https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Она потеряет пальцы на ногах?
— Пока рано судить, но думаю, что нет. С руками дела обстоят получше, вот только запястья натерты ремнями. — Скотт достал из воды руки Джейн. Здесь волдырей было меньше. — Похоже на солнечный ожог, да?
— Наверное, — с сомнением отозвался Кристиан, — а почему бы тебе не попробовать согреть ее изнутри? — Свободной рукой он потянулся к нагрудному карману своего сюртука, в котором лежала фляжка. — У меня здесь кое-что имеется…
— Если ты дашь ей хотя бы понюхать эту гадость, я переломаю тебе пальцы, — резко заявил Скотт.
— Но…
— Я не шучу. Виски — это то, что ей нужно сейчас меньше всего. Оно согревает ненадолго, и ощущения эти в основном обманчивы. В конечном счете происходит еще большая потеря тепла.
— Так вот чему тебя учили в университете! — усмехнулся Кристиан. — Теперь я понимаю, почему ты так часто не ладишь с Морганом и Гленном.
Скотт пожал плечами:
— Я спас твою ногу, разве нет?
Кристиан вернул фляжку на место.
— Мою ногу, мою жизнь, а теперь ты захотел мою душу.
Скотт оставил без внимания последний выпад приятеля и уселся на корточки перед ванной.
— Где, черт возьми, миссис Брендивайн? Я же послал ее только за полотенцами.
— Сходить за ней?
— Нет, оставайся здесь. — Скотт поднялся с пола и размял затекшие ноги. Подойдя к камину, он снял с огня чайник, который поставила кипятить служанка. — Надо подбавить в ванну горячей воды. Ты не мог бы чуть-чуть отодвинуть в сторону ее ноги и подержать? Я боюсь ее ошпарить.
Скотт принялся осторожно подливать воду в ванну, доводя ее до нужной температуры, и тут в комнату вернулась миссис Брендивайн.
— Мистер Маршалл, вам не полагается здесь находиться, — заявила она, укладывая принесенную стопку полотенец на кресло-качалку, и поправила носком туфли задравшийся край плетеного коврика перед камином. — Вы мужчина, а бедная девочка совсем раздета.
Кристиан весело переглянулся со Скоттом.
— Восхищаюсь вашей способностью говорить прописные истины, — сказал Кристиан, — а как насчет Скотта? Он ведь тоже мужчина.
— Он врач, — невозмутимо заметила миссис Брендивайн, — он здесь по делу, а вы нет. Вам неприлично находиться в этой комнате.
— По-моему, для Джейн нет никакой разницы, кто ее держит. Мне даже кажется, она рада, что кто-то не дает ей уйти под воду.
Служанка подавила смешок и обратилась к доктору:
— Извините, что задержалась. Пришлось разбираться у входа с непрошеным гостем. Приходил доктор Гленн, спрашивал вас. Видимо, миссис Тернер проговорилась, что вы здесь.
Скотт нахмурился.
— Наверное, Гленн хитростью дознался от нее об этом. Сама бы она не стала болтать.
— Я сказала ему, что вы ушли несколько часов назад. Уж не знаю, поверил ли он мне.
— Хорошо. Вы все сделали, как надо.
Кристиан позволил себе усомниться:
— Она не умеет врать. Правда, миссис Брендивайн? Кто-то делает это с завидной ловкостью, но только не миссис Брендивайн, — объяснил он Скотту. — По ее мнению, это грех.
— Так оно и есть, — твердо заявила она. — Но в данном случае я смогу с ним смириться. Знаете, я уже хотела было провести его к вам, мистер Маршалл.
— А что, он и меня спрашивал?
— Конечно. Хотел своими глазами убедиться, как вы себя чувствуете. Можно было сказать ему, что вы пьяны в стельку, но я придержала язык.
— Вот так чудеса! — сказал Кристиан с кривой усмешкой. — И что же вы ему сказали?
— Сказала, что вы сладко спите и настрого запретили вас беспокоить.
