https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Можно я приму одну?
– Он сказал принимать по таблетке каждые четыре часа, Жюль. Часа еще не прошло, как ты принял последнюю.
– Меня очень утомила поездка. Хочу принять таблетку сейчас.
Она открыла сумочку и вынула пластмассовую коробочку. Он взял протянутую ему таблетку и проглотил ее.
– Неужели нас ожидает подобная жизнь, Жюль? Фотографы, поджидающие под воротами дома? Репортеры, выкрикивающие оскорбительные вопросы? Всему есть предел, Жюль, даже брачному обету. И, думаю, я могу честно признаться, что этого предела я достигла.
Он слабо кивнул головой, признавая правоту Паулины. Она еще раз отметила про себя, как сильно он постарел.
– Я не первая жена, чей муж имеет любовницу, – продолжала она. – Мне это не нравится, но я вынуждена справляться с этим, как с чем-то вторгшимся в мою жизнь, при условии, что это никогда не повторится. Но то, что происходит сейчас, – нет, никогда. Эта заурядная маленькая проститутка сделала посмешище из нашего брака.
– Не думай о ней плохо, Паулина. Она неплохая девушка. Может быть, я плохой человек, но она неплохая. Если бы ты знала ее, то согласилась бы со мной.
– Знать мисс Марч – это большое испытание в жизни, которого предпочитаю избежать, Жюль. Не знаю, кого я боюсь больше: тех, кого я хорошо знаю, или десятки тысяч тех, кого я не знаю, но кто сплетничает обо мне. Или жалеет меня. Насколько мне известно, никогда в жизни обо мне не сплетничали и, конечно же, не жалели.
Жюль, совершенно утомленный, мог только смотреть на Паулину.
– Не покидай меня, Паулина.
– Нет, конечно, нет, я не брошу тебя, не сейчас, когда ты такой слабый и больной. – Она хотела еще что-то сказать, но замолчала и, подойдя к лестнице, оборвала пожелтевший лист на орхидее.
Жюль понимающе кивнул головой.
– Как ужасно, Жюль, кончать такую замечательную жизнь дешевым сексуальным скандалом. Люди будут помнить о нас только это.
Жюль снова кивнул. Он понимал, что все сказанное ею правда, но не мог придумать никакого ответа.
– Я до этого никогда не сидел на этих золоченых стульях, – сказал он.
– Эти стулья – свадебный подарок от Лоуренса и Джанет Ван Деган. Подлинные, старинные. Как звали ту, из музея Гетти, кажется, Джиллиан, которая установила их подлинность? Но тебе они не понравились. Ты сказал, что ненавидишь позолоченную мебель. Слишком хрупкая. Поэтому я поставила их здесь, в холле, где на них редко садятся.
Жюль кивнул.
– Спасибо тебе, Лоуренсу и Джанет Ван Деганам, – прошептал он. Со двора послышались шум машин и голоса. Он медленно встал и выглянул в окно.
– Что это за машины во дворе?
– Машины?
– Три, четыре, шесть, нет, восемь, и во всех полно дам в шляпках с цветами. Что это?
– О, Боже! – сказала Паулина. – Я совсем забыла.
– О чем ты?
– Это члены Садоводческого клуба Лос-Анджелеса. Несколько недель назад, а может быть, месяцев, я согласилась устроить им посещение нашего сада и оранжереи. Они слышали о желтых фаленопсиях, которые мы с Джервисом вывели, и я обещала показать их.
– Я попрошу Дадли, чтобы он сказал им, что ты плохо себя чувствуешь и не в состоянии их принять. Они могут приехать в другой день.
– Ты не должен этого делать, Жюль.
– Тогда попроси Джервиса показать им все.
– Нет, Жюль, нет. Они заплатили по пятьдесят долларов каждая за эту экскурсию. Пойми, они хотят увидеть именно меня, а не беднягу Джервиса, который проделал всю работу.
– Я просто забочусь о тебе.
– Я знаю.
Они посмотрели друг на друга.
– Мы ведем себя так, словно все еще счастливая пара, не так ли? – спросила Паулина и коснулась его плеча.
В холл вошел Дадли, покашлял, давая знать о своем присутствии.
– Прибыли люди, которые говорят, что их здесь ждут.
– Дадли, я совершенно забыла, что на этот день назначила встречу с членами садоводческого клуба, которые хотят посмотреть на мои желтые фаленопсии. Вот эти дамы во дворе и есть члены клуба. Я выйду и проведу их по саду. Попроси Джерти на кухне приготовить чай – только не знаю, на сколько человек, – и немного бутербродов с огурцом, и пусть возьмет лимонные пирожные, что она вчера приготовила. Мы будем пить чай в библиотеке. Им понравятся «Белые розы», прекрасное дополнение к тому, что они увидят.
– Да.
– Но прежде, помоги мистеру Мендельсону подняться наверх, затем попроси Блонделл приготовить ему постель. Мистер Мендельсон займет комнату, где обычно останавливается миссис Кливеден. И еще, Дадли, должна скоро приехать сестра. Ее зовут мисс Туми, Мей Туми. Приготовь для нее «красную комнату», что рядом с комнатой, где будет находиться мистер Мендельсон. И еще, Дадли, передай Джерти, чтобы мисс Туми подавали еду на подносе в верхнюю гостиную, и проверь, есть ли телевизор в ее комнате и журналы, лучше из тех, что я уже прочла.
Она подошла к зеркалу в стиле «чЧиппендейл», висевшему над позолоченным столиком. Наложила на щеки румяна, подкрасила помадой губы, причесала волосы.
– Завтра прибудут два санитара, чтобы помогать мистеру Мендельсону, отвозить его к врачу, когда он будет чувствовать себя лучше, и все прочее. Они могут спать в павильоне у бассейна. Возьмите кровати на третьем этаже и поставьте там. Это платье подойдет, не так ли?
Не дожидаясь ответа, она открыла дверь и вышла во двор.
– Привет, Бланш, привет Мэйвис. Добро пожаловать в «Облака».
Магнитофонная запись рассказа Фло. Кассета № 19
«Я слышала, как меня называют дрянью и проституткой и другими подобными словами. От них становится больно и обидно. Поэтому я хочу, чтобы все стало ясно. Только однажды я изменила Жюлю, то есть, я хочу сказать, только с одним парнем, но не один раз. Это случилось, когда я решила порвать с Жюлем, оставить его на какое-то время после того, как он прикинулся, что не знает, как меня зовут, перед той чванливой дамочкой, Мэдж Уайт, с которой он столкнулся около ресторана в Вэлли. Я догадываюсь, что не существует правил поведения для ситуаций, когда парень, обедающий с подружкой, вдруг встречает лучшую подругу жены.
Должен ли он в таком случае представлять их друг другу или нет? Но пусть над этим ломают голову моралисты.
Как бы там ни было, но этот парень приютил меня на несколько дней, когда я в тот вечер убежала от Жюля. Его зовут… Нет, я не назову его имени, потому что он вернулся к своей подружке, с которой было порвал и которой я сказала, что между нами ничего не было. А все-таки было. И лгать не буду, произошло это не из-за того, что я имела «зуб» на Жюля. Парень действительно очень привлекательный. Я познакомилась с ним на собрании анонимных алкоголиков. А в ту ночь он чувствовал себя очень одиноким, да и я тоже. Мы рассказали друг другу все свои секреты и занимались любовью все дни, что я оставалась у него. У этого парня есть татуировка на самом неприличном месте. Такое не забудешь.
Затем я встретилась с его подружкой. Ее я тоже называть не буду, потому что она понравилась мне, а позже и она по-доброму отнеслась ко мне. С первого взгляда я поняла, что они очень подходят друг другу. После этого я вернулась к Жюлю.»
ГЛАВА 20
– Офис мистера Мендельсона.
– Мисс Мейпл?
– Да.
