купить мебель для ванной акватон
Родился
он под именем Хранителя Марета через две тысячи лет после Локриджа и кол
есил по захолустным уголкам Европы времен Реформации, служа своей корол
еве Сторм Дарроуэй.
Ч Ты принес худые вести, Ч сказал он. Диаглосса позволяла ему говорить
с американцем на французском Ч языке, непонятном как его пастве, так и бе
сстрастному Фледелиусу; Аури же он велел отойти за пределы слышимости.
Ч Ты, может быть, не сознаешь, какое исключительное значение имеют она и
Брэнн, Ч продолжал он, помолчав. Ч Так мало способных людей с той и друго
й стороны. Они становятся чем-то вроде первобытных царей, ведущих свои во
йска на битву. Ты и я Ч ничто, а вот то, что она схвачена, Ч катастрофа.
Ч Что ж, Ч резко ответил Локридж, Ч теперь ты в курсе. Полагаю, у тебя ест
ь доступ к будущему. Организуй спасательную экспедицию.
Ч Все не так просто, Ч сказал Марет. Ч Во всем историческом периоде от Л
ютера до дальше твоего времени господствует Патруль. Силы Хранителей ск
онцентрированы в других эпохах. В этом столетии действует лишь нескольк
о агентов, вроде меня. Ч Он сплел пальцы и хмуро уставился на них. Ч Говор
я по правде, мы фактически вроде как отрезаны. Насколько могла выяснить н
аша разведка, все ворота, через которые можно проникнуть далеко в будуще
е, охраняются. Ей следовало сказать тебе, чтобы ты искал отрезок в истории
Дании, где Хранители более твердо стоят на ногах. Правление Фродхи, напри
мер. Однако она лично занималась установлением этого поста наблюдения, п
отому как окружение здесь действительно трудное и опасное. Поэтому, я ду
маю, он был первым, пришедшим ей в голову в те короткие минуты, что были у ва
с для разговора.
Опять Локридж увидел ее, ощутил ее близость.
Ч К черту все это, ты же должен решать проблемы! Ч Он схватил Марета за ря
су. Ч Наверняка что-то можно сделать!
Ч Конечно, конечно. Ч Тот в раздражении оттолкнул Локриджа. Ч Разумее
тся, надо действовать. Но не опрометчиво. Ты не испытал на себе единства вр
емени. Имей уважение к тем, кто в этом разбирается.
Ч Слушай, если я смог подняться во времени по здешнему коридору, значит м
ы все можем по нему спуститься. Мы можем даже появиться в неолите раньше Б
рэнна и ждать его там.
Ч Нет. Ч Марет энергично, даже слишком, отрицательно затряс головой. Ч
Время неизменяемо.
Он перевел дух и продолжал уже более спокойно:
Ч Попытка была бы заранее обречена на провал. Что-нибудь, вне всякого со
мнения, произошло бы Ч например, встретились бы в коридоре с превосходя
щими силами противника, и они расстроили бы наши планы. В любом случае не в
ижу никакого смысла вообще использовать датский туннель. Здесь некому н
ам помочь, кроме этих Ч Он презрительно махнул рукой в сторону участни
ков Шабаша. Ч Верно, мы могли бы попробовать спуститься по нему сами и со
брать подкрепление в довикинговой эпохе. Но зачем это делать Ч или заче
м рисковать и пересекать полмира, добираясь до наших восточных и африкан
ских баз, Ч когда под рукой куда более надежная помощь?
Ч Что? Ч вытаращил глаза Локридж.
Хранитель отбросил свою академическую манеру. Он шагал взад-вперед, рас
суждая вслух, Ч ни дать ни взять полководец в монашеской рясе.
