https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/korichnevye/
Она боялась, что если она сейчас даст волю слезам, то и она
может сдаться, может уступить. И поэтому, стоя на пороге своей крошечной
девичьей спальни, Норисса вытерла слезы и снова окинула взглядом
внутреннее убранство дома. Мысль о том, сколь мало все здесь изменилось на
протяжении стольких лет, заставила ее снова вздрогнуть от боли.
Перед очагом стояла длинная, с высокой спинкой скамья, сидя на
которой она провела так много длинных зимних вечеров, слушая рассказы
родителей. Большую часть комнаты занимал громоздкий обеденный стол.
Посередине этого стола мерцала свеча из жира даксета, светившая мягким
желтым светом, который смешивался с красноватым отблеском огня в очаге.
Норисса наблюдала пляску теней на стенах, а перед глазами ее снова
вставали образы отца и матери, сидящих за столом. Воспоминания нахлынули
на нее, и она вернулась назад, в то время, когда ей было всего восемь лет.
Норисса вспомнила, как, скрючившись в своей комнате, она подсматривала в
дырку в ткани, служившей вместо двери. Спор между матерью и отцом был
слышен отчетливо, и ей хотелось, чтобы Знание могло открыть ей и это тоже.
Знание разбудило ее рано утром. Знание послало ее в лес, где она
добыла на ужин мейрмака. И это Знание заставило ее спуститься вниз по
склону горы, чтобы после полудня встретить возвращающегося отца.
Вечер этого дня был очень радостным и приятным. После ужина она
подарила отцу перья мейрмака, чтобы он смог оперить ими еще больше стрел,
а потом стала помогать ему распаковывать многочисленные подарки, которые
он привез из Таррагона. Ей всегда очень нравилось разворачивать штуки
тончайшего полотна или рассматривать изящные кружева и тесьму, однако
последний подарок оказался самым лучшим, хотя он-то и послужил предметом
подслушанного спора между матерью и отцом.
Отец и мать вот так же сидели за столом, мать рассматривала сваленные
на столе ткани и кружева, а отец пересчитывал монеты, кучей сложенные
перед ним. Отложив в сторону небольшую стопку серебряных и медных монет,
он подумал и прибавил к ней три золотых. Все остальное он ссыпал в толстый
кожаный мешок, который и спрятал под одну из каменных плит очага. Медь и
серебро он положил в деревянную шкатулку и убрал на верхнюю полку в шкафу.
- Ничего не нужно говорить, Рина, все уже решено.
Мать Нориссы встала и повернулась к отцу, выражение гнева на ее лице
заставило Нориссу вздрогнуть за занавеской.
- Для меня это чересчур, Рольф! Каждый год ты оставляешь меня одну на
целый месяц, а сам отправляешься в свое таинственное путешествие в
Таррагон. Каждый год ты возвращаешься с подарками и мешками золота и
говоришь, что получил это в награду за службу, но за какую - не говоришь.
А теперь ты вернулся и настаиваешь, чтобы мы отослали собственное дитя.
Для меня это слишком, Рольф!
- Я вовсе не отсылаю ее прочь! Она просто будет учиться внизу, в
поселке. Она уже достаточно большая, чтобы научиться чему-то еще, кроме
охоты и прогулок по горам на манер дикого даксета.
- Но зачем дочери охотника разбираться в свитках и реверансах? -
воспротивилась мать Нориссы. - Она должна быть рядом со мной, чтобы
учиться прясть и правильно вести хозяйство. Это ей понадобится, когда она
выйдет замуж. То, что ты учишь ее охотиться и сражаться, как если бы она
была твоим сыном, - одного этого уже более чем достаточно. А теперь ты
хочешь забивать ей голову бесполезными манерами деревенской аристократки,
до тех пор пока она не станет настолько противоречивой и вздорной, что
никто не захочет взять ее за себя.
Но отец только покачал головой и поцеловал мать в щеку.
- Решено, она пойдет учиться.
И Норисса по тону его голоса поняла, что вопрос был решен. Ее мать
тоже поняла это и позволила отнести себя спать, тихо плача в качестве
последнего аргумента в споре.
