мебель для ванной эконом 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может быть, Раймонда еще можно было спасти. Она хотела побежать за доктором. Кейт хотелось закрыть дверь, чтобы никто из соседей не увидел эту чудовищную картину, а самой куда-нибудь убежать, но она не могла этого сделать. Она опять вспомнила о брате, он наверняка знал, что делать в такой ситуации.
Кейт стала спускаться по лестнице, она чувствовала головокружение и тошноту и крепко держалась за перила.
На полпути она встретила поднимающегося наверх мужчину. В руках у него была лампа. Он отступил в сторону, давая ей пройти. Это был спокойный, уважаемый мужчина средних лет, снимающий комнату на втором этаже и работающий на обувной фабрике. Свет лампы осветил бледное лицо Кейт, испачканную кровью блузку и окровавленный нож в ее руке. Кейт споткнулась, и мужчина поддержал ее за локоть. Он явно удивился, что эта приличная, скромная девушка, которая всегда была приветлива и доброжелательна и не устраивала у себя шумных попоек, теперь так странно выглядела. Он решил, что с ней произошло что-то страшное.
– Мисс, что с вами произошло? – спросил мужчина. – У вас такое лицо… И нож в руке…
Кейт посмотрела на него и вдруг почувствовала такую слабость, что с трудом произнесла:
– В моей комнате… мужчина. Я думаю… уверена, что он мертв…
У Кейт закружилась голова, она чуть не упала, но мужчина поддержал ее.
– Не беспокойтесь, я вам помогу. Я пойду с вами. Может быть, все не так уж страшно, как вы говорите.
Но произошло ужасное. Мужчина когда-то работал в клинике и видел много ужасов, но эта картина была одной из самых страшных, еще более шокирующей тем, что все произошло в простой и уютной комнатке. Он быстро осмотрел лежавшего на полу мужчину.
– Да, все так… Он уже мертв. Зарезан. Перерезана артерия. Кто-то пытался ему помочь, по-видимому. Была попытка остановить кровотечение. Кто это мог сделать, мисс?
Спокойный голос соседа немного отрезвил ее. Первый приступ тошноты, казалось, прошел. Кейт чувствовала, что должна была сохранять спокойствие.
– Вы не знаете, что он делал в вашей комнате?
– Не знаю… – растерянно сказала девушка. Мужчина не мог не услышать в ее голосе отчаяние и непреодолимый страх.
Его внимание привлекло элегантное платье девушки и красивое кольцо на наманикюренном пальце, а также бутылка шампанского на столе.
Напрашивались определенные выводы. Скорее всего, убитый был ее любовником, между ними произошла, по-видимому, большая ссора – возможно, на почве ревности. В ярости она схватила нож и вонзила в него, к несчастью, задев артерию. Чтобы умереть от потери крови, нужно было, чтобы прошло какое-то время. Очевидно, в ужасе от того, что она сделала, девушка выскочила на улицу, а потом вернулась и нашла его мертвым, а теперь, должно быть, будет пытаться убедить всех, что убийство совершил кто-то посторонний. Подумав это, мужчина спросил:
– Мисс, вы его знаете хорошо?
– Да, знаю, – тихо сказала Кейт. – Это Раймонд Дориан. Его отец – лорд Дориан.
– Кто? Дориан? – переспросил он. – Я, кажется, слышал о нем.
– Он очень богатый человек.
Это еще больше убедило его в предполагаемом подозрении. Этим богатым папенькиным сыночкам больше нечем заняться, как развлекаться с несчастными влюбившимися в них девицами. Мужчина заметил и рассыпавшиеся на полу золотые монеты. В комнате одинокой девушки золото – редкость. Ссора из-за денег – разве не похоже? Но оставил свои версии при себе.
– Вижу, что здесь должна разобраться полиция, – сказал мужчина. – Уже довольно поздно, но в полицейском участке всегда есть дежурный констебль.
Кейт взволнованно вздохнула, чувствуя себя такой одинокой, без друзей, без чьей-либо поддержки, наедине с совершенно чужим человеком.
– У меня есть брат, – сказала Кейт. – Он живет недалеко отсюда, на Райской Аллее.
– Полиция, наверняка, пошлет за ним, – спокойным тоном сказал мужчина. – Нужно немедленно вызвать полицию. Останетесь здесь или пойдете со мной?
Кейт вздрогнула.
– Я не хочу оставаться одна… с ним.
– Тогда идемте, мисс, – сказал мужчина и вышел из комнаты, освещая путь лампой.
Это было ужасным ночным кошмаром, от которого трудно было освободиться. Кейт вновь охватил ужас.
Сонный констебль, который недавно заступил на дежурство и не ждал, что его так скоро побеспокоят, устало посмотрел на вошедших мистера Кенеди и Кейт. Подавив зевок, полицейский спросил:
– Чем могу быть вам полезен, сэр?
– Видите ли, в доме на Вайнер-Стрит произошло убийство. В комнате этой милой леди… Когда она вечером вернулась домой, у себя в комнате обнаружила тело убитого мужчины. Она тут же обратилась ко мне за помощью. Но боюсь, тому человеку уже нельзя помочь. Он действительно мертв.