Ч Брэнн прибыл один, потому что знал, что Кориока Ч Она Ч тоже одна, так ч
то у него сил не больше, чем у нас. Однако схватив ее, он призовет людей, чтоб
ы закрепить свои завоевания. С этим нужно считаться. Неопределенность по
явления, если помнишь. Раз мы не появились и не спасли ее той ночью, значит
и не появимся. Следовательно, все говорит за то, что мы не появимся Ч не по
явились, Ч пока к нему не прибудут Патрульные. И совершенно ясно, что они
поставят охрану у входа в коридор.
Но в нынешнем столетии основные наши европейские силы сосредоточены не
в Дании. Скорее, они сконцентрированы в Британии. Король Генрих отошел от
римской церкви, но мы проследили, чтобы он не перешел в лютеранство: его ко
ролевство является для нас стержневым. То, что тебе известно как эпизод с
двумя королевами Мариями, Ч время победы Хранителей; Патруль вновь под
нимется с Кромвелем, но мы вытесним их в период Реставрации.
Знаю: ты удивляешься, зачем вести кампанию, исход которой заранее извест
ен. Ну, прежде всего, во время ее ведения враг несет потери. Но важнее то, что
каждый твердо удерживаемый участок является источником могущества, ре
крутов, сил, на которые можно опереться, еще одной гирей, брошенной на чашу
весов будущего, в котором будет достигнуто окончательное решение, суть
которого нам неизвестна.
Но слушай дальше. В Англии у меня тоже есть паства, и там я не языческий цер
емониймейстер, совершающий обряды с горсткой изголодавшихся крестьян,
а проповедник у рыцарей и богатых йоменов, убеждающий их оставаться в ло
не пресвятой католической церкви. Ну и там есть коридор, о существовани
и которого Патруль не подозревает, с собственным выходом в неолите. Воро
та открываются в прошлое относительно датских ворот, но частично Ч на н
есколько месяцев в том самом году, который нам нужен, Ч они совпадают.
Марет схватил Локриджа за плечи. Его глаза горели.
Ч Друг, ты со мной? Ради нее?!
ГЛАВА XII
Ч Эй-е-и! Hingst, Hest, og Plag faar flygte Dag! Kommer, kommer, kommer!
Полы рясы Магистра Ордена колдунов взлетали, будто крылья. Он протянул в
верх руки и обратил лицо к небесам; вихрь Ч невидимый, неощутимый, неслыш
ный Ч подхватил его и его избранников. Все выше и выше поднимались они, по
ка не затерялись среди холодных созвездий. Праздничный костер взметнул
ся вверх, бросая искры и языки пламени вослед своему господину, и снова ве
рнулся в свое лоно. Участники Шабаша с содроганием разошлись.
Крик застрял в горле Аури; она закрыла глаза и уцепилась за руку Локриджа.
Йеспер Фледелиус выдал серию непотребных ругательств, затем опять стал
самим собой и завопил восторженно, как мальчишка. Американец в какой-то м
ере разделял его возбуждение: ему приходилось летать, но не на конце грав
итационного луча.
Никакого ветра не ощущалось: воздушную струю отклоняла энергия, излучае
мая поясом, скрытым под рясой Марета. Они двигались неслышно, как летучие
мыши, в нескольких сотнях футов над землей: скорость уже достигла сотен м
иль в час.
В темноте пронеслись над пустошью; Виборг показался на мгновение и исчез
; блеснули воды Лимфьорда; остались позади западные дюны, и вот уже внизу в
олны Северного моря, тронутые белыми отсветами обгоняющего зарю месяца.
Окутанный мраком и полный удивления Локридж вздрогнул от неожиданност
и, когда в поле зрения появилась Англия, Ч так скоро?
Они летели над равнинами Восточной Англии. Виднелись окруженные полями
деревушки, состоящие из домов с соломенными крышами, вздымались над реко
й зубчатые крепостные стены замка Это было как сон Ч невозможно предст
авить, что он Ч такой, в сущности, обычный Ч летит за колдуном по небу в ту
же самую ночь, когда король Генрих храпит рядом с Анной Болейн бедной Ан
ной, чью голову меньше, чем через год, снимет с плеч топор, Ч и некому ее пр
едупредить. Зато ее дочь лежит в колыбели в том же дворце, и ее назвали Ели
заветой Словно видение, Локриджа охватило ощущение не только необычно
сти его собственной судьбы, но и тайны, общей для всех людей.