– Говорит, э… – Фло запнулась, боясь назвать себя. – Мое имя…
– Я знаю, кто вы, – сказала мисс Мейпл, узнав голос Фло Марч, поскольку однажды разговаривала с ней, предупреждая, что та тратит слишком много денег.
– Меня зовут Ред Хоулихэн, – выпалила Фло, вспомнив, что Жюль им пользовался, чтобы замести следы.
– Да, да, я знаю.
– Я не получила чек.
– Я знаю.
– Прошло уже две недели.
– Знаю.
– Где же он?
– С ним возникли проблемы.
– Какие еще проблемы? Мне же полагается постоянная выплата.
– Думаю, вам лучше связаться с Симсом Лордом.
– Пришло много счетов. В доме рабочие переделывают стенные шкафы. Нелли Поттс говорит, что они члены профсоюза, и им надо платить вовремя.
– Послушайте, – прервала ее мисс Мейпл. – Думаю, вам прежде всего следует сказать рабочим, чтобы они приостановили работы. И сообщить Нелли Поттс, что больше вы ничего в доме не собираетесь переделывать. Затем позвоните Симсу Лорду. Вы знаете Симса Лорда?
– Да, немного, но никогда с ним не встречалась.
– Я дам вам его телефон.
– У меня есть номер его телефона. Жюль оставил здесь свою записную книжку.
– А, так вот она где. Мы искали ее повсюду. Я пошлю кого-нибудь забрать ее.
– Не надо. Я не отдам ее вам.
– Послушайте, Фло. Вы должны понять. Это моя работа. Я только выполняю то, что мне поручено.
– Это из-за нее? Из-за нее, да?
– О ком вы говорите?
– Вы, черт возьми, прекрасно понимаете, о ком, о Паулине.
– Вы должны понять, что я не могу говорить. Вы должны позвонить Симсу Лорду. Он занимается всеми этими вопросами.
В голосе мисс Мейпл Фло услышала доброжелательность.
– Мисс Мейпл, вы слушаете?
– Да, но мне надо уходить.
– Вы пойдете к нему домой?
– Да.
– Пожалуйста, передайте ему. Скажите ему, что она запретила давать мне деньги. Он бы не допустил этого.
* * *
Дело в том, что мисс Мейпл решила не передавать просьбу Фло не потому, что она не сочувствовала ей. Каждый день, во второй половине дня, за ней заезжал Джим, шофер Мендельсонов, чтобы отвезти ее в «Облака», где она проводила с Жюлем не более пятнадцати минут. Доктор Петри и мисс Туми считали, что на это время он способен сосредоточить свое внимание, после чего утомлялся, и ему был необходим отдых. За такое короткое время мисс Мейпл информировала его о делах в офисе, о котировке на бирже, о многочисленных звонках доброжелателей из деловых и финансовых кругов, желавших ему скорейшего выздоровления. В большинстве случаев Жюль только кивал головой, соглашаясь или не соглашаясь, и лишь иногда улыбался, когда слышал знакомое имя делового партнера, звонившего справиться о его здоровье. Когда он пытался говорить, то голос его звучал, почти как шепот, и эти усилия очень утомляли его. Мисс Мейпл была поражена физической слабостью еще недавно такого здорового и живого человека, с которым она проработала много лет. Она знала, что он придет в ярость, если узнает, что еженедельный чек для Фло Марч не выплачивался уже две недели. И она прекрасно понимала, что вспышка ярости может укоротить его жизнь.
* * *
В свое время Фей Конверс имела немало любовных связей с женатыми мужчинами. Поэтому она сочувствовала положению красавицы соседки, которая очень переживала за своего женатого любовника Жюля Мендельсона.
– Я когда-нибудь рассказывала тебе о сенаторе Платте из Вайоминга? – спросила Фей у Глицерии.
– Нет, мэм.
– Джек Уорнер угрожал мне, что расторгнет со мной контракт, если я не порву с ним. Это произошло после того, как миссис Платт заявила, что расскажет обо всем Дороти Килгаллен. Тогда фильм «Площадь Риттенхауз» был на выходе, и Джек не собирался рисковать своими деньгами. «Порви, Фей, иначе…» – говорил он. Таков был Джек. Боже, как я его ненавидела.
– Да, мэм.
– Потом был Гарри О'Делл. Я снималась в картине с Кэгни, и он нас познакомил. У Гарри были миллионы. Я рассказывала, что сделала Эдит О'Делл?
– Нет, мэм.
Фей Конверс чувствовала себя очень неловко, будучи близкой подругой Паулины Мендельсон и постоянной гостьей в «Облаках». Да и Жюль несколько раз давал советы, куда вложить капитал, после чего будущее ее было обеспечено. Она понимала, что ей лучше держаться подальше от своей соседки. Хотя она ей понравилась. Она также подозревала, что Сирил Рэтбоун, который, казалось, был в курсе всех подробностей этой связи, планирует написать более серьезную статью об этом, чем просто упомянуть в своих колонках сплетен.
В последний раз, когда она виделась с Фло, Фей ее предупредила:
– Что бы ни было, Фло, не рассказывай ничего Сирилу Рэтбоуну. Он опасен.
Глицерия продолжала по утрам навещать соседку. Она заметила, что Фло Марч не одевается, как прежде. Она надевала махровый халат и с утра до вечера ходила в нем. Она также обратила внимание на то, что Фло пьет не только «Дайет коку». Иногда она открывает бутылку белого вина и выпивает бокал или два.
– Что-то не слышно больше стука молотков, – сказала однажды Глицерия.
– Рабочие прекратили работу, – ответила Фло.
– Почему?
– Мне нечем им платить. Я не получала денег уже три недели.
– Я не знала, что твой джентльмен – это Жюль Мендельсон.
– Не знала?
– Ты никогда не говорила, как его зовут. Ты всегда говорила: «Не приходи после половины четвертого». Я не знала, что этот джентльмен – Жюль Мендельсон.
Она произнесла «Мендельсон» таким тоном, что Фло посмотрела на нее.
– Ты знаешь Жюля Мендельсона? – спросила она.
– Да, мэм.
– Откуда?
– Мой брат – его парикмахер.
– Уилли? Уилли, который бреет Жюля каждое утро вот уже двадцать пять лет? Он твой брат?
– Да, мэм. Ты знаешь Уилли?
– Нет, но я слышала о нем.
– Мистер Мендельсон дал Уилли денег, чтобы открыть собственный салон на бульваре Сансет.
Фло уставилась на подругу.
– Скажи-ка, Глицерия…
– Да, мэм?
– Уилли продолжает ходить в «Облака» каждое утро, чтобы брить его?
– Да, мэм.
– Даже сейчас, когда он так болен?
– Да, мэм.
* * *
Когда Марти Лески, глава «Колосс Пикчерс», вошел в салон Уилли на бульваре Сансет, как всегда, предварительно не условившись о времени, не было ничего удивительного, что Джоэля Циркона, агента, обычно заранее предупреждавшего о своем приходе, но считавшегося не более, чем подающим надежды в своем бизнесе, попросили уступить место Марти. Джоэль Циркон был только рад побеспокоить себя, чтобы оказать услугу Марти Лески. Несколько слов, которыми они перебросились, с точки зрения Джоэля, могли сыграть очень важную роль в продвижении его карьеры.
– Мы встречались на обеде у Каспера Стиглица, мистер Лески, сказал он.
– Возможно, возможно, – ответил Марти, который, конечно же, не помнил его и вовсе не желал вести разговор с агентом, делающим карьеру.
– На том приеме, где были Паулина и Жюль Мендельсон, – продолжал Джоэль.
– Возможно, возможно.
– И Арни Цвиллман, и Амос Свэнк, – добавил Джоэль, стремясь продлить разговор с главой студии как можно дольше.
– Верно. Ты готов принять меня, Уилли? – крикнул Марти и исчез за занавесками кабинки, где Уилли красил волосы одному из своих клиентов-знаменитостей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я