Констебль насторожился.
– Убит? Хм… Думаете, самоубийство?
– Не похоже, сэр. Он должен быть акробатом, чтобы изловчиться и ударить себя ножом, – сказал мистер Кенеди. – По-моему, бедняга умер от потери крови.
Констебль перевел взгляд на Кейт.
– Мисс, вы знаете погибшего?
– Да, знаю, – сказала Кейт, понимая, что вокруг нее замыкается какой-то безумный, жуткий круг, который она с большим трудом сможет разорвать. – Это… виконт Раймонд Дориан.
– Кто? Кто?! Вы уверены в этом, мисс?
– Конечно, сэр, я точно знаю…
Этот случай существенно отличался от обычных ежедневных происшествий: краж, драк, нападений, изнасилований. Это было настоящее убийство, и не какого-то жалкого вора, а джентльмена, состоятельного человека. Констебль внимательно посмотрел на девушку и решил про себя, что она не похожа на обычную девицу вольного поведения – элегантно одета, говорит как леди, хотя и снимает комнату на Вайнер-Стрит. Констебль сказал:
– Я должен все осмотреть на месте происшествия. Оставлю сержанту записку, чтобы он тоже пришел. Он сейчас на выезде, но скоро появится.
Спросив адрес и написав короткую записку, констебль отправился вместе с ними на Вайнер-Стрит.
Чтобы войти в комнату, Кейт потребовалось собрать все свое мужество: комната, которая так долго служила ей домом, теперь наполнилась леденящей атмосферой могилы. Свет фонаря упал на лицо Раймонда, казалось, оно было бледно-зеленого цвета. Кейт судорожно поежилась.
– Бог мой! – воскликнул констебль. – Да, это явно не самоубийство. От одного вида становится не по себе… Нужно отвезти тело в морг. – Он огляделся, заметил на столе бутылку шампанского и закуску – хороший сыр, дорогие фрукты. – Значит, вы ожидали его, мисс? Думали, что поужинаете вместе, а-а? Жаль, что все так вышло…
– Нет, нет, – будто во сне сказала Кейт. – Я не ждала этого человека. Наверное, он все это принес с собой. – Кейт хотелось закричать и объяснить, что она его ненавидела, но он не оставлял ее в покое, а вместо этого она попыталась как можно спокойнее сказать. – Я пришла домой около десяти часов вечера, уставшая после напряженного дня, и вот нашла его здесь…
– Конечно же, вы испытали ужас, мисс? Понимаю, понимаю. Я сделаю кое-какие записи. – Констебль достал блокнот и карандаш. – Итак, продолжаем. Знаете ли вы что-нибудь о его семье, жене, отце? Расскажите мне, пожалуйста.
Он только начал записывать, как приехал сержант – человек средних лет, очень важный на вид и слишком напыщенный. Вместе с ним был инспектор, очень образованный мужчина, который говорил мало, но которого все слушались с первого слова. Констебль пошел за Дэниелом, сержанта послали за доктором. Оставшись с Кейт и мистером Кенеди, инспектор огляделся и мягко сказал:
– Боюсь, мне нужно задать вам несколько вопросов, но тут не самое подходящее место. Можем мы куда-нибудь перейти?
Мистер Кенеди любезно предложил пойти в его комнату, что была этажом ниже. Комната оказалась почти пустой и абсолютно неприметной.
И вот теперь только начался весь кошмар, продолжавшийся всю ночь. Снова и снова отвечая на вопросы, Кейт рассказывала, как прошел весь ее день. Долгая репетиция в театре до шести, а потом, так как сегодня вечером она не была занята в спектакле, то решила использовать свободный вечер и навестить приятеля-актера другого театра, поэтому и пошла прямо к нему на спектакль.
– В каком театре вы были? – быстро записывая ее рассказ, спросил инспектор.
– Хаймаркет, сэр.
– Вы что, покупали в кассе билет? – продолжил инспектор.
– Нет. Как актрису из другой труппы, меня пропускают без билета.
– Значит, получается, что никто не видел, как вы входили в театр?
– Думаю, нет. Я ни с кем не разговаривала.
– Вы заходили к приятелю за кулисы после спектакля?
– Нет, сэр, не заходила. Я слишком устала. Я даже ушла до окончания спектакля.
Инспектор продолжал:
– Значит, мисс, вы могли бы вернуться на Вайнер-Стрит намного раньше, чем говорите, и никто вас не видел?
– Могла бы, но я вернулась тогда, когда вам сказала… Слишком поздно девушка поняла, куда он клонит.
– Очень жаль, что нет свидетелей, которые подтвердили бы ваш визит в Хаймаркет. Итак, давайте все повторим шаг за шагом, – спокойным голосом сказал инспектор.
– Хорошо, если это необходимо, – согласилась Кейт. Кейт устало повторила все с самого начала, понимая, что инспектор так и ждал каких-нибудь маленьких несогласований с деталями предыдущего рассказа.
– И вы хотите сказать, что не имели ни малейшего понятия, – продолжал инспектор, – что вас здесь будет ожидать мистер Дориан, чтобы провести с вами ночь?