Норисса тоже вернулась в постель, юркнув под вышитые одеяла и
простыни, также привезенные отцом из поездки в город. Она с нетерпением
ждала наступления утра. Снаружи мягко светила Даймла, позлащая ночную
тьму. Прежде чем прошел месяц и диск ночного светила стал полным и ярким,
Норисса уже стала ученицей в Кренхольде, в доме судьи.
Норисса вздохнула, воспоминание отдалилось от нее, и она снова
осталась одна в пустом доме, наедине с реальностью, столкновение с которой
ей хотелось оттянуть. С этой мыслью она подошла к столу и прикоснулась
пальцами к гладкой изогнутой древесине своего лука.
Прикосновение к оружию оживило в памяти тонкие, сильные и уверенные
руки отца. Вот они обрабатывают кусок дерева, а вот они приделывают к
стреле новое оперение. Как он был силен, и как она любила его за это!
Сильный и потому уверенный в себе, отец не обращал внимания на упреки
жителей поселка, которые часто бранили его за то, что он воспитал дочь
охотницей. Норисса помнила, как однажды он ответил на замечание
деревенского старосты: "Может быть, она и не будет слишком женственной,
старейшина, но после моей смерти мой ребенок никогда не будет зависеть от
чужой милости и всегда будет иметь на столе кусок хлеба и мяса, благодаря
самой себе, а не деревенской благотворительности. - С этими словами отец с
усмешкой оглядел толпу ухмыляющихся юнцов, которых позабавил спор
старейшины и охотника. - К тому же, - прибавил он, - она сумеет отстоять
свою независимость и добродетель".
Иногда Норисса задумывалась, была бы его решимость заставить ее
учиться столь велика, если бы ему самому не было каким-то образом на это
указано. Но, каковы бы ни были его побудительные мотивы, она была
способной и полной страстного желания ученицей. Кроме того, она полюбила
горы, полюбила азарт охоты, и, разумеется, ей нравилось быть с отцом.
Это были счастливые дни, полные смехом отца и свободой. В те дни,
когда он отправлялся в свои странные путешествия в Таррагон, мать долго
плакала и смотрела ему вслед до тех пор, пока он не исчезал из виду,
спустившись вниз по склону горы, испуганная тем, что ее муж уходит далеко
навстречу разным соблазнам и искушениям, а Норисса провожала его взглядом,
снедаемая желанием отправиться вместе с ним навстречу приключениям и
опасностям.
А потом пришла болезнь. Сначала она старалась быть незаметной, и отец
вставал по утрам с легкой болью в спине, и ноги его плохо сгибались, но
очень скоро болезнь набрала силу, и руки отца распухли и превратились в
шишковатые культи, скрюченные в суставах, и точно так же скрючился его
некогда несгибаемый характер, и отец стал каким-то маленьким и постоянно
чем-то испуганным.
На протяжении четырех лет с начала болезни он ни разу не ездил в
Таррагон. Он проводил день за днем, ссутулившись перед очагом, неподвижно
глядя в огонь. Он умер в начале прошедшей зимы, его смерть пришла вместе с
первым снегопадом. Не прошло и месяца, как умерла и мать Нориссы, не
столько от приступов своей сопровождающейся жестоким кашлем болезни,
сколько от горя.
Сидя на скамейке перед очагом, Норисса покачала головой, стараясь
отогнать печальные мысли. "Грустные воспоминания - это совсем не то, что
мне нужно для того, чтобы самой отправиться в путь, - решила она, высоко
подняв голову, чтобы противостоять ноющей боли. - Мои родители умерли, и я
стала взрослой женщиной. Я должна начать жить своей жизнью!" И она
откинулась на спинку скамьи и вытянула ноги к огню. Постепенно ей удалось
изгнать из головы все мысли, и в конце концов она задремала и спала до тех
пор, пока ей не приснился полузабытый детский кошмар...