Возделанные поля уступили место пустоши, где островки сгрудились посре
ди озерков и болот, Ч Линкольнширским топям. Марет устремился вниз. Оста
тки увядшей листвы расступились перед ним, он остановился и ловко опусти
л остальных. На фоне бледнеющего неба Локридж увидел мазанку.
Ч Это моя английская база, Ч объяснил ему Хранитель. Ч Ворота во време
нной коридор Ч под ней. Вы побудете здесь, пока я собираю людей.
За простым фасадом хижина оказалась почти роскошной: деревянные полы и п
анельная обшивка, достаточное количество мебели и хорошая подборка кни
г. Продовольствие и другие запасы из будущего были спрятаны за скользящи
ми панелями; не было видно ничего, что могло бы показаться слишком необыч
ным для этой страны и для этого времени. Правда, незваный гость мог бы заме
тить, что внутри тепло и сухо в любое время года. Однако никому не случалос
ь сюда заходить: крестьяне были суеверны, а дворяне нелюбопытны.
Трое спутников Марета обрадовались передышке. Они были обычными людьми,
а не продуктами той эпохи, в которой стало возможным придавать наследств
енности любые желаемые качества, к тому же и их нервы были напряжены до пр
едела. Следующие два дня прошли, можно сказать, как интерлюдия, заполненн
ая сном и отдыхом в полусонном состоянии.
На третье утро, однако, Аури подошла к Локриджу. Он сидел на лавке у входно
й двери и с наслаждением курил. Хоть он и не был заядлым курильщиком, но вс
е же ему иногда очень не хватало возможности покурить, и, по его мнению, Хр
анители проявили редкую предусмотрительность Ч пусть даже это было ан
ахронизмом, Ч держа под рукой табак вместе с глиняными трубками. Приятн
о было и то, что погода значительно улучшилась. Лучи бледного солнца пада
ли сквозь обнаженные ветви ив. Высоко в небе летел к югу запоздалый клин д
иких гусей; их крик пронизывал застывшую тишину Ч далекая и полная один
очества песня бродяг. Тут Локридж услышал приближающиеся легкие шаги, по
днял глаза и был поражен красотой Аури. До этой сонной «интерлюдии» у нег
о как-то не находилось времени подумать о ней иначе, как о ребенке, нуждав
шемся в его защите Ч пусть даже не слишком надежной. Этим утром девушка в
ышла погулять на болото Ч почти такое же, как в ее родных местах, Ч прикр
ытая лишь своими длинными, до пояса, шелковистыми волосами цвета кукуруз
ы; теперь она чувствовала себя обновленной. Грациозно, как лань, Аури подб
ежала к нему, огромные голубые глаза задорно сияли на ее веселом лице. Он у
видел смех и удивление на ее губах и встал с бьющимся сердцем.
Ч О, пойдем, посмотри! Ч восклицала она. Ч Я нашла замечательную лодку!
Ч Господи Боже! Ч У Локриджа перехватило дыхание. Ч Надень что-нибудь,
девочка.
Ч Зачем? Ведь тепло. Ч Она пританцовывала от нетерпения. Ч Рысь, мы може
м поехать кататься и ловить рыбу, и весь день наш, и Богиня счастлива, и ты н
аверняка уже отдохнул; ну давай поедем!
Ч Но Ч «А почему бы и нет?» Ч подумал он. Ч Хорошо. Но сперва ты оденешь
ся, понятно?
Ч Если ты хочешь. Ч Недоумевая, она все же послушно взяла платье в хижин
е, где Фледелиус все еще храпел среди разбросанных кувшинов из-под эля, и
стрелой полетела через лес впереди Локриджа.
