https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Roca/malibu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поторопитесь.
* * *
Когда Питт прозвонился через международную коммуникационную сеть НУМА, Сэндекер и другие, включая доктора Чэпмена, собрались у аппарата, который записывал разговор и усиливал голос Питта с помощью громкоговорительной системы, чтобы они могли разговаривать без телефонных микрофонов и наушников.
Разговор продолжался ровно час, в течение которого Питт ответил на большую часть вопросов, возникших у присутствующих за предыдущие девяносто минут. Все напряженно слушали, находясь под впечатлением трагических событий и мужественной и беспрецедентной борьбы Питта и Джордино за выживание после того, как они на реке Нигер расстались с Ганном. Питт детально разоблачил грандиозную аферу Массарда в Форт-Форо. Всех потрясло открытие, что доктор Хоппер и его группа ученых из Всемирной организации здравоохранения живы и трудятся в качестве рабов в рудниках Тебеццы, как и инженеры Массарда, их жены и дети, вкупе с другими политическими заключенными, ставшими неугодными режиму генерала Казима. Питт закончил свое сообщение описанием случайной находки тела Китти Меннок и использования деталей ее самолета в качестве средства передвижения через пустыню. Аудитория не могла удержаться от улыбок, когда он описал конструкцию сухопутной яхты.
Люди, собравшиеся в кабинете адмирала, теперь понимали, почему Питт требовал возвращения в Мали во главе отряда вооруженных спецназовцев. Нечеловеческие условия, в которых содержались рабы, добывающие золото на рудниках в Тебецце, ужаснули и потрясли всех без исключения. Но еще больше их ошеломил рассказ о секретном хранилище ядерных и токсичных отходов в Форт-Форо. Известие о том, что хваленые методы уничтожения их с помощью солнечной энергии всего лишь блеф, никого не оставило равнодушным, и многие задумались, сколько же еще таких липовых предприятий «Массард энтерпрайзиз» по уничтожению вредных отходов тайно разбросано по всему миру.
Питт прямо указал на уголовные отношения Ива Массарда с Затебом Казимом. Он подробно повторил то, что услышал в беседах с Массардом и О'Баннионом.
Последовал напрашивающийся вопрос, который первым озвучил доктор Чэпмен:
– Итак, вы утверждаете, что источником загрязнения и появления красной волны является Форт-Форо?
– Джордино и я не являемся экспертами в области подземной гидрологии, – ответил Питт, – но у нас почти нет сомнений в том, что токсичные отходы, которые не сжигаются, а прячутся под пустыней, дают утечку и попадают прямиком в подземные воды. Там они текут под руслом старой реки на юг, пока не попадают в воды Нигера.
– Но как же могло случиться, что при таком большом подземном строительстве их работы остались вне внимания международных инспекторов по охране окружающей среды? – спросил Йегер.
– Или не были обнаружены на спутниковых снимках? – добавил Ганн.
– Ключ к разгадке в железной дороге и грузовых контейнерах, – ответил Питт. – Подземное хранилище начали выкапывать не одновременно с монтажом фотогальваников и концентраторов, а только после того, как над фронтом земляных работ было возведено большое здание для прикрытия. А составы, прибывающие из Мавритании с ядерными и токсичными отходами, возвращались обратно не пустые, а с песком и камнями, вынутыми из грунта. Кроме того, для расширения площадей складирования отходов Массард воспользовался обширной сетью существующих в зоне строительства природных подземных карстовых пещер.
С минуту все молчали, затем Чэпмен сказал:
– Когда эти вещи откроются, скандалам и расследованиям конца не будет.
– У вас есть документальные подтверждения? – спросил Питта Ганн.
– Мы можем только рассказать, что видели сами и слышали от Массарда. Сожалею, но больше предложить нам нечего.
– Вы проделали невероятную работу, – сказал Чэпмен. – Спасибо вам за то, что источник загрязнения больше не является тайной. Стало быть, можно разработать план, как устранить утечку в подземные воды.
– Легче сказать, чем сделать, – напомнил ему Сэндекер. – Дирк и Ал предлагают нам заглянуть в гигантскую банку со змеями.
– Адмирал прав, – поддержал его Ганн. – Мы не можем просто так прогуляться до Форт-Форо и прикрыть его. Ив Массард влиятельный и богатый человек, имеющий тесные связи и с генералом Казимом, и на высшем уровне во французском правительстве... И с кучей других влиятельных лиц в бизнесе и в коридорах власти.
– Массард подождет, – вмешался Питт. – Наша самая неотложная задача – спасти этих несчастных в Тебецце, пока их там всех не поубивали.
– Среди них есть американцы? – спросил Сэндекер.
– Доктор Ева Рохас – гражданка США.
– Только она одна?
– Насколько мне известно.