Она медленно шагала по равнине, укрытой туманом, спотыкаясь,
прислушиваясь к далекому нежному голосу, который звал ее. Этот голос звал
и манил ее, обещая ей убежище и защиту от того ужаса, который с ворчанием
рыскал по пустоши позади нее. Ничего не видя перед собой, Норисса боролась
с мраком, напрягая мозг в тщетной попытке вспомнить имя того, кому мог
принадлежать этот волшебный голос. Но за мгновение до того, как ей удалось
вспомнить это, что-то настигло ее сзади. Над головой пронеслась тень
страха и ненависти, пронеслась и вдруг повисла на плечах и прижала ее к
земле. Всеобъемлющая, она грызла и терзала ее тело до тех пор, пока не
поглотила все, кроме ее отчаянья...
Нориссу разбудил ее собственный крик. Словно дитя, она пробудилась,
надеясь оказаться в надежных объятиях отца, но сегодня ночью она была
одна, и больше не было сильных рук, которые могли защитить и успокоить ее.
"Ты сдался слишком легко, отец, ты еще нужен мне!" - тихий шепот эхом
вернулся к ней, когда Норисса выпрямилась, пытаясь успокоить неистовый
стук сердца. Легкая, она вскочила на ноги и быстро прошлась туда и обратно
перед очагом.
Этот сон странным образом усиливал ее нужду уйти отсюда. Таинственный
голос и необъяснимая тоска, охватившая Нориссу после смерти матери, в
значительной степени овладели ее разумом. И снова она подавила в себе
импульс распахнуть двери и вслепую кинуться в ночной мрак.
Здравый смысл помог ей справиться с собой. Стоит ли сломя голову
мчаться в темноте, чтобы свалиться с первого же обрыва? Может быть, ей
стоило заплакать и обратиться за сочувствием к Долаесу? Но она представила
себе наглую самоуверенность, которой только польстит такой поступок, и ее
волнение превратилось в гнев, лишь только она припомнила этого наглого
юнца.
Всего лишь через два дня после похорон матери он явился к ней домой с
предложением выйти за него замуж. Он сообщил ей это с видом собственного
превосходства и дал ей понять, что крестьянская девушка двадцати лет от
роду, которая до сих пор не замужем, должна быть благодарна за
предоставленную ей возможность сочетаться браком со старшим сыном судьи.
Обрадованный написанным на ее лице удивлением, он также разъяснил ей,
что с удовольствием помог бы ей избавиться от статуса "тилберн". При мысли
о том, что она, равно как и любая другая девушка, станет женщиной при
посредстве и в результате усилий Долаеса, Норисса почувствовала сильнейшее
отвращение и прогнала его из дома прочь. Несмотря на это, она понимала,
что он был прав - если она останется, то Долаес будет для нее лучшей
партией. Именно тогда она решила уехать в конце зимы.
Легкий стук в дверь прервал ее размышления. Норисса взяла со стола
длинный охотничий нож и пошла открывать.
- Кто там? - спросила она. - Что вам нужно?
- У меня известие для Нориссы, дочери Рольфа-охотника, - отвечал ей
голос пожилой женщины. Норисса заколебалась, но потом тихо выругала саму
себя. Только воспоминание о кошмарном сне заставило ее быть осторожной.
Она отодвинула засов и открыла дверь.
Свет пролился на порог и осветил старую женщину, которая куталась в
тонкий платок. Ее залатанное платье также вряд ли служило ей достаточной
защитой от ночного холода. Женщина стояла, зябко потирая костлявые руки,
неспокойно оглядываясь через плечо. Норисса тоже внимательно посмотрела в
темноту, но не увидела ничего, кроме темной стены деревьев, растущих
вокруг дома.
- Это я Норисса, матушка, - сказала она. - Какие у тебя для меня
известия?
Женщина невпопад кивнула и подалась вперед.
- Проходи, согрейся, - пригласила Норисса.
- Благодарю тебя, дитя мое, благодарю... - женщина вошла внутрь, но
задержалась в дверях, ожидая, пока Норисса снова запрет дверь за засов, и
только потом бросилась к огню. С виноватой улыбкой она повернулась к
Нориссе, которая с удивлением наблюдала за ней.
- Весна пришла, но в костях стариков уже навсегда поселилась зима,
доченька.
Норисса улыбнулась и указала женщине садиться к столу.
- Садись сюда, матушка, я принесу тебе чаю.
Норисса налила в кружку горячего чаю и принесла из комнат теплую
шаль. Поставив чай на стол, она укутала шалью плечи женщины. Та благодарно
улыбнулась и показала рукой на приготовленные в дорогу вещи.
- Ты собираешься уезжать?
- Да. На рассвете.
- Благодарение высшим силам, я сумел застать тебя!
Норисса попыталась отбросить в сторону внезапное беспокойство,
охватившее ее. Какое зло могла причинить ей эта старая женщина? Норисса
присела за стол напротив гостьи.
- Я раньше не встречала тебя здесь, матушка. Какие же новости ты
можешь рассказать мне?
Женщина плотно прижала обе ладони к горячей кружке с чаем и
оглянулась по сторонам, словно затем, чтобы убедиться в том, что их никто
не подслушивает.
- Меня зовут Эдель, и я живу в деревне Ательвейт. Несколько дней
назад, как раз когда шел сильный дождь, в дверь моего дома постучалась
одна женщина, которая попросилась переночевать. Ласковыми словами и
золотой монетой она убедила меня пустить ее на одну ночь. Я и не думала,
что она может оказаться колдуньей, до тех пор пока не было поздно.
При этих словах гостьи Норисса поежилась и пожалела о том, что не
отправилась в путь вчера. Ей вовсе не хотелось в преддверии своего
путешествия влезать в какие-то дела, связанные с колдовством, равно как и
с выдумками выжившей из ума старухи. Единственное, что ее немного
интересовало, так это то, каким образом Эдель собиралась перейти от
колдуньи к тем известиям, которые привели ее к порогу дома Нориссы.
Эдель помолчала, покосилась в сторону запертой двери и глотнула чаю,
прежде чем продолжить.
- Когда на следующий день я проснулась, то оказалось, что колдунья
подхватила лихорадку и не может идти дальше. Я лечила ее как могла, и она
немного поправилась, но следующий приступ опять свалил ее с ног...
И снова взгляд женщины метнулся по стенам комнаты, и беспокойство,
которое испытывала Норисса, возросло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
может сдаться, может уступить. И поэтому, стоя на пороге своей крошечной
девичьей спальни, Норисса вытерла слезы и снова окинула взглядом
внутреннее убранство дома. Мысль о том, сколь мало все здесь изменилось на
протяжении стольких лет, заставила ее снова вздрогнуть от боли.
Перед очагом стояла длинная, с высокой спинкой скамья, сидя на
которой она провела так много длинных зимних вечеров, слушая рассказы
родителей. Большую часть комнаты занимал громоздкий обеденный стол.
Посередине этого стола мерцала свеча из жира даксета, светившая мягким
желтым светом, который смешивался с красноватым отблеском огня в очаге.
Норисса наблюдала пляску теней на стенах, а перед глазами ее снова
вставали образы отца и матери, сидящих за столом. Воспоминания нахлынули
на нее, и она вернулась назад, в то время, когда ей было всего восемь лет.
Норисса вспомнила, как, скрючившись в своей комнате, она подсматривала в
дырку в ткани, служившей вместо двери. Спор между матерью и отцом был
слышен отчетливо, и ей хотелось, чтобы Знание могло открыть ей и это тоже.
Знание разбудило ее рано утром. Знание послало ее в лес, где она
добыла на ужин мейрмака. И это Знание заставило ее спуститься вниз по
склону горы, чтобы после полудня встретить возвращающегося отца.
Вечер этого дня был очень радостным и приятным. После ужина она
подарила отцу перья мейрмака, чтобы он смог оперить ими еще больше стрел,
а потом стала помогать ему распаковывать многочисленные подарки, которые
он привез из Таррагона. Ей всегда очень нравилось разворачивать штуки
тончайшего полотна или рассматривать изящные кружева и тесьму, однако
последний подарок оказался самым лучшим, хотя он-то и послужил предметом
подслушанного спора между матерью и отцом.
