https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/
Официально все принцы были равны; фактически же за каждым из
них были разные силы. В то время, когда принцы собрались в Арт-
ва-Орвит, наибольшую власть в Высочайшем Союзе имели принцы Горту,
Ирау и Марутту.
Карэна был из второстепенный членов Союза, если бы не получил
несколько лет назад возможность выдать одну из своих дочерей замуж
за короля. К тому же пару лет назад, после смерти старого принца
Горту, к нему перешло старшинство в Союзе, и обоими этими обстоя-
тельствами он вовсю пользовался.
Теперешний принц Горту, которого еще по привычке иногда назы-
вали молодым Горту, был сейчас тридцатидвухлетним красавцем, высо-
ким, видным, сказочно богатым.
Его одногодок Марутту был не так богат и не так красив; он
сильно сутулился и его за это звали "горбатым". Зато в Высочайшем
Союзе он был с одиннадцати лет, получив знак Оланти в наследство
после своего отца.
Ирау был уже стар и мог надеяться на то, что старшинство после
Карэны перейдет к нему. Был он довольно богат, но и вместе с тем
скуп; над этим его недостатком посмеивался весь Майяр.
Принцы Кэйвне и Катрано особыми достоинствами или недостатками
не отличались; Высочайший Союз был для них только средством демонс-
трации своей власти - Горту, Марутту и Ирау последнее время все пе-
реговоры вели между собой, предоставляя другим подтверждать их ре-
шения.
А седьмой принц, полунищий Байланто-Киву, постоянно мутил во-
ду, пытаясь с каждого решения урвать кусок пожирней. Его действия
вызывали бы больше сочувствия, если бы он не был так жаден и назой-
лив; а видя его острый, бесплодно рыскающий в поисках выгоды нос,
люди смеялись над ним, если не в глаза, но в спину.
Многие полагали, что Байланто-Киву позорит Высочайший Союз, но
лишать его знака Оланти не было никакой законной возможности. Горту
наполовину в шутку предлагал Байланто-Киву уступить знак Оланти их
общему родичу Лэуртхо и соблазнял жадного принца щедрой мздой, но
тот, поколебавшись, все же решил оставить Оланти себе, надеясь изв-
лечь из него побольше выгод.
Таковы были господа, сидящие сейчас за столом.
Неожиданно для всех начал разговор Байланто-Киву. Он завел
речь о том, что наследник Верховного короля не очень здоров, не ис-
ключено, что он умрет раньше, чем король, и право наследования пе-
рейдет к принцессе Оль-Лааву. Безусловно, это понимали все. Но за-
чем Байланто говорит все это?
- Принцесса Оль-Лааву не может стать государыней Майяра,- ска-
зал Байланто.- Принцесса попала под влияние чужого амулета.
- Что за чушь!- вскричал Карэна.
- Разве?- отозвался Байланто.- А зачем же ты спрятал свою
внучку, а, принц?
- Так это ты... ты подстроил!- заорал Карэна. Кэйве, сидевший
рядом с ним, успокаивающе положил ладонь на его руку.
- Байланто,- сказал Ирау.- Так это правда? Зачем ты сделал это?
- Я ничего не делал,- невинно отвечал Байланто.- Но разве я не
имею права навести справки о будущей государыне?
- Шпионов рассылаешь...- с отвращением выговорил Карэна.- Да
откуда у тебя деньги на шпионов?
Но что толку было сердиться, раз Высочайшему Союзу стало уже
известно, что принцессе Оль-Лааву нельзя доверять?
Принцы молчали. Невозможно разрешить наследовать престол осо-
бе, которая когда-либо имела при себе чужой амулет. Хоть его и заб-
рали у Савири, кто может поручиться, что действие его не скажется
впоследствии. Тогда государыня превратится в игрушку враждебных сил
и могуществу Майярской державы придет конец.
Марутту осторожно спросил:
- Насколько серьезны те обстоятельства, которые получили влия-
ние на принцессу? Должны ли мы просто лишить принцессу прав на
престол или же должны принимать более сильные меры, вплоть до...
э-э... устранения?
- Варварство,- заметил Горту вполголоса.- Я против...- тут он
позволил себе передразнить,-... э-э... устранения.
- Я не позволю ее убивать!- вспылил Карэна.- Байланто более ее
достоин смерти. Шутка ли, подбросить невинной девочке этакую пакость!
- Я ничего не подбрасывал,- живо возразил Байланто.
- Да ведь тебе на руку ее устранение,- заявил Карэна.- Если
королевская династия прервется, на престол вступят Младшие Нуверри-
осы - а это значит - одна из твоих дочек! Дорогу расчищаешь, подлая
твоя душонка?
Принцы между тем обдумывали ситуацию.
- Монастырь,- задумчиво проговорил Марутту.
- Монашество вовсе не отменяет прав на престол,- напомнил
Ирау.- Если господа вспомнят, в дни моей молодости была уже госуда-
рыня-инокиня.
- Выдать замуж куда-нибудь за границу,- проговорил Марутту.
- Тогда надо отменять Анувиеров закон,- сказал Горту.- Полага-
ют ли принцы, что это возможно?
Принцы качали головами; принцам не нравилась мысль об отмене
Анувиерова закона, запрещающего знатным дамам выходить замуж за
пределы Майяра. Позволить такое - это значило бы разрешить чужезем-
цам вывозить из страны их приданное, а приданное у знатных дам бы-
вало очень богатым. Правда, из закона было исключение: если дама
была настолько родовитой, что имя ее было занесено в "золотые свт-
ки", и в то же время настолько бедной, что не могла собрать и де-
сятка эрау, и если находился чужеземец, который взял бы ее в жены
без приданного, из одного только уважения к высокому рождению, то
такое обычно именным указом Верховного короля разрешалось.
Однако выдавать замуж королевскую дочь как нищую королевину
фрейлину - ужасное бесчестье для всего Майяра. Даже после войны с
Саутхр, когда в королевской казне не имелось ни единой даже сереб-
ряной монеты, Высочайший Союз допустить такого не смог. В те дни
Союз, после многократных обсуждений и споров, нашел возможность вы-
делить Даме из Зеленых покоев и Даме из замка Тавури достойное при-
данное, а Даме из замка Геликави - состояние, достаточное, чтобы
уйти в один из ваунхских монастырей и занять в нем видное место.
Действительно, много проще было бы убить маленькую принцессу.
- И это опять-таки не решает проблемы,- добавил Горту.- В лю-
бом случае, за исключением одного, принцесса станет наследницей.
- И этот один?- переспросил Кэйве.
- ... Не лезет ни в какие ворота,- продолжил Горту.- Облада-
тель знака Оланти не может наследовать престол.
- От этого нам не легче.
- Ладно,- сказал Карэна.- Если принц Аррин умрет, я отдам ей
свой знак Оланти.
- А что делать с ней сейчас?- спросил Байланто.
- А зачем с ней сейчас что-то делать?- вкрадчиво осведомился
Марутту.
- Она помолвлена с сыном Горту,- проговорил Байланто.- Как,
женится на ней твой сын?
- Нет,- отозвался Горту медленно.- Я не возьму в свой дом жен-
щину с чужим амулетом.
- Изумления достойно,- бросил Марутту.- Держать эту даму в
своем доме ты опасаешься, принц, в вводить ее в Высочайший Союз
можно?
- Можно,- отозвался Горту.- В худшем случае в Союзе не будет
единогласия, и нам, господа, придется поломать головы, как его дос-
тигнуть.
Марутту подумал:"Что ж, получится еще один Байланто, на этот
раз в юбке. Надо будет подумать, как перекупить у нее Оланти.
Или... О, а ведь есть чудесный выход!"
Но Горту нашел этот выход раньше него.
- Высокие господа,- заявил Горту,- я нашел прекрасный способ
решить нашу проблему. Боюсь только, что вы поначалу не оцените мое
предложение должным образом...
- Говори же, Горту, не томи,- оборвал его Марутту.
- Я предлагаю выдать принцессу Оль-Лааву замуж за Герикке Рут-
тула.
Возмущенное молчание было ему ответом. Выдать высокорожденную
даму за предводителя мятежников? И добро бы еще этот мятежник про-
исходил из знатной семьи! Руттул был в Майяре пришлым, никому не
известным чужеземцем, и внешность имел самую что ни на есть небла-
городную.
Он объявился невесть откуда на юге Майяра и сразу же присоеди-
нился к мятежным рабам, укрывающимся в лесах Белых гор. По донесе-
ниям шпионов, Сауве, возглавлявший тогда эту орду беглых рабов, так
вспоминал о первой встрече с Руттулом:
"Он пришел ночью, сел у костра и не сказал ничего. Ребятам
вовсе не понравился его вид, одежда его была слишком богата для
простого человека, и кое-кто решил отобрать ее у него. Я не вмеши-
вался, думая посмотреть, каков он в драке, может ли постоять за се-
бя, да и вообще я не знал, что он за птица: лицо у него было спо-
койное, он улыбался, как будто был у себя дома, и в то же время
посматривал с интересом на моих парней.
Драку начали обычно: один, уж не помню кто, стукнул его в пле-
чо, пока не сильно. Он обернулся. Парень ударил его по лицу, разжи-
гая себя бранью. Чужак не качнулся. Я думал, он ответит, но он с
любопытством смотрел на сыпящего ругательствами парня. В это время
на него набросились сзади двое. Били они не сильно, без злобы,
только чтобы поучить, однако же чудной чужак должен был чувствовать
их удары. Но я вовсе не думал, что обернется он с недоумением, не
как к врагам, а как на назойливую помеху. Он не понимал, что с ним
хотят драться! Он не был готов к драке! Но поняв, что мои парни от
него не отстанут, он легонько растолкал их - и тогда я понял, поче-
му его так трудно втянуть в драку. Еще бы, ведь очень сильные люди
обычно драться не любят! Этот чужак имел над моими задирами явное
преимущество. Одному он чуть не сломал руку, другому набил здоро-
венную шишку - и это при том, что он старался действовать осторож-
но, почти бережно. Тогда мои ребята, восхищенные его силой, уже не
думая о драке, устроили над ним кучу-малу. Он, смеясь, стряхнул их
с себя и снова сел у костра.