– Нет, конечно, нет. И вообще я не понимаю ваших намеков! Я не имею привычки проводить вечера с джентльменами подобного рода…
– Конечно, конечно, – слегка улыбнувшись, сказал мужчина. – Это не относится к членам уважаемой труппы мистера Кина, верно? Но у симпатичной девушки должны быть поклонники. Вы же не будете утверждать, что живете, как монашенка?!
Инспектор будто смеялся над ней. И Кейт почувствовала, что волна гнева поднимается у нее в груди. Из-за того, что она просто актриса, а не леди из высшего общества, ее могут обвинить в чем угодно, и она ничего не сможет с этим поделать. Никогда еще она не ощущала себя такой уязвимой и беззащитной.
Всего каких-то два часа назад она шла домой, усталая и счастливая. Ей было очень грустно от того, что рассталась с Гарри, и в то же время эта боль начала потихоньку утихать, Кейт чувствовала огромное удовлетворение от успешной работы в театре и только этим и была счастлива. И вдруг внезапно, не ожидая этого, она оказалась втянутой в какой-то кошмар. Кейт знала наверняка, что лорд Дориан и молодая жена Раймонда сделают все возможное, чтобы отыскать убийцу. Она вспомнила сцену в ресторане и поняла, что может невинно пострадать из-за чьей-то зависти, ревности и злости.
Все эти мысли беспорядочно пронеслись у нее в голове, пока инспектор продолжал ее допрашивать. Когда же, наконец, в комнату вошел Дэниел, Кейт почувствовала огромное облегчение. До этого она ощущала только гнев и чувство досады от того, что оказалась впутанной в такую ужасную историю, но вдруг ее потрясла новая мысль: как бы она не презирала Раймонда, он все-таки был чей-то сын и муж, и Кейт стало жаль его и его родных. Девушка разрыдалась и прижалась к брату. Сквозь всхлипывания, она пыталась что-то объяснить Дэниелу, но он не мог разобрать ее слов.
– Да что такое вы ей сказали? Мою сестру не так легко довести до такого состояния!? – строго спросил Дэниел.
– Всего лишь задал несколько вопросов, – спокойно сказал инспектор. – Насколько я правильно понял, вы ее брат Дэниел? А вы были знакомы с убитым?
– Да, я знал его, – кратко ответил Дэниел. – Он был одним из тех парней, у которых слишком много денег и слишком мало рассудка и порядочности, если не сказать жестче. Он почти два года преследовал, да-да, я не оговорился, преследовал мою сестру. Я сам был вынужден не раз предупредить его, чтобы он мне не попадался на глаза.
– В самом деле? Можно узнать, где вы были сегодня вечером? – спросил Дэниела инспектор.
– Вы предполагаете, господин инспектор, что я замешан в этом убийстве? – растерянно спросил Дэниел.
– Вовсе нет, просто задаю формальные вопросы по долгу своей службы, – ответил инспектор.
– Я провел вечер с мистером Брауном, моим работодателем. Вас устраивает такой ответ?
– Неопровержимое алиби, – прокомментировал полицейский, язвительно улыбаясь.
В комнату заглянул сержант.
– Сэр, здесь доктор. Он хочет с вами поговорить.
– Хорошо, я иду. И вы, мистер Хантер, пойдемте со мной.
Кейт вцепилась в руку брата.
– Я пойду с тобой, – нервно прошептала она. – Мы не должны больше задерживать мистера Кенеди. Это ведь его комната.
Мистер Кенеди возразил, сказав, что они могут оставаться у него, сколько это будет необходимо, но Дэниел поблагодарил его, и мистер Кенеди проводил сестру с братом до дверей. Нечасто в его скучной жизни встречались такие интересные случаи, как этот с убийством. А так как он был почти свидетелем преступления, его могли вызвать в участок и поподробнее обо всем расспросить. Мистеру Кенеди хотелось поскорее узнать, чем же все это закончится. Кейт казалась ему очень порядочной, скромной и привлекательной девушкой, и он подумал, что если даже в порыве гнева она и всадила нож в этого парня, ему будет все равно очень жаль, если ее приговорят к пожизненному заключению.
Наверху, в комнате, которая ей больше уже не принадлежала, Кейт, прижавшись к Дэниелу, слушала, что говорил инспектору врач.
– Пару часов назад мы могли бы его спасти, но он умер от потери крови. – Врач с сожалением покачал головой. – Кто-то пытался ему помочь. Вот видите эту перетяжку? Если бы вовремя вызвали врача… Очевидно, пытаясь помочь себе самому, он шевелился, и перетяжка съехала. Со временем наступила смерть…
Время шло очень медленно. На Раймонда набросили покрывало и вынесли из комнаты. Трое полицейских тихо переговаривались между собой. Решили, что инспектор, которого, как оказалось, звали Джозеф Блэйн, сам сообщит печальную весть лорду Дориану и несчастной вдове.
Дэниел спросил инспектора:
– Мы еще нужны вам, сэр? Моя сестра страшно устала, и я хотел бы отвезти ее к себе домой. Надеюсь, это разрешено?
Инспектор задумчиво посмотрел и не сразу ответил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я