Отец и мать вот так же сидели за столом, мать рассматривала сваленные
на столе ткани и кружева, а отец пересчитывал монеты, кучей сложенные
перед ним. Отложив в сторону небольшую стопку серебряных и медных монет,
он подумал и прибавил к ней три золотых. Все остальное он ссыпал в толстый
кожаный мешок, который и спрятал под одну из каменных плит очага. Медь и
серебро он положил в деревянную шкатулку и убрал на верхнюю полку в шкафу.
- Ничего не нужно говорить, Рина, все уже решено.
Мать Нориссы встала и повернулась к отцу, выражение гнева на ее лице
заставило Нориссу вздрогнуть за занавеской.
- Для меня это чересчур, Рольф! Каждый год ты оставляешь меня одну на
целый месяц, а сам отправляешься в свое таинственное путешествие в
Таррагон. Каждый год ты возвращаешься с подарками и мешками золота и
говоришь, что получил это в награду за службу, но за какую - не говоришь.
А теперь ты вернулся и настаиваешь, чтобы мы отослали собственное дитя.
Для меня это слишком, Рольф!
- Я вовсе не отсылаю ее прочь! Она просто будет учиться внизу, в
поселке. Она уже достаточно большая, чтобы научиться чему-то еще, кроме
охоты и прогулок по горам на манер дикого даксета.
- Но зачем дочери охотника разбираться в свитках и реверансах? -
воспротивилась мать Нориссы. - Она должна быть рядом со мной, чтобы
учиться прясть и правильно вести хозяйство. Это ей понадобится, когда она
выйдет замуж. То, что ты учишь ее охотиться и сражаться, как если бы она
была твоим сыном, - одного этого уже более чем достаточно. А теперь ты
хочешь забивать ей голову бесполезными манерами деревенской аристократки,
до тех пор пока она не станет настолько противоречивой и вздорной, что
никто не захочет взять ее за себя.
Но отец только покачал головой и поцеловал мать в щеку.
- Решено, она пойдет учиться.
И Норисса по тону его голоса поняла, что вопрос был решен. Ее мать
тоже поняла это и позволила отнести себя спать, тихо плача в качестве
последнего аргумента в споре.
Норисса тоже вернулась в постель, юркнув под вышитые одеяла и
простыни, также привезенные отцом из поездки в город. Она с нетерпением
ждала наступления утра. Снаружи мягко светила Даймла, позлащая ночную
тьму. Прежде чем прошел месяц и диск ночного светила стал полным и ярким,
Норисса уже стала ученицей в Кренхольде, в доме судьи.
Норисса вздохнула, воспоминание отдалилось от нее, и она снова
осталась одна в пустом доме, наедине с реальностью, столкновение с которой
ей хотелось оттянуть. С этой мыслью она подошла к столу и прикоснулась
пальцами к гладкой изогнутой древесине своего лука.
Прикосновение к оружию оживило в памяти тонкие, сильные и уверенные
руки отца. Вот они обрабатывают кусок дерева, а вот они приделывают к
стреле новое оперение. Как он был силен, и как она любила его за это!
Сильный и потому уверенный в себе, отец не обращал внимания на упреки
жителей поселка, которые часто бранили его за то, что он воспитал дочь
охотницей. Норисса помнила, как однажды он ответил на замечание
деревенского старосты: "Может быть, она и не будет слишком женственной,
старейшина, но после моей смерти мой ребенок никогда не будет зависеть от
чужой милости и всегда будет иметь на столе кусок хлеба и мяса, благодаря
самой себе, а не деревенской благотворительности. - С этими словами отец с
усмешкой оглядел толпу ухмыляющихся юнцов, которых позабавил спор
старейшины и охотника. - К тому же, - прибавил он, - она сумеет отстоять
свою независимость и добродетель".
Иногда Норисса задумывалась, была бы его решимость заставить ее
учиться столь велика, если бы ему самому не было каким-то образом на это
указано. Но, каковы бы ни были его побудительные мотивы, она была
способной и полной страстного желания ученицей. Кроме того, она полюбила
горы, полюбила азарт охоты, и, разумеется, ей нравилось быть с отцом.
