наблюдал за ней.
– Я перешлю их тебе по почте в понедельник утром. А почему бы нам не закончить на сегодня? Ведь уже вечер пятницы. Уверен, у тебя есть какие-то планы, да и у меня тоже.
Лейни попыталась скрыть отчаяние, когда посмотрела на часы. Только четверть пятого. Пока еще рано ехать домой. Ей стало жутко при мысли, что ее ожидает восемь часов пустоты.
– Я не прочь поработать, – сказала она.
– Да ладно тебе, иди. – Джек махнул рукой в сторону двери и вдруг выпрямился. – Кажется, приехала моя знакомая. Ну вот, мы оба можем приступить к вечерним развлечениям.
Дверь распахнулась, и в офис вошла сногсшибательная женщина с блестящими каштановыми волосами до пояса и узкими – Лейни в жизни не видела таких – бедрами. У нее были необычные глаза цвета миндаля, ослепительная улыбка и скулы, за которые любая модель отдала бы душу – или хотя бы наимоднейшую сумочку от известного дизайнера. Мерцающее красное платье плотно облегало ее и подчеркивало все изгибы тела.
Короче, она была ожившим кошмаром любой женщины.
– Джек, дорогой. Ты еще не готов? – Она надула губки, с недовольным видом оглядывая его джинсы и тенниску.
– Мы едем в Майами. – Джек обнял женщину за узенькие и в то же время идеально гладкие и загорелые плечи.
Ну естественно. В пятницу вечером все население южного побережья расползается по клубам.
Лейни затолкала внутрь завистливого зверя, который так и норовил вылезти из ее рта, как та тварь в «Чужих». Она знала, что такие женщины, как эта, действительно существуют на свете – а как иначе без них модные дизайнеры смогли бы удержаться на плаву? – но никогда прежде не видела их вживую.
Только что она прекрасно себя чувствовала от того, что снова влезла в «тощий» десятый размер.
А теперь уже не чувствует.
Она откинула с лица свои волосы – тусклые, жидкие и мышиного цвета, если сравнивать с волосами незнакомки – и поспешно спрятала руки за спину, сообразив, что у нее ногти в жутком состоянии. А пятки! После переезда во Флориду она перестала носить дома обувь, и кожа на пятках стала напоминать фанеру.
Лейни трудно было допустить, что у женщины, которая сейчас обнимала Джека за талию, когда-либо бывали волдыри на пальцах ног или заусенцы на пальцах рук, что ей когда-либо приходилось бороться с сухими, треснувшими пятками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я