— Помнится, эти запреты никогда вас не останавливали.
Домработница вскинула подбородок.
— Но доктор Гленн об этом не знает.
Скотт поднял руки.
— Ну хватит! Меньше слов, больше дела. Миссис Брендивайн, пропарьте, пожалуйста, полотенца. Мне нужно, чтобы они были теплыми и влажными. Крис, откинь одеяла на кровати и помоги мне вытащить Джейн из ванны. Я пока подержу ее. — Он поставил чайник на пол, поменялся с Кристианом местами и, осторожно отведя с висков Джейн темные волосы, осмотрел ее уши. — Дела неважные, — буркнул он себе под нос.
— Что такое? — Кристиан застыл с одеялом в руках.
— Ее уши. На них тоже волдыри. Рубашка, которой она обмотала голову, не слишком защитила ее от холода, тем более что волосы у нее были мокрыми.
Кристиан откинул простыни с одеялами и вернулся к Скотту.
— Давай отнесем ее в постель, — сказал он, — миссис Брендивайн, что там с полотенцами?
— Все готово. Занимайтесь своими делами, — откликнулась она и покраснела до корней своих пепельных волос, увидев, что Кристиан подхватил Джейн под коленки.
— Поосторожней с ее ногами, — предупредил Скотт, — вот так. Потихоньку. Где ночная сорочка, миссис Брендивайн? Надо надеть ее.
— Вот она, — сказала экономка, сдернув сорочку со спинки кресла-качалки. — У горничных лишних не нашлось, а моя не подошла бы, поэтому я позаимствовала одну у Маршалла, — она виновато взглянула на Кристиана, — не возражаете?
— Я сделаю вид, что не знаю об этом, — сказал он, — тогда мне не будет обидно. — Он смягчил свои слова слабой улыбкой. — Полотенца, миссис Брендивайн.
Пока экономка была в дальнем углу комнаты, Кристиан с сомнением взглянул на ночную сорочку, затем на Скотта.
— Ты когда-нибудь пробовал одевать женщину? — прошептал он.
— Наверное, это нелегко, — отозвался Скотт. «Ушел от ответа», — подумал Кристиан.
— Может, позвонить горничной? Пусть она поможет миссис Брендивайн.
Скотт взял ночную сорочку из рук Кристиана:
— Мы и сами справимся. Ну-ка, приподними ей голову. Вот так. А теперь надевай. Поднимай руку. Нет, сначала другую. Поаккуратнее с кистью! Осторожно, осторожно… так, хорошо. Теперь другую. Расправь сорочку на груди. Ну, вот и готово! Я подкатаю этот рукав, а ты — другой.
Кристиан радовался бормотанию Скотта и возможности занять себя делом. Он надеялся, что никто не заметит, как дрожат его руки. Ему хотелось уверить себя в том, что он просто хочет выпить, но дело было не в этом — он знал. Он еще не настолько погряз в пьянстве, чтобы у него тряслись руки без бутылки.
Они тряслись у него из-за Джейн Дэу. Эта женщина была без сознания, больная, к тому же, возможно, сумасшедшая. Кожа там, где не покраснела и не покрылась волдырями, была белой как полотно. Под глазами залегли глубокие тени. Волосы были спутанными и тусклыми. И Кристиану просто дурно становилось от того, что он замечал в ней совсем другое.
К примеру, ее ноги. Их стройные линии трогали не только его глаз художника. Он чувствовал — его влечет к ней как к женщине. Он презирал себя за это. А как можно было не обратить внимания на ее грудь? Прекрасную грудь с розовыми сосками, гладкую, как слоновая кость. Пожалуй, она была чересчур большой для ее тонкой талии и узкой грудной клетки, но такой пышной и налитой, что Кристиану хотелось обхватить ее ладонями снизу, приподнять и… Он презирал себя за такие гадкие мысли. Если бы Скотт или миссис Брендивайн догадались, о чем он думает, они тут же бы выгнали его отсюда.
— Ты что-то сказал? — спросил Скотт.
Кристиан растерянно заморгал. Скотт так странно смотрел на него! «Боже, — с отчаянием подумал Кристиан, — неужели я думал вслух?»
— Что? — спросил он.
— Ты что-то сказал? — повторил Скотт. Он взял одно полотенце из стопки, протянутой миссис Брендивайн, и осторожно обмотал им голову Джейн, закрыв теплой влажной тканью ее уши. — Я думал, ты со мной разговариваешь.
— Нет-нет, — поспешно сказал Кристиан, — я ничего не говорил.
Скотт слегка нахмурился, строго взглянул на друга и пожал плечами.
— Может, обмотаешь ей ступни? Только не растирай их и смотри не задень волдыри. Оставим полотенца на пять минут, потом поменяем. Миссис Брендивайн!
— Да, сэр?
— В этом доме есть грелка?
— Конечно, сейчас принесу, — она бросила полотенца на колени Кристиану и, не обращая внимания на его страдальческий вид, торопливо вышла из комнаты.
— Что с ней такое? — спросил Кристиан, когда они укрыли Джейн одеялами и отошли в дальний угол комнаты. — Почему она не приходит в себя?
Скотт взял еще полотенца и начал пропаривать их над кипящим чайником.
— Она в беспамятстве, — просто сказал он, — не забывай всего того, что с ней делали в эти последние шесть недель. Сейчас ее мозг отдыхает, восстанавливается.
— Откуда ты знаешь?
— Я ничего не знаю наверняка. В поддержку этого мнения нет никаких твердых научных доказательств, но мне кажется, это так. — Помолчав, он тихо добавил:
— Уповаю на Бога, чтобы это было так.
Оглянувшись на Джейн, Кристиан с укором посмотрел на друга:
— На самом деле ты знаешь не больше, чем доктор Гленн, верно? Все это просто игра. Возможно, твой метод чуть гуманнее, чем метод доброго доктора, и все же это только игра. А Джейн — всего лишь ставка на кону. Вам обоим кажется, что ваше лечение для нее самое лучшее, но правда заключается в том, что ни ты, ни он ни черта не знаете!
Глаза Скотта загорелись гневом. Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Нет, я знаю, черт возьми! Я отлично знаю, что для лечения слабоумия нет нужды многократно топить пациента в ледяной ванне! И потом, я не говорил, что Джейн безумна. Во всяком случае, она не была таковой, когда ее привели в клинику Дженнингсов. Буйная? Да. С нарушениями психики? Безусловно. У нее были истерики, галлюцинации, от ее криков мурашки бегали по коже. Как специалист, я продолжаю утверждать: все первоначальные симптомы свидетельствуют о том, что ей давали какой-то наркотик.
— Какой же наркотик мог вызвать такую реакцию? — недоверчиво спросил Кристиан.
— Да самый обычный, — ответил Скотт, сощурившись на Кристиана, затем на очертания фляжки в его кармане, — алкоголь. Ты когда-нибудь слышал про белую горячку?
Кристиан захлопал в ладоши.
— Браво, Скотт! — сказал он, криво усмехнувшись. — Можешь радоваться — твое предупреждение услышано, пусть и оставлено без внимания. И все же я никогда не поверю, что в случае с Джейн замешан алкоголь. Итак, какой это был наркотик?
— Кокаин, опиум, крысиный яд, наперстянка, дурман… Вариантов великое множество. Весь вопрос в дозировке. Какое-нибудь сравнительно безобидное средство, если его принимать в больших количествах, может привести к тем последствиям, которые наблюдались у Джейн. Или наркотик вводился в ее организм в течение длительного времени, и произошло накопление. Проклятье, Кристиан, да могло быть такое, о чем я никогда и не слышал! Я ничего не могу утверждать наверняка. Для этого мне надо было рассмотреть ее анализы, но я не имел такой возможности.
— Откуда ты знаешь, что действие наркотика временное?
— Я этого не знаю.
— А откуда ты знаешь, что лечение Гленна не сказалось на ее рассудке?
— Этого я тоже не знаю.
— А откуда ты знаешь, что это не сифилис?
Вот на этот вопрос у Скотта имелся более уверенный ответ:
— При сифилисе слабоумие обычно наступает через несколько лет. К тому же…
— Да?
— Она девственница.
Кристиан чуть не выронил теплые полотенца, которые Скотт протягивал ему.
— Что? — он тряхнул головой. — Ты, наверное, ошибся. Когда мы были с ней наедине в кабинете, она так и ластилась ко мне. Поверь мне, она делала это очень умело. Джейн привыкла торговать собой.
— Это от отчаяния.
Кристиан фыркнул.
— Вскоре после ее поступления в клинику я тщательно осмотрел ее, — сказал Скотт, отстаивая свое мнение, — обычная проверка на предмет беременности и венерических заболеваний. — Чуть помолчав, он спросил:
— Неужели так трудно поверить в ее девственность?
— Разумеется, трудно. Слыханное ли дело, чтобы женщина из Файв-Пойнтс в ее возрасте была девственницей? В этом квартале уже девочек выводят на панель! — не переставал удивляться Крис.
Скотт постучал себя ладонью по лбу и улыбнулся, показывая тем самым, что Кристиан наконец начал мыслить в верном направлении.
— Верится с трудом, не так ли? — спросил он. — Даже наводит на подозрения, что Джейн вообще не из Файв-Пойнтс.
Кристиан вернулся вслед за Скоттом обратно к кровати, и они стали менять полотенца.
— Это еще не доказательство, Скотт.
— Одно это — нет, — согласился он, — но я рассказывал тебе, каким образом она попала в клинику Дженнингсов.
— Доктор Гленн рассказывал мне то же самое.
— Ее привели двое из банды «Мертвые кролики». Тебе не кажется это странным? И почему именно в клинику Дженнингсов? Ведь это даже не закрытая больница.
— Наверное, в психиатрических лечебницах ее не приняли.
— Вот-вот! Я подумал так же и проверил другие больницы. В ту ночь там были свободные места. Больше того, я описал им Джейн, и никто не смог вспомнить, чтобы к ним приводили такую девушку. А все потому, что «Мертвые кролики» и не пытались этого сделать. Они повели ее сразу в клинику Дженнингсов.
— Но почему?
— У них всегда одна причина — деньги.
— Чьи?
— А вот этого я уже не знаю.
Скотт собрал использованные полотенца, а Кристиан опять укрыл девушку одеялами.
— С какой целью это было сделано? — спросил он.
— Думаю, кто-то хотел убрать ее с дороги.
Джейн лежала, неловко вывернув шею, и Кристиан склонился над ней, чтобы поправить подушку. Довольный тем, что устроил ее поудобнее, он со вздохом повернулся к Скотту. Необоснованные предположения друга вывели его из терпения.
— Это все из-за той книжки, которую ты недавно читал, да? Про женщину из Иллинойса. Как ее звали?
— Миссис Паккард.
— Гм, миссис Паккард. Муж отправил ее в больницу и…
— Не стоит пересказывать, я читал. Ее, совершенно здоровую, упекли в психиатрическую лечебницу штата в Джексонвилле. Ее муж, министр, если ты помнишь, довольно ловко все обстряпал. Она провела там три года, Кристиан. Три года! Разве трудно представить, что то же самое может случиться и здесь, под самым нашим носом?
— Если честно, то да, трудно. Эта история отдает дешевой мелодрамой. Похоже на те бульварные романы, что навязывает публике издательство «Гаррис пресс». — Кристиан скривил губы в усмешке. — Наверное, это старый прием в литературе.
— Но мы же не роман пишем, черт возьми! Это происходит на наших глазах! — Скотт тряхнул головой и провел рукой по волосам. — Что с тобой стряслось, Кристиан?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я