Это были счастливые дни, полные смехом отца и свободой. В те дни,
когда он отправлялся в свои странные путешествия в Таррагон, мать долго
плакала и смотрела ему вслед до тех пор, пока он не исчезал из виду,
спустившись вниз по склону горы, испуганная тем, что ее муж уходит далеко
навстречу разным соблазнам и искушениям, а Норисса провожала его взглядом,
снедаемая желанием отправиться вместе с ним навстречу приключениям и
опасностям.
А потом пришла болезнь. Сначала она старалась быть незаметной, и отец
вставал по утрам с легкой болью в спине, и ноги его плохо сгибались, но
очень скоро болезнь набрала силу, и руки отца распухли и превратились в
шишковатые культи, скрюченные в суставах, и точно так же скрючился его
некогда несгибаемый характер, и отец стал каким-то маленьким и постоянно
чем-то испуганным.
На протяжении четырех лет с начала болезни он ни разу не ездил в
Таррагон. Он проводил день за днем, ссутулившись перед очагом, неподвижно
глядя в огонь. Он умер в начале прошедшей зимы, его смерть пришла вместе с
первым снегопадом. Не прошло и месяца, как умерла и мать Нориссы, не
столько от приступов своей сопровождающейся жестоким кашлем болезни,
сколько от горя.
Сидя на скамейке перед очагом, Норисса покачала головой, стараясь
отогнать печальные мысли. "Грустные воспоминания - это совсем не то, что
мне нужно для того, чтобы самой отправиться в путь, - решила она, высоко
подняв голову, чтобы противостоять ноющей боли. - Мои родители умерли, и я
стала взрослой женщиной. Я должна начать жить своей жизнью!" И она
откинулась на спинку скамьи и вытянула ноги к огню. Постепенно ей удалось
изгнать из головы все мысли, и в конце концов она задремала и спала до тех
пор, пока ей не приснился полузабытый детский кошмар...
Она медленно шагала по равнине, укрытой туманом, спотыкаясь,
прислушиваясь к далекому нежному голосу, который звал ее. Этот голос звал
и манил ее, обещая ей убежище и защиту от того ужаса, который с ворчанием
рыскал по пустоши позади нее. Ничего не видя перед собой, Норисса боролась
с мраком, напрягая мозг в тщетной попытке вспомнить имя того, кому мог
принадлежать этот волшебный голос. Но за мгновение до того, как ей удалось
вспомнить это, что-то настигло ее сзади. Над головой пронеслась тень
страха и ненависти, пронеслась и вдруг повисла на плечах и прижала ее к
земле. Всеобъемлющая, она грызла и терзала ее тело до тех пор, пока не
поглотила все, кроме ее отчаянья...
Нориссу разбудил ее собственный крик. Словно дитя, она пробудилась,
надеясь оказаться в надежных объятиях отца, но сегодня ночью она была
одна, и больше не было сильных рук, которые могли защитить и успокоить ее.
"Ты сдался слишком легко, отец, ты еще нужен мне!" - тихий шепот эхом
вернулся к ней, когда Норисса выпрямилась, пытаясь успокоить неистовый
стук сердца. Легкая, она вскочила на ноги и быстро прошлась туда и обратно
перед очагом.
Этот сон странным образом усиливал ее нужду уйти отсюда. Таинственный
голос и необъяснимая тоска, охватившая Нориссу после смерти матери, в
значительной степени овладели ее разумом. И снова она подавила в себе
импульс распахнуть двери и вслепую кинуться в ночной мрак.
Здравый смысл помог ей справиться с собой. Стоит ли сломя голову
мчаться в темноте, чтобы свалиться с первого же обрыва? Может быть, ей
стоило заплакать и обратиться за сочувствием к Долаесу? Но она представила
себе наглую самоуверенность, которой только польстит такой поступок, и ее
волнение превратилось в гнев, лишь только она припомнила этого наглого
юнца.
Всего лишь через два дня после похорон матери он явился к ней домой с
предложением выйти за него замуж. Он сообщил ей это с видом собственного
превосходства и дал ей понять, что крестьянская девушка двадцати лет от
роду, которая до сих пор не замужем, должна быть благодарна за
предоставленную ей возможность сочетаться браком со старшим сыном судьи.
Обрадованный написанным на ее лице удивлением, он также разъяснил ей,
что с удовольствием помог бы ей избавиться от статуса "тилберн". При мысли
о том, что она, равно как и любая другая девушка, станет женщиной при
посредстве и в результате усилий Долаеса, Норисса почувствовала сильнейшее
отвращение и прогнала его из дома прочь. Несмотря на это, она понимала,
что он был прав - если она останется, то Долаес будет для нее лучшей
партией. Именно тогда она решила уехать в конце зимы.
Легкий стук в дверь прервал ее размышления. Норисса взяла со стола
длинный охотничий нож и пошла открывать.
- Кто там? - спросила она. - Что вам нужно?
- У меня известие для Нориссы, дочери Рольфа-охотника, - отвечал ей
голос пожилой женщины. Норисса заколебалась, но потом тихо выругала саму
себя. Только воспоминание о кошмарном сне заставило ее быть осторожной.
Она отодвинула засов и открыла дверь.
Свет пролился на порог и осветил старую женщину, которая куталась в
тонкий платок. Ее залатанное платье также вряд ли служило ей достаточной
защитой от ночного холода. Женщина стояла, зябко потирая костлявые руки,
неспокойно оглядываясь через плечо. Норисса тоже внимательно посмотрела в
темноту, но не увидела ничего, кроме темной стены деревьев, растущих
вокруг дома.
- Это я Норисса, матушка, - сказала она. - Какие у тебя для меня
известия?
Женщина невпопад кивнула и подалась вперед.
- Проходи, согрейся, - пригласила Норисса.
- Благодарю тебя, дитя мое, благодарю... - женщина вошла внутрь, но
задержалась в дверях, ожидая, пока Норисса снова запрет дверь за засов, и
только потом бросилась к огню. С виноватой улыбкой она повернулась к
Нориссе, которая с удивлением наблюдала за ней.
- Весна пришла, но в костях стариков уже навсегда поселилась зима,
доченька.
Норисса улыбнулась и указала женщине садиться к столу.
- Садись сюда, матушка, я принесу тебе чаю.
Норисса налила в кружку горячего чаю и принесла из комнат теплую
шаль. Поставив чай на стол, она укутала шалью плечи женщины. Та благодарно
улыбнулась и показала рукой на приготовленные в дорогу вещи.
- Ты собираешься уезжать?
- Да. На рассвете.
- Благодарение высшим силам, я сумел застать тебя!
Норисса попыталась отбросить в сторону внезапное беспокойство,
охватившее ее. Какое зло могла причинить ей эта старая женщина? Норисса
присела за стол напротив гостьи.
- Я раньше не встречала тебя здесь, матушка. Какие же новости ты
можешь рассказать мне?
Женщина плотно прижала обе ладони к горячей кружке с чаем и
оглянулась по сторонам, словно затем, чтобы убедиться в том, что их никто
не подслушивает.
- Меня зовут Эдель, и я живу в деревне Ательвейт. Несколько дней
назад, как раз когда шел сильный дождь, в дверь моего дома постучалась
одна женщина, которая попросилась переночевать. Ласковыми словами и
золотой монетой она убедила меня пустить ее на одну ночь. Я и не думала,
что она может оказаться колдуньей, до тех пор пока не было поздно.
При этих словах гостьи Норисса поежилась и пожалела о том, что не
отправилась в путь вчера. Ей вовсе не хотелось в преддверии своего
путешествия влезать в какие-то дела, связанные с колдовством, равно как и
с выдумками выжившей из ума старухи. Единственное, что ее немного
интересовало, так это то, каким образом Эдель собиралась перейти от
колдуньи к тем известиям, которые привели ее к порогу дома Нориссы.
Эдель помолчала, покосилась в сторону запертой двери и глотнула чаю,
прежде чем продолжить.
- Когда на следующий день я проснулась, то оказалось, что колдунья
подхватила лихорадку и не может идти дальше. Я лечила ее как могла, и она
немного поправилась, но следующий приступ опять свалил ее с ног...
И снова взгляд женщины метнулся по стенам комнаты, и беспокойство,
которое испытывала Норисса, возросло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55