Ялик, привязанный к пню, показался ему весьма заурядным. Но, конечно, у нар
ода Аури лодки были либо сплетены из ивняка и обтянуты кожей, либо выдолб
лены из ствола дерева; фальшборт у них закреплялся колышками или ивовыми
прутьями. Здесь же были использованы настоящие железные гвозди! А уж ког
да Аури увидела, как он сел на весла, вместо того чтобы отталкиваться шест
ом или грести одним веслом, она прямо рот раскрыла от изумления.
Ч Это, конечно, привезли с Крита, Ч вздохнула она.
У Локриджа не хватило духу сказать ей, что разоренный Крит находится под
властью венецианцев, а в следующем веке ему предстоит пережить турецкое
нашествие.
Ч Возможно.
Он вел лодку среди камышей и ивняка, пока они не выплыли на открытое мелко
водье. Здесь расположился заросший кустами островок; солнце играло на сп
окойной воде. Вместе с одеждой Аури прихватила с собой рыболовные снасти
. Она насадила наживку и умело закинула леску в укромное место под бревно
м. Локридж откинулся и вновь разжег свою трубку.
Ч Ты исполняешь странный обряд, Ч заметила Аури.
Ч Только для удовольствия.
Ч Можно мне попробовать? Ну пожалуйста!
Он дал себя уговорить; результат был именно такой, какого он и ожидал. Сгла
тывая и отплевываясь, она протянула трубку.
Ч У-ух! Ч Она терла глаза. Ч Слишком сильно для таких, как я.
Локридж усмехнулся.
Ч Я предупреждал тебя, девочка.
Ч Мне надо было послушаться. Ты всегда прав.
Ч Но послушай
Ч Но мне бы хотелось, чтобы ты не говорил со мной, как с ребенком. Ч Она по
краснела. Затрепетали и опустились длинные ресницы. Ч Я готова стать же
нщиной, когда только ты захочешь.
Сердце Локриджа забилось быстрее.
Ч Я обещал снять с тебя заклятие, Ч пробормотал он. Ему пришло на ум, что
он ведь может погибнуть в предстоящем сражении. Ч В сущности, оно уже сня
то. Колдовства больше не нужно. Ну понимаешь проход через подземный ми
р новое рождение. Понимаешь?
Ее охватила радость. Она придвинулась к нему.
Ч Нет, нет, нет! Ч Локридж не знал, как быть. Ч Я не могу сам
Ч Почему нет?
Ч Посмотри вокруг сейчас не весна.
Ч Разве это имеет значение? Все остальное ведь тоже изменилось. И знаешь
, Рысь, ты мне так дорог
Аури прижалась к нему Ч теплая, неясная и горящая желанием. Ее губы и руки
были очаровательно неловкими. «Что ж, мой собственный дедушка назвал бы
ее мужа счастливчиком, Ч подумал он, утопая в ее волосах и в ней самой. Ч
Но нет, черт возьми, нет!»
Ч Мне придется оставить тебя, Аури
Ч Так оставь меня со своим ребенком. Я не хочу думать, что будет потом Ч н
е сегодня.
Проявить резкость было выше его сил. Локридж сделал единственное, что пр
ишло ему в голову, Ч подвинулся слишком далеко вбок, и ялик опрокинулся.
К тому времени, когда они перевернули его и вычерпали воду, ситуация была
уже под контролем. Аури восприняла знак недовольства богов без страха, п
оскольку всю жизнь прожила среди подобного рода предзнаменований; она д
аже не была особенно разочарована: слишком светло и радостно было у нее н
а сердце. Она стянула с себя мокрое платье, хихикая из-за того, что Локридж
не захотел раздеться.