Назвался он как-то вроде Герикке, и говорил по-нашему сначала
совсем плохо, но быстро научился.
Пришел он явно издалека, разговоры вел странные и замашки имел
нелюдские".
Правда, объяснить, чем странны были замашки Руттула, Сауве
затруднился.
Рабом Руттул явно не был; богатый его черный с золотом костюм
был сшит по фигуре, в пище он всегда был переборчив, и единодушно
майярцы вскоре решили, что этот чужак Герикке - один из князей ле-
гендарного племени руттулов, в старинные времена набегами потрясав-
шими Майяр. Поэтому и прозвали его Руттулом, а он не возражал, и с
течением лет прозвище его стало превращаться в имя. Воинской науки
он, судя по всему, не изучал; мечом владеть научился уже в Майяре -
и то не очень хорошо; однако же он проявил настоящий полководческий
талант и сумел превратить толпы беглых рабов в серьезную угрозу для
Майяра.
При этом он был и благоразумен, и, отколов от Майяра Сургару,
этим пока удовлетворился. Своим же подчиненным, не утолившим жажду
разбоя, позволил заниматься каперством на Торском и Гераргском морях.
И за этого человека Горту предлагает выдать майярскую принцессу!
- Позвольте, я объясню вам, господа,- говорил Горту, насладив-
шись возмущением.- Я считаю, что уже давно пора каким-то образом
узаконить возникшее в Сургаре положение. И считаю, что подвернув-
шийся нам случай очень выгоден. Мы проявляем свою добрую волю, на-
лаживая связи с Сургарой, и в то же время избавляемся от дамы, ко-
торая, по мнению уважаемого Карэны, может оказаться для Майяра
опасной. Теперь все будет зависеть от того, чьи силы оказутся более
могущественными - тех духов, которыми одержима принцесса, или же
Руттула. Если Руттул сумеет обуздать принцессу - честь ему и хвала,
и мы получаем почти полноправного члена Высочайшего Союза, а ведь к
тому и так идет дело. И если духи, которыми одержима принцесса,
окажутся сильнее Руттула... Впрочем, что я буду объяснять? В первом
случае мы будем иметь дело не со своенравной девчонкой, а с разум-
ным человеком, происхождение которого, правда, нам не нравится. Во
втором случае мы будем иметь Сургару подчиненной Высочайшему Союзу
- что вообще идеально.
- Отдавать благородную даму Руттулу,- проговорил Кэйве задум-
чиво.- Такого и врагу не пожелаешь...
- Она одержимая,- напомнил Карэна.- Она очень опасна.
Одержимый человек - хэйм (а если женского рода, то хэйми) -
всегда вызывал тревогу у майярцев, которые довольно четко отличали
их от дурачков или блаженненьких. Хэймы, в большинстве своем, ко-
нечно, были сумашедшими, но часто так называли и людей, трезвых
рассудком, однако имеющих способности, плохо сочетающиеся, по мне-
нию майярцев, с возможностями обыкновенных людей.
Хэймы, в зависимости от силы овладевшего ими духа, могли нала-
гать проклятия и снимать их, пророчествовать, говорить с мертвыми и
излечивать наложением рук. Очень сильные хэймы могли убивать словом.
Не удивительно, что хэймов боялись; однако при всем том майяр-
цу и в голову никогда не могло придти спутать хэйма с колдуном или
ведьму с хэйми. Издревне было известно, что хэймы творят добро и
зло походя, без тех человеческих чувств, которыми одержимы колдуны:
злобы, жадности, мстительности...
Хэймы не были лишены способности получать выгоду от своего да-
ра, однако это никогда не было для них главным; хэйм неизменно был
выше корыстных интересов и всегда делал только то, что хотел.
Поэтому неудивительно, что Горту вздумал подсунуть принцес-
су-хэйми Руттулу. Что-то из этого сочетания непременно должно было
получиться.
- Значит, решено?- констатировал Карэна.
- Кто доведет наше решение до сведения Верховного короля?-
спросил Ирау.
- Я,- ответил Горту.- Мне по пути все равно заезжать к нему.
- А посольство в Сургару?
- Пожалуй, за это возьмусь я,- сказал Ирау.- Вернее, мой брат;
у него есть связи в Миттауре.
И никто не задумался над следующим: а захочет ли Руттул брать
в жены майярскую принцессу? По мнению принцев, вопрос ясен предель-
но: Руттулу выгоден этот брак. Теперь он, наконец, достигал офици-
ального признания Майяра; это прибавляло ему уважения соседей; до
того Миттаур и Саутхо, опасаясь осложнений в отношения с Майяром,
вели с Сургарой торговлю по большей части контрабандную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27