– Поскольку каждый наш президент получал по заднице всякий раз, когда освобождали заложников силовым методом, вряд ли нынешний обитатель Белого дома направит подразделение спецвойск спасать одну американку.
– Попробовать все равно не помешает, – упрямо проговорил Питт.
– Он уже дал мне от ворот поворот, когда я вышел с запросом по поводу вашего с Алом спасения.
– Но ведь Гала Камиль уже однажды оказала нам услугу, отправив за мной спецназ ООН, – напомнил Ганн. – Уверен, она разрешит спасательную миссию по освобождению их собственных ученых.
– Гала Камиль – леди с высокими принципами, – убежденно сказал Сэндекер. – Пожалуй, самая большая идеалистка из всех известных мне политических деятелей. И думаю, что мы с уверенностью можем положиться на то, что она еще раз заставит генерала Бока направить полковника Леванта с его людьми в Мали.
– Люди мрут в этих рудниках, как крысы, – сказал Питт с нескрываемой горечью. – Одному Господу известно, скольких еще убили за то время, что мы с Алом находились в бегах. Каждый час на счету.
– Я свяжусь с Генеральным секретарем и извещу ее, – пообещал Сэндекер. – Если Левант будет действовать так же быстро и четко, как при спасении Руди, я полагаю, вы сможете объясниться непосредственно с ним самим еще до того, как У вас там наступит время завтрака.
Девяносто минут спустя после звонков Сэндекера Гале Камиль и генералу Боку полковник Левант со своими людьми и снаряжением были уже в воздухе, направляясь через Атлантику на базу французских военно-воздушных сил в окрестностях Алжира.
Генерал Гуго Бок разложил на столе карты и спутниковые снимки и взял старинную лупу, которую ему подарил еще отец, когда юный Гуго собирал марки. Увеличительное стекло было безупречно отшлифовано, так что, когда глаз всматривался в увеличенное изображение, искажения по округлым краям отсутствовали. Эта штука путешествовала с Боком на протяжении всей его военной карьеры, как талисман на счастье.
Он отхлебнул кофе и стал изучать местность внутри круга, очерченного им на картах и фотографиях и указывающего приблизительное расположение Тебеццы. Хотя описание рудника, отправленное Боку Сэндекером по факсу, было достаточно грубым, взгляд генерала вскоре отметил точку на ландшафте и неясную дорогу, ведущую по узкому каньону, упирающемуся в высокое скалистое плато.
Этот малый, Питт, подумал он, чертовски наблюдателен. Ведь ему пришлось запомнить те весьма немногочисленные ориентиры во время невероятного перехода через пустыню, чтобы затем восстановить по ним обратную дорогу к рудникам.
Бок начал изучать окружающую местность, и то, что он увидел, ему не понравилось. Операция по спасению Ганна из аэропорта Гао была существенно проще. Поднявшись с египетской военной базы близ Каира, войска ООН всего лишь захватили аэропорт, заполучили Ганна и убрались восвояси. Тебецца была орешком покрепче.
Команде Леванта предстояло приземлиться на грунтовой посадочной полосе в пустыне, преодолеть двадцать километров до главного входа, напасть на надежно охраняемый лабиринт из туннелей и пещер, перевезти бог знает сколько заключенных обратно к взлетной полосе, погрузить их на борт и удалиться.
Самым уязвимым пунктом здесь было слишком длительное время пребывания на земле. Транспорту негде было укрыться от предполагаемых атак военно-воздушных сил Казима. Время, затраченное на общий путь в сорок километров по дороге в пустыне, значительно увеличивало риск.
Невозможно было расписать атаку на точно определенные по времени этапы. Слишком много неясностей. Решающей операцией являлось устранение возможности какой-либо связи с внешним миром из Тебеццы. Бок не видел, каким образом уместить ее во временные рамки, не превышающие полутора часов. А если операция растянется на больший срок, может последовать катастрофа.
Он ударил кулаком по столу.
– Проклятие! – хрипло произнес он. – Нет времени ни на подготовку, ни на планирование. Срочная миссия по спасению жизней... Черт, да мы потеряем больше, чем спасем!
Изучив операцию во всех аспектах, Бок вздохнул и набрал номер на своем настольном телефоне. Секретарь Галы Камиль сразу же соединила его.
– Да, генерал, – услышал Бок голос Камиль. – Я не ожидала услышать вас так быстро. Есть проблемы со спасательной миссией?
– Боюсь, что их куча, мадам секретарь. Мы можем зайти тут очень далеко. Похоже, полковнику Леванту понадобится поддержка.
– Я прикажу выделить все необходимые силы, имеющиеся в распоряжении ООН.
– Но у нас нет никого в запасе, – пояснил Бок. – Остатки моих сил находятся на секретном задании на сирийско-израильской границе и задействованы в спасении гражданского населения от беспорядков в Индии. Так что помