https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/sensornyj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Двум всадникам предстояло под покровом ночи проскользнуть мимо нескольких разъездов. Почему бы и нет? Вряд ли солдаты намерены не смыкать глаз всю ночь напролет. К тому же Джонни говорил, что они поедут по землям, находящимся в частном владении.Элизабет понемногу начала забывать, где находится. Задумавшись, она поскользнулась на полоске льда и, пронзительно вскрикнув, упала навзничь. Охапка дров, которую она хотела отнести в дом, навалилась на нее сверху.В тот же момент Джонни был рядом с ней. Расшвыряв дрова, он тут же принялся ощупывать ее. И, удостоверившись, что все обошлось, осторожно отнес ее в хижину. Так она снова оказалась на охапке сухого папоротника, завернутая в плед.— Больше мне твоя помощь не нужна, — строго проговорил муж. — Считай это приказом.— Слушаюсь, сэр, — слабым голосом откликнулась она, все еще не придя в себя после падения. Глядя в обезумевшие от тревоги глаза мужа, Элизабет не решалась сказать ему, что почувствовала схватки. Она сама успокаивала себя мыслью о том, что ничего серьезного не случилось — просто кишечник, должно быть, расстроился.Однако спазмы не прекращались, и через час Элизабет уже не могла скрыть этого. За каждым сокращением мышц следовал острый приступ боли. Ее лицо исказилось от неведомых прежде страданий, брови трагически надломились. Через некоторое время появился Джонни, бегавший к соседнему ручью, чтобы принести ей попить. И тогда она решилась на признание:— Кажется, началось.Даже густой загар не смог скрыть смертельную бледность, разлившуюся по его лицу.— Так рано… — только и смог пробормотать он, с ужасом подумав, что семимесячный ребенок сейчас неминуемо обречен.— Ничего, может, обойдется, — слабо улыбнулась Элизабет. «Господи, хоть бы в самом деле пронесло, — молилась она в душе. — Если нет, то наш ребеночек погибнет».Джонни только кивнул. Его язык присох к гортани. Несмотря на огромную силу воли, сейчас он был беспомощен. Судьба Элизабет в этот момент не зависела от него. Он даже не мог отправиться за помощью. В таком состоянии ее нельзя было оставлять одну.— Посмотри, есть ли кровь… Я ничего не чувствую.ему тотчас захотелось крикнуть: «Нет!» Кровь сейчас могла означать только одно: никакой надежды на то, что ребенок будет жить. И все же, как бы ему ни хотелось убежать от реальности, Джонни не мог не подчиниться. С замирающим сердцем он приподнял зеленый плед, затем темно-оранжевую юбку из тонкой шерсти. В сумраке, наполнявшем хижину, он почти ничего не видел.— Кажется, ничего нет, — с сомнением произнес Джонни, особенно остро ощущая в эту секунду собственную беспомощность.— Возьми мой платок, — сказала Элизабет, стягивая с шеи льняную косынку. — Господи, хоть бы не было…Он прижал тонкую ткань ей между ног и для верности подержал несколько секунд. Затем быстро вытащил на свет и впился в нее нетерпеливым взглядом, словно решив про себя, что дурная весть все же лучше гнетущей неопределенности.Джонни придирчиво осмотрел тряпицу несколько раз, а затем с улыбкой протянул ее Элизабет. Белый квадрат голландского полотна остался чистым.— Вот видишь, ничего, — немного дрожащим, но все же торжествующим голосом объявил он.— Во всяком случае, пока, — вздохнула она тоже с облегчением, хотя боль не проходила.— Ты, главное, лежи тихо, а я сделаю все, что ты пожелаешь, — взбодрился муж, который только что был перепуган до смерти. — Только приказывай, — добавил он. — Если, конечно, это принесет тебе облегчение в нынешнем положении, вина за которое целиком лежит на мне. — Ему хотелось хоть как-то отвлечь ее от черных мыслей, а потому приходилось шутить, пусть и неуклюже. Пытаясь развеселить жену, он забывал о собственных терзаниях, связанных с невозможностью отвести опасность от любимой в этой гибельной ситуации.— Верно, ты виноват… в том, что явился в ту ночь в мою комнату в Голдихаусе, — ответила Элизабет, болезненно скривив губы в жалком подобии улыбки.— И не дал тебе сказать «нет».— Разве могла я хоть раз устоять перед тобой?В улыбке Джонни тоже не было прежней самоуверенности. Уголки губ, дернувшись вверх, тут же опустились. Ослепленный страстью, до сих пор он почему-то был внутренне уверен, что их счастье будет вечным. Ему никогда не приходило в голову, что жизнь его любимой может наполниться болью или вообще прерваться. И он стоял рядом с ней на коленях, с поникшими широкими плечами, понурый, несчастный и исполненный раскаяния.— Даю тебе обет воздержания, — тихо проговорил Джонни, — с этой самой минуты… Чтобы тебе никогда не было больно.— Не заставляй меня плакать, Джонни, — прошептала она, проведя пальцами по его щеке. — Я ни разу, ни на секунду не пожалела, что полюбила тебя.Взяв Элизабет за руку, он поднес ее пальцы к своим губам. Его ладонь была необычно мягкой, а дыхание казалось особенно теплым в зябкой хижине. Поцелуи любимого были легкими, но они согревали сердце Элизабет.— Это моя вина, все из-за моего эгоизма, — продолжал удрученно твердить Джонни, страдая не меньше ее. Несколько месяцев назад он и представить себе не мог, что, всего-навсего соблазнив женщину, способен причинить ей столь чудовищные муки.— Я хотела этого ребенка, Джонни. Очень хотела. И ты дал мне его. Ты сделал меня счастливой, Джонни.От этих слов его затрясло в нервном ознобе — это его-то, человека, который, обычно не ведая сомнений, распоряжался десятками чужих жизней. Однако затем, немного успокоившись, муж заботливо укутал Элизабет в плед, подоткнув края шерстяной ткани ей под плечи. Не в силах совладать с нахлынувшими на него чувствами, он отрывисто бросил:— Я выйду на минутку. Мне надо принести побольше дров, чтобы ты не замерзла ночью.Нырнув под низкой притолокой двери, Джонни оказался под открытым небом и сделал несколько шагов, чтобы выйти из тени, которую отбрасывала каменная лачуга. Будучи человеком, который всегда с безразличием относился к чужим верованиям и никогда не испытывал тяги к общению с Всевышним, он чувствовал себя в этот момент жалким лицемером. И все же, сжав руки в кулаки и расправив мускулистые плечи, он поднял голову к бескрайней голубизне.— Я незнаком Тебе, — горячо прошептал Джонни, — но молю, выслушай меня!Несколько секунд он стоял без движения, словно прежняя жизнь нечестивца лишила его языка и теперь трудно было найти средство общения с небесами. Потом медленно опустился на колени, прямо в снег, склонил голову под солнцем, яростно сиявшим в вышине, и, сцепив перед собой крепкие ладони, начал молиться за жизнь жены и еще не родившегося ребенка.Молитва его была страстной и сбивчивой. Ему надо было спешить, ведь в хижине ждала Элизабет. Джонни обращался к Богу, как к человеку, с присущей ему прямотой и искренностью, обещая искупить грехи, умерить страсти и отдать все, что у него есть, за спасение своего маленького семейства. Затем он встал с колен, отряхнув с них снег. И смахнул с глаз слезы.Вернувшись в домик, он развел в очаге такой огонь, что стужа сразу же отступила, и только тогда присел рядом с Элизабет, принявшись забавлять ее рассказами о том, какие проказы учинял в детстве вместе с двоюродными братьями в Равенсби, а также историями о своей юности, в которых, впрочем, не было ни слова о непростых проблемах превращения отрока в мужчину.Элизабет сказала, что хочет есть. Ободренный этим, Джонни не мешкая налил им обоим кларета и достал из дорожного мешка кекс с корицей и изюмом, испеченный госпожой Рейд. Элизабет съела кусок, второй, потом еще кусочек… Джонни поймал себя на том, что считает куски, исчезающие в этом очаровательном ротике. И после каждого куска настроение у него поднималось. Налив ей немного вина и аккуратно стряхнув крошки с одеяла у нее под подбородком, он продолжил свои незамысловатые рассказы. Казалось, его глубокий голос не нарушает, а лишь дополняет спокойное безмолвие одинокой хижины, затерявшейся в горах. Не переставая говорить, Джонни тем самым почти бессознательно пытался отогнать нависшую над ними катастрофу. Его рассказы были похожи скорее на безыскусные заклинание от возможных бед.Даже когда Элизабет задремала, он все говорил и говорил, и эхо его голоса аккомпанировало ему в сумраке пастушьей лачуги. Продолжая свой монолог, Джонни не шевелился, подобно какому-нибудь древнему язычнику, опасающемуся, что любое движение может разрушить силу чар. Однако на деле ему просто не хотелось ничем потревожить сон жены. Элизабет пошевелилась и легко вздохнула во сне. Страдальческая морщинка между ее светлыми бровями вдруг разгладилась, и на губах появилась смутная улыбка. Джонни очень осторожно положил ладонь на ее круглый живот, накрытый зеленым клетчатым пледом, боясь причинить жене боль или неудобства.Каждая его мышца была напряжена. Обладая не только проницательностью язычника, но и железной логикой прагматика, он хотел во всем убедиться сам. Будучи человеком, доверявшим только очевидным свидетельствам, он медленно досчитал до пятидесяти. Потом еще раз. И все же у него не хватало духу предаться ликованию. Пришлось снова досчитать до ста. Жена и будущий ребенок имели для него слишком большое значение, поэтому он не имел права обмануться, слишком рано впустив в свою душу надежду.Но, сколько бы Джонни ни считал, едва дыша от страха, его ладонь не ощутила ни малейшего содрогания. Значит, все обошлось и опасность миновала?! Оторвав ладонь от теплого пледа, он повалился навзничь на земляной пол в припадке истерической, но тем не менее молчаливой радости.В этот момент Джонни чувствовал поистине ребяческий восторг и выглядел как мальчишка. Ни спартанская обстановка убогой хижины, ни мощь его мускулистого тела, ни прошлая репутация отважного воина и неутомимого ловеласа, ни титулы, ни слава — ничто не имело сейчас значения, ничто не способно было помешать ему радоваться, как ребенку, от всей души. Ведь ему было всего двадцать пять лет, а главное, как он надеялся, — опасность больше не грозила его жене… Женщине, которую он, несмотря на все свое непостоянство, беззаветно любил, той, что подарила ему чудо любви, в которое он раньше не верил, его несравненной, драгоценной, единственной…От избытка чувств Джонни послал ей воздушный поцелуй и поднялся быстро, бесшумно и грациозно, как молодой мускулистый зверь.— Спасибо, — прошептал он небесам, чувствуя себя вечным должником загадочной верховной силы. Сейчас на своем жестком ложе Элизабет выглядела такой умиротворенной, что ему даже подумалось, не было ли то, что им только что пришлось пережить, каким-то наваждением, дурным сном. Однако тут взгляд Джонни упал на скомканный белый платок, и внутри у него все похолодело от мгновенно вернувшегося страха. Он был обязан довезти ее до побережья! Его мысли лихорадочно заметались в поисках ответа на вопрос, как преодолеть этот тяжелый путь. Ведь на этом пути их могут поджидать еще более суровые невзгоды. А Элизабет нуждается в душевном покое. Ее нельзя ни погонять, ни заставлять ехать слишком медленно. Где делать привалы, какие тропки выбирать, насколько близко можно подъезжать к деревням и не потребуется ли им в дороге повитуха?Элизабет была сейчас слишком хрупким созданием для того, чтобы перенести такое еще раз. И он окажется совершенно бессилен, если ребенку вздумается появиться на свет до срока… Он не сможет спасти ни Элизабет, ни дитя. А потому не должен допустить, чтобы они снова подверглись опасности.
Они остались в хижине еще на одну ночь, хотя Элизабет, проснувшись, сразу же начала настаивать на том, чтобы пуститься в путь, как и было запланировано ранее. Она горячо уверяла мужа, что от былого недомогания не осталось и следа.— Подождем еще денек, — увещевал ее Джонни. — Еды нам хватит. Тебе надо как следует оправиться от падения. А Робби абсолютно все равно, выедем мы сегодня или завтра. Он в любом случае будет нас ждать.— Раз уж мы отправились в это путешествие, — твердо произнесла Элизабет, глядя прямо ему в глаза, — нам нельзя останавливаться. Как бы я ни чувствовала себя, часов пять я в любом случае продержусь. Госпожа Рейд говорила мне, что первый ребенок никогда не рождается быстро. Иногда это длится целый день, а то и два.Джонни побледнел, что в последнее время с ним случалось довольно часто. Даже в дрожащих отсветах огня можно было заметить, как он переменился в лице.— Два дня? — переспросил пораженный этой новостью муж сдавленным голосом. — Боже праведный…— Обещай же мне, Джонни, что используешь все возможности. Я не хочу, чтобы тебя схватили из-за меня. Я и так достаточно испортила тебе жизнь.— Не ты мне портишь жизнь, Элизабет. Для этого мне было достаточно всего лишь открыто выступить против Тайного совета Англии. Любому известно, чем это чревато. Таким, как я, пощады не бывает.— Но ведь обвинение в изнасиловании связано именно со мной. И именно мой отец заключил альянс с Куинсберри. Как же мне не чувствовать свою ответственность за происходящее?— Если уж говорить об ответственности, дорогая, — возразил Джонни, — то позволь напомнить тебе, что все началось тогда, когда я соблазнил тебя. Ты была просто не в силах изменить что-либо.Элизабет вздохнула:— Подумать только, какое благородство!Он усмехнулся:— Надеюсь, под этим ты не имеешь в виду мое искусство искусителя… Впрочем, завтра ночью от меня благородства не жди. Ровно через сутки мы, невзирая ни на что, отправляемся в путь, раз уж тебе того так хочется. Больше задерживаться здесь не будем, — добавил Джонни, не желая больше спорить. — Твоя взяла.Правда, Элизабет не сразу поверила его обещанию. Уж слишком сладок был его голос. Настолько сладок, что она на секунду пожалела о своей беременности, которая мешала ей ответить на ласковые слова мужа должным образом. В последнее время подобные сожаления нет-нет да и закрадывались ей в душу. 21 Они покинули хижину в Шевиотских горах, когда тонкий серпик луны завис точно посередине зимнего ночного неба. Спуск с заснеженных склонов был полон опасностей — после солнечного дня снег покрылся настом. У берберского жеребца, на котором ехал Джонни, подломились ноги, и он рухнул на колени посреди камней и льда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я