Ч Во всяком случае, я могу смотреть на тебя, Ч сказала Аури, когда к ней в
ернулась рассудительность. Ч Еще будет время, после того, как ты освобод
ишь Авильдаро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
он под именем Хранителя Марета через две тысячи лет после Локриджа и кол
есил по захолустным уголкам Европы времен Реформации, служа своей корол
еве Сторм Дарроуэй.
Ч Ты принес худые вести, Ч сказал он. Диаглосса позволяла ему говорить
с американцем на французском Ч языке, непонятном как его пастве, так и бе
сстрастному Фледелиусу; Аури же он велел отойти за пределы слышимости.
Ч Ты, может быть, не сознаешь, какое исключительное значение имеют она и
Брэнн, Ч продолжал он, помолчав. Ч Так мало способных людей с той и друго
й стороны. Они становятся чем-то вроде первобытных царей, ведущих свои во
йска на битву. Ты и я Ч ничто, а вот то, что она схвачена, Ч катастрофа.
Ч Что ж, Ч резко ответил Локридж, Ч теперь ты в курсе. Полагаю, у тебя ест
ь доступ к будущему. Организуй спасательную экспедицию.
Ч Все не так просто, Ч сказал Марет. Ч Во всем историческом периоде от Л
ютера до дальше твоего времени господствует Патруль. Силы Хранителей ск
онцентрированы в других эпохах. В этом столетии действует лишь нескольк
о агентов, вроде меня. Ч Он сплел пальцы и хмуро уставился на них. Ч Говор
я по правде, мы фактически вроде как отрезаны. Насколько могла выяснить н
аша разведка, все ворота, через которые можно проникнуть далеко в будуще
е, охраняются. Ей следовало сказать тебе, чтобы ты искал отрезок в истории
Дании, где Хранители более твердо стоят на ногах. Правление Фродхи, напри
мер. Однако она лично занималась установлением этого поста наблюдения, п
отому как окружение здесь действительно трудное и опасное. Поэтому, я ду
маю, он был первым, пришедшим ей в голову в те короткие минуты, что были у ва
с для разговора.
Опять Локридж увидел ее, ощутил ее близость.
Ч К черту все это, ты же должен решать проблемы! Ч Он схватил Марета за ря
су. Ч Наверняка что-то можно сделать!
Ч Конечно, конечно. Ч Тот в раздражении оттолкнул Локриджа. Ч Разумее
тся, надо действовать. Но не опрометчиво. Ты не испытал на себе единства вр
емени. Имей уважение к тем, кто в этом разбирается.
Ч Слушай, если я смог подняться во времени по здешнему коридору, значит м
ы все можем по нему спуститься. Мы можем даже появиться в неолите раньше Б
рэнна и ждать его там.
Ч Нет. Ч Марет энергично, даже слишком, отрицательно затряс головой. Ч
Время неизменяемо.
Он перевел дух и продолжал уже более спокойно:
Ч Попытка была бы заранее обречена на провал. Что-нибудь, вне всякого со
мнения, произошло бы Ч например, встретились бы в коридоре с превосходя
щими силами противника, и они расстроили бы наши планы. В любом случае не в
ижу никакого смысла вообще использовать датский туннель. Здесь некому н
ам помочь, кроме этих Ч Он презрительно махнул рукой в сторону участни
ков Шабаша. Ч Верно, мы могли бы попробовать спуститься по нему сами и со
брать подкрепление в довикинговой эпохе. Но зачем это делать Ч или заче
м рисковать и пересекать полмира, добираясь до наших восточных и африкан
ских баз, Ч когда под рукой куда более надежная помощь?
Ч Что? Ч вытаращил глаза Локридж.
Хранитель отбросил свою академическую манеру. Он шагал взад-вперед, рас
суждая вслух, Ч ни дать ни взять полководец в монашеской рясе.
