https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Что они не видели карги страшнее.– Очень смешно! – Эрик поднялся с бревна. – Посмотрим, что ты сейчас запоешь. Сара, за дело! Разукрась его как следует!– Меня? – притворно ужаснулся Джейми. – Зачем? Я и так очень похож на крестьянина.– Приступай, Сара. Только не слишком старайся. Пусть он будет второй по страховидности каргой.Когда девушка закончила, Эрик оглядел брата.– Слушай, а у тебя получилась почти смазливая рожа.– Что я тебе говорил? – усмехнулся Джейми. – А ты никогда не верил, что я симпатичнее тебя!Ровенна оценила работу Сары и от восторга всплеснула руками.– Джейми, ты настоящая красавица! Воин заскрежетал зубами.– А что? – вступил в разговор Ангус. – Что верно, то верно, весьма недурная цыпочка.– Ну ладно, будет, – оборвала его Ровенна. – Джейми – привлекательный мужчина, хотя и вполовину не такой огромный, как ты.– Вот и меня похвалили, – заржал гигант. – Зато у меня нет таких красивых серых глаз. А с твоими волосами, Джейми, тебе только заманивать английских солдат.Все вокруг грохнули.– А вот я вас сейчас мечом! – рассмеялся Джейми. Он отпускал шуточки, пока не присоединился к Эрику, и только тогда заговорил серьезно.– Такого нам еще не приходилось проделывать.– Пока все идет нормально.– Да, твоя тактика работает: сокращаем численность врага, выбивая одного солдата за другим. Но удастся ли нам подобраться к самому логову, как ты думаешь?– Ты был прав, Джейми. В замке многие сделают вид, что ничего не замечают, даже если сразу поймут, что происходит. Мы и так уже неплохо поработали.– Может быть, хватит?– Я хочу знать, что происходит в башнях. Что сделали с ней и… насколько она сохранила мне верность.– Ты рискуешь жизнью, руками, ногами и прочими частями тела.– Тоже мне новость! А что мы делаем каждый раз, когда идем в бой против Эдуарда?– Да, Эрик, но на этот раз вся заваруха из-за женщины. Существует ли на свете такая женщина, из-за которой стоит идти на подобный риск?– Я не отдам ее англичанам. Никогда!– А что думает Грегори о нашем предприятии?– Пока он ничего не видел.– Гм… что-то в последнее время он стал очень мало видеть.– А я верю, что парень не так прост, и рад, что взял его с собой.– Если бы нас ждал провал, он бы это почувствовал?– Думаю, да. Но каков бы ни был риск, я должен это сделать. У меня ощущение, что время на исходе. Мне надо убедиться, что все готово. До англичан наверняка уже дошли слухи, которые мы распускали. И клянусь: на этот раз Мейсон и Невилл верх не возьмут. Пусть мне даже придется заключить соглашение с самим дьяволом!– Осторожнее, а то отец Маккинли нас услышит!– Да-да, пусть помолится за нас. Соглашению с дьяволом я предпочту молитву святого отца.Джейми скептически посмотрел на брата.– Ой, сомневаюсь, чтобы он сумел помолиться без смеха!– Будет, Джейми, а то я вмажу тебе по физиономии и испорчу всю красоту.Брат рассмеялся.Вскоре они присоединились к остальным. И отец Маккинли прочитал молитву.Вечером, когда в большой зал вошел Найлз Мейсон, Игрейния уже сидела на своем месте за столом.Рыцарь стянул с рук перчатки и каким-то странным, довольным, даже восторженным жестом швырнул их на стул.– Ну вот, сэр Дэнби, – объявил он, – я думаю, мы заслужили прокорм. До нас дошли сведения, что в соседних лесах рыщут отряды шотландских бунтарей. Небольшие по численности, скорее банды, они опустошают окрестности. Поговаривают, что Эрик Грэхем тоже с ними. У нас там, конечно, свои шпионы. И я надеюсь вскоре узнать, где скрываются дикари. И тогда… – Он повернулся и улыбнулся Игрейнии, – тогда моральная дилемма леди Лэнгли разрешится со всей скоростью, какую дозволяет закон.Игрейния улыбнулась в ответ, хотя кровь ее заледенела.– Вы убеждены, что в ваших силах их поймать? – невинным тоном спросила она.Ей ответил не Найлз, а Роберт Невилл, который в этот миг появился в зале.– Настолько убеждены, что уже приказали возвести эшафоты для казней. – Он уселся на стул и взял фазанью ногу с огромного подноса, который принесла служанка. – Вам, Игрейния, мы оставим почетное место в первом ряду, чтобы у вас не осталось никаких сомнений, что вы получили свободу и вольны опять выходить замуж. – Когда он это говорил, поднос дрогнул в руках у служанки – дородной женщины в свободном платье, – и соус капнул Роберту на рукав. – Ах ты безрукая ведьма! – завопил рыцарь, и всем показалось, что несчастная женщина прямо сейчас жестоко поплатится за пятно на его одежде. Но Роберт вовремя вспомнил, что он всего лишь гость лорда Дэнби, а тот никогда не поднимает руку на слуг. И ограничился тем, что рявкнул: – Убирайся на кухню – там твое место! Тебе только тяжести поднимать. Больше ты ни на что не пригодна!Нерадивая служанка поклонилась и быстро удалилась из зала.– А не случится так, что ваш эшафот никому не понадобится? – спокойно спросила Игрейния.– Не думаю, – ответил Роберт Невилл, сердито разглядывая испачканный рукав.– Я бы предпочел более приятную тему для разговора во время еды, – твердо заявил лорд Дэнби.А через минуту к ним присоединился Эйдан. Игрейния почувствовала его взгляд и испугалась. Где-то поблизости в лесах прячется Эрик, и эти люди знали, где его искать.Она покинула зал, как только представилась возможность. А войдя в свою комнату, села перед огнем и начала прикидывать, как ей лучше поступить. Надо во что бы то ни стало найти шотландцев и предупредить их об опасности.В смежную дверь – ту, что вела в комнату Эйдана, – тихонько постучали. Игрейния не задумываясь распахнула створку. Она подумала, что к ней пришел ее брат. Но с отвращением увидела на пороге Роберта Невилла.– Что вам угодно? – резко спросила она.– С благословения лорда Дэнби и Эйдана хочу переброситься с вами парой слов, – ответил рыцарь.– О чем?– Игрейния, – притворно вздохнул Роберт, – мне неприятно, что вы внезапно стали относиться ко мне столь враждебно. Что я сделал вам дурного? В Лэнгли я всегда считался правой рукой Афтона. Мы были очень близки, ведь наши дедушки – двоюродные братья. Если бы раньше родился мой дед, а не его, то вас бы в детстве помолвили со мной, а не с ним.– Однако случилось так, что ваш дедушка родился вторым. Я вышла замуж за Афтона, и теперь мой муж умер.Игрейния так и осталась стоять перед дверью, не позволяя незваному гостю переступить через порог. Роберт сильнее нажал на дверь, и ей пришлось отступить.– Что мне сделать, чтобы вы примирились с тем, что вам предстоит? Признаюсь, я был груб, наверное, чрезмерно настойчив. Может быть, вы смягчитесь, если я позволю вам не присутствовать на казни вашего бунтаря?– Любезное предложение, особенно если учесть, что вы его еще не поймали.– Дорогая, это всего лишь вопрос времени. К тому же жив он или нет, недалек тот час, когда король объявит свою волю и вам придется покориться. И Рим не будет возражать, поскольку папа отлучил шотландского короля от церкви.– Роберт, вы безумец, если все еще желаете меня. А что если я ношу под сердцем его ребенка?Лицо Роберта Невилла исказила бессильная ярость. Игрейния перехватила его взгляд и поняла, что ему не приходила в голову такая мысль.– Что ж, с этим тоже можно разобраться, – процедил он. – Зная время рождения, легко установить настоящего отца. А новорожденные частенько умирают сразу после появления на свет.– Вы собираетесь убить младенца? – ужаснулась она.– Новорожденные умирают сами, – повторил Роберт Невилл.Она смотрела на рыцаря, не в силах поверить в услышанное.– Убирайтесь прочь! Убирайтесь из моей комнаты!– Игрейния…– Мой брат наверняка уже в соседней комнате. Мы в замке лорда Дэнби. И король еще не объявил свою волю. Уходите!Лицо Роберта Невилла потемнело.– Настанет день, миледи, и вы пожалеете, что оскорбили меня. Будете на коленях выпрашивать милости. А я припомню вам каждый презрительный взгляд.– Уходите! – повторила Игрейния.Когда он удалился, она бессильно опустилась в кресло. Но тут же снова услышала, как в дверь постучали – на этот раз в ту, что вела в коридор. Это еще кто? Неужели это Найлз Мейсон со своими рассказами, как он собирается мучить пленных?– Что угодно? – спросила она.– Ванна, миледи, – ответил негромкий голос.– Входите, – рассеянно разрешила она.На пороге показались слуги с ванной и котелками с водой. Она подождала, пока они сделают свою работу, поблагодарила и подошла к двери смежной комнаты. Постучала и проскользнула к брату. Эйдан сидел за столом, и что-то писал.Игрейния упала перед ним на колени.– Эйдан, я его ненавижу!Брат тут же отложил перо, взял ее руки, поднял с колен и усадил на кровать.– Не расстраивайся так, Игрейния. Все эти дни я наблюдал за Робертом Невиллом. За ним и за Найлзом Мейсоном. Да, они способны вызвать к себе отвращение. Но я не могу протестовать против воли короля. Впрочем, я изучил своды законов и духовные книги и вот теперь сам пишу Эдуарду. Я ставлю под сомнение возможность твоего брака с Робертом, поскольку Невилл был слишком близким родственником Афтону. И еще я пишу, что это дело чрезвычайной важности: ведь если мне суждено умереть до того, как я обзаведусь наследником, мое богатство и титул перейдут к твоему старшему сыну – конечно, если у тебя появятся сыновья.Игрейния посмотрела на него и улыбнулась, а потом обняла за шею.– Эйдан, ты восхитительный брат. Просто замечательный.Он ответил улыбкой на ее улыбку.– Стараюсь. С тех самых времен, когда ты звала меня «мой маленький братик».– Это было раньше… когда мы жили дома. Я была такой взрослой – совсем невестой, а тебя еще не посылали учиться на рыцаря.– Хорошие были времена. Мы, такие юные. Все рыцари мне казались гигантами, которые только и делали, что ездили на турниры. Я еще не знал правды о войне. Король Эдуард – отважный, доблестный человек на коне, – златокудрый гигант, истинный царь, добрый к жене и придворным. Ах, все это кончилось, когда скончалась его первая супруга. А теперь он поступает так, как ему заблагорассудится, и поэтому самое большее, что я могу сделать, убедить его повременить с твоей свадьбой.– Благослови тебя Господь, Эйдан. – Игрейния поцеловала брата в лоб. – Я тебя очень люблю и благодарна за все, что ты для меня сделал, и…– И – что?– И молюсь, чтобы ты меня простил.– Ты находилась в плену, сестра. Мне не за что тебя прощать.Игрейния потупилась и пожелала Эйдану спокойной ночи. Да, она перед ним ни в чем не виновата. Но вскоре может появиться причина просить у брата прощения. Она испытывала благодарность к нему за то, что он использовал все возможности, чтобы ее спасти, – свой ум, закон и авторитет церкви. Это давало ей надежду.Но она не смела рассчитывать, что это поможет.Она разделась и, вновь прикидывая, каким способом можно скрыться из замка, приготовилась залезть в ванну. И в это время услышала какой-то тихий шорох. Посмотрела на ведущую в коридор дверь. Она казалась плотно закрытой. И тем не менее…Игрейния обвела глазами стены. Там висело оружие. И она решила захватить с собой в ванну что-нибудь острое.Вода не успела остыть и успокаивала. Она, казалось, просачивалась в мышцы и снимала напряжение дня.А затем она снова услышала звук.Игрейния сжалась, пальцы сомкнулись на рукоятке кинжала. Глава 20 Он ждал до тех пор, пока не убедился, что Игрейния плотно и надежно закрыла дверь в смежную комнату, где жил ее брат. Повременил еще, замерев за гобеленом, – прислушивался, пока не увидел, что она осталась одна. Вот раздался легкий всплеск – это она погрузилась в ванну, и тогда он решился – выскользнул из-за укрытия и бесшумно побежал через комнату.Он должен ее опередить.Не позволить крикнуть.Но когда он оказался рядом с ванной, Игрейния поднялась, и вода хлынула с ее прекрасного тела. Она взмахнула правой рукой – блеснул смертоносный клинок. Его спасла природная ловкость – он успел перехватить ее запястье. Но она уже открыла, рот. Сейчас случится то, чего он больше всего боялся, – она закричит. Он быстро прижался к ее мокрому телу и свободной рукой зажал ей рот.Нож плюхнулся в воду. Его жена отчаянно забилась в его руках.– Игрейния, тише! Это я, Эрик.Она замерла. Фиалковые глаза округлились и сделались огромными, словно две луны. Шотландец снял ладонь с ее губ, но объятий не размыкал.– Эрик? – выдохнула Игрейния и уставилась на стоявшего рядом с ней человека. То, что она увидела, испугало ее. Он стянул капюшон и наспех изготовленный из конского волоса парик. Эрик помнил, как размалевала Сара его лицо и что вперед выдается грудь, которую соорудили из свернутой стеганой куртки. Убедившись, что это в самом деле он, она задохнулась от ужаса. – Ты сошел с ума! Здесь только и мечтают тебя четвертовать и придумывают разные пытки. Тебе надо как можно скорее отсюда выбираться…– Тс-с… – прошептал он, а сам высматривал на ее лице знаки плохого обращения. – Я прекрасно знаю все их планы. Сам видел, как они начали строить сегодня эшафот.Игрейния вздохнула и горячо зашептала:– Безумец! Они опасны, как клубок гадюк. Ты в английской крепости. Эта дверь заперта не изнутри, а снаружи, а в соседней комнате находится мой брат.– Сейчас я уйду, – успокоил ее шотландец. – Еще чуть-чуть. Вот уж не рассчитывал, что сумею оказаться с тобой наедине. Но я легко получил работу на здешней кухне – им требовались такие рослые дамы, как я. – Эрик игриво улыбнулся. – Но вот несчастье – я оказался таким неуклюжим, когда прислуживал в зале…– Господи! – испуганно воскликнула она. – Ты был в зале? Тебя для твоей же пользы следовало запереть в подвале.– Но после того, как меня отругали, я решил объявиться здесь. Ты же понимаешь, такой могучей, откормленной крестьянке как раз по плечу таскать ванну и котелки с водой.– Эрик, ты ненормальный!– Я должен был знать… как ты тут…– Я? – выдохнула Игрейния и, прищурившись, посмотрела ему в глаза. – Признайся, ты решил, что я оказалась здесь по своей воле!– Я видел, как ты прогуливалась с лордом Дэнби.– Лорд Дэнби – один из самых порядочных людей, каких я знаю. Он верен королю Эдуарду, потому что сам – знатный англичанин и подданный английского монарха. А ты явился среди ночи упрекать меня и обвинять!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я