Ч Брэнн прибыл один, потому что знал, что Кориока Ч Она Ч тоже одна, так ч
то у него сил не больше, чем у нас. Однако схватив ее, он призовет людей, чтоб
ы закрепить свои завоевания. С этим нужно считаться. Неопределенность по
явления, если помнишь. Раз мы не появились и не спасли ее той ночью, значит
и не появимся. Следовательно, все говорит за то, что мы не появимся Ч не по
явились, Ч пока к нему не прибудут Патрульные. И совершенно ясно, что они
поставят охрану у входа в коридор.
Но в нынешнем столетии основные наши европейские силы сосредоточены не
в Дании. Скорее, они сконцентрированы в Британии. Король Генрих отошел от
римской церкви, но мы проследили, чтобы он не перешел в лютеранство: его ко
ролевство является для нас стержневым. То, что тебе известно как эпизод с
двумя королевами Мариями, Ч время победы Хранителей; Патруль вновь под
нимется с Кромвелем, но мы вытесним их в период Реставрации.
Знаю: ты удивляешься, зачем вести кампанию, исход которой заранее извест
ен. Ну, прежде всего, во время ее ведения враг несет потери. Но важнее то, что
каждый твердо удерживаемый участок является источником могущества, ре
крутов, сил, на которые можно опереться, еще одной гирей, брошенной на чашу
весов будущего, в котором будет достигнуто окончательное решение, суть
которого нам неизвестна.
Но слушай дальше. В Англии у меня тоже есть паства, и там я не языческий цер
емониймейстер, совершающий обряды с горсткой изголодавшихся крестьян,
а проповедник у рыцарей и богатых йоменов, убеждающий их оставаться в ло
не пресвятой католической церкви. Ну и там есть коридор, о существовани
и которого Патруль не подозревает, с собственным выходом в неолите. Воро
та открываются в прошлое относительно датских ворот, но частично Ч на н
есколько месяцев в том самом году, который нам нужен, Ч они совпадают.
Марет схватил Локриджа за плечи. Его глаза горели.
Ч Друг, ты со мной? Ради нее?!
ГЛАВА XII
Ч Эй-е-и! Hingst, Hest, og Plag faar flygte Dag! Kommer, kommer, kommer!
Полы рясы Магистра Ордена колдунов взлетали, будто крылья. Он протянул в
верх руки и обратил лицо к небесам; вихрь Ч невидимый, неощутимый, неслыш
ный Ч подхватил его и его избранников. Все выше и выше поднимались они, по
ка не затерялись среди холодных созвездий. Праздничный костер взметнул
ся вверх, бросая искры и языки пламени вослед своему господину, и снова ве
рнулся в свое лоно. Участники Шабаша с содроганием разошлись.
Крик застрял в горле Аури; она закрыла глаза и уцепилась за руку Локриджа.
Йеспер Фледелиус выдал серию непотребных ругательств, затем опять стал
самим собой и завопил восторженно, как мальчишка. Американец в какой-то м
ере разделял его возбуждение: ему приходилось летать, но не на конце грав
итационного луча.
Никакого ветра не ощущалось: воздушную струю отклоняла энергия, излучае
мая поясом, скрытым под рясой Марета. Они двигались неслышно, как летучие
мыши, в нескольких сотнях футов над землей: скорость уже достигла сотен м
иль в час.
В темноте пронеслись над пустошью; Виборг показался на мгновение и исчез
; блеснули воды Лимфьорда; остались позади западные дюны, и вот уже внизу в
олны Северного моря, тронутые белыми отсветами обгоняющего зарю месяца.
Окутанный мраком и полный удивления Локридж вздрогнул от неожиданност
и, когда в поле зрения появилась Англия, Ч так скоро?
Они летели над равнинами Восточной Англии. Виднелись окруженные полями
деревушки, состоящие из домов с соломенными крышами, вздымались над реко
й зубчатые крепостные стены замка Это было как сон Ч невозможно предст
авить, что он Ч такой, в сущности, обычный Ч летит за колдуном по небу в ту
же самую ночь, когда король Генрих храпит рядом с Анной Болейн бедной Ан
ной, чью голову меньше, чем через год, снимет с плеч топор, Ч и некому ее пр
едупредить. Зато ее дочь лежит в колыбели в том же дворце, и ее назвали Ели
заветой Словно видение, Локриджа охватило ощущение не только необычно
сти его собственной судьбы, но и тайны, общей для всех людей.
Возделанные поля уступили место пустоши, где островки сгрудились посре
ди озерков и болот, Ч Линкольнширским топям. Марет устремился вниз. Оста
тки увядшей листвы расступились перед ним, он остановился и ловко опусти
л остальных. На фоне бледнеющего неба Локридж увидел мазанку.
Ч Это моя английская база, Ч объяснил ему Хранитель. Ч Ворота во време
нной коридор Ч под ней. Вы побудете здесь, пока я собираю людей.
За простым фасадом хижина оказалась почти роскошной: деревянные полы и п
анельная обшивка, достаточное количество мебели и хорошая подборка кни
г. Продовольствие и другие запасы из будущего были спрятаны за скользящи
ми панелями; не было видно ничего, что могло бы показаться слишком необыч
ным для этой страны и для этого времени. Правда, незваный гость мог бы заме
тить, что внутри тепло и сухо в любое время года. Однако никому не случалос
ь сюда заходить: крестьяне были суеверны, а дворяне нелюбопытны.
Трое спутников Марета обрадовались передышке. Они были обычными людьми,
а не продуктами той эпохи, в которой стало возможным придавать наследств
енности любые желаемые качества, к тому же и их нервы были напряжены до пр
едела. Следующие два дня прошли, можно сказать, как интерлюдия, заполненн
ая сном и отдыхом в полусонном состоянии.
На третье утро, однако, Аури подошла к Локриджу. Он сидел на лавке у входно
й двери и с наслаждением курил. Хоть он и не был заядлым курильщиком, но вс
е же ему иногда очень не хватало возможности покурить, и, по его мнению, Хр
анители проявили редкую предусмотрительность Ч пусть даже это было ан
ахронизмом, Ч держа под рукой табак вместе с глиняными трубками. Приятн
о было и то, что погода значительно улучшилась. Лучи бледного солнца пада
ли сквозь обнаженные ветви ив. Высоко в небе летел к югу запоздалый клин д
иких гусей; их крик пронизывал застывшую тишину Ч далекая и полная один
очества песня бродяг. Тут Локридж услышал приближающиеся легкие шаги, по
днял глаза и был поражен красотой Аури. До этой сонной «интерлюдии» у нег
о как-то не находилось времени подумать о ней иначе, как о ребенке, нуждав
шемся в его защите Ч пусть даже не слишком надежной. Этим утром девушка в
ышла погулять на болото Ч почти такое же, как в ее родных местах, Ч прикр
ытая лишь своими длинными, до пояса, шелковистыми волосами цвета кукуруз
ы; теперь она чувствовала себя обновленной. Грациозно, как лань, Аури подб
ежала к нему, огромные голубые глаза задорно сияли на ее веселом лице. Он у
видел смех и удивление на ее губах и встал с бьющимся сердцем.
Ч О, пойдем, посмотри! Ч восклицала она. Ч Я нашла замечательную лодку!
Ч Господи Боже! Ч У Локриджа перехватило дыхание. Ч Надень что-нибудь,
девочка.
Ч Зачем? Ведь тепло. Ч Она пританцовывала от нетерпения. Ч Рысь, мы може
м поехать кататься и ловить рыбу, и весь день наш, и Богиня счастлива, и ты н
аверняка уже отдохнул; ну давай поедем!
Ч Но Ч «А почему бы и нет?» Ч подумал он. Ч Хорошо. Но сперва ты оденешь
ся, понятно?
Ч Если ты хочешь. Ч Недоумевая, она все же послушно взяла платье в хижин
е, где Фледелиус все еще храпел среди разбросанных кувшинов из-под эля, и
стрелой полетела через лес впереди Локриджа.
Ялик, привязанный к пню, показался ему весьма заурядным. Но, конечно, у нар
ода Аури лодки были либо сплетены из ивняка и обтянуты кожей, либо выдолб
лены из ствола дерева; фальшборт у них закреплялся колышками или ивовыми
прутьями. Здесь же были использованы настоящие железные гвозди! А уж ког
да Аури увидела, как он сел на весла, вместо того чтобы отталкиваться шест
ом или грести одним веслом, она прямо рот раскрыла от изумления.
Ч Это, конечно, привезли с Крита, Ч вздохнула она.
У Локриджа не хватило духу сказать ей, что разоренный Крит находится под
властью венецианцев, а в следующем веке ему предстоит пережить турецкое
нашествие.
Ч Возможно.
Он вел лодку среди камышей и ивняка, пока они не выплыли на открытое мелко
водье. Здесь расположился заросший кустами островок; солнце играло на сп
окойной воде. Вместе с одеждой Аури прихватила с собой рыболовные снасти
. Она насадила наживку и умело закинула леску в укромное место под бревно
м. Локридж откинулся и вновь разжег свою трубку.
Ч Ты исполняешь странный обряд, Ч заметила Аури.
Ч Только для удовольствия.
Ч Можно мне попробовать? Ну пожалуйста!
Он дал себя уговорить; результат был именно такой, какого он и ожидал. Сгла
тывая и отплевываясь, она протянула трубку.
Ч У-ух! Ч Она терла глаза. Ч Слишком сильно для таких, как я.
Локридж усмехнулся.
Ч Я предупреждал тебя, девочка.
Ч Мне надо было послушаться. Ты всегда прав.
Ч Но послушай
Ч Но мне бы хотелось, чтобы ты не говорил со мной, как с ребенком. Ч Она по
краснела. Затрепетали и опустились длинные ресницы. Ч Я готова стать же
нщиной, когда только ты захочешь.
Сердце Локриджа забилось быстрее.
Ч Я обещал снять с тебя заклятие, Ч пробормотал он. Ему пришло на ум, что
он ведь может погибнуть в предстоящем сражении. Ч В сущности, оно уже сня
то. Колдовства больше не нужно. Ну понимаешь проход через подземный ми
р новое рождение. Понимаешь?
Ее охватила радость. Она придвинулась к нему.
Ч Нет, нет, нет! Ч Локридж не знал, как быть. Ч Я не могу сам
Ч Почему нет?
Ч Посмотри вокруг сейчас не весна.
Ч Разве это имеет значение? Все остальное ведь тоже изменилось. И знаешь
, Рысь, ты мне так дорог
Аури прижалась к нему Ч теплая, неясная и горящая желанием. Ее губы и руки
были очаровательно неловкими. «Что ж, мой собственный дедушка назвал бы
ее мужа счастливчиком, Ч подумал он, утопая в ее волосах и в ней самой. Ч
Но нет, черт возьми, нет!»
Ч Мне придется оставить тебя, Аури
Ч Так оставь меня со своим ребенком. Я не хочу думать, что будет потом Ч н
е сегодня.
Проявить резкость было выше его сил. Локридж сделал единственное, что пр
ишло ему в голову, Ч подвинулся слишком далеко вбок, и ялик опрокинулся.
К тому времени, когда они перевернули его и вычерпали воду, ситуация была
уже под контролем. Аури восприняла знак недовольства богов без страха, п
оскольку всю жизнь прожила среди подобного рода предзнаменований; она д
аже не была особенно разочарована: слишком светло и радостно было у нее н
а сердце. Она стянула с себя мокрое платье, хихикая из-за того, что Локридж
не захотел раздеться.
Ч Во всяком случае, я могу смотреть на тебя, Ч сказала Аури, когда к ней в
ернулась рассудительность. Ч Еще будет время, после того, как ты освобод
ишь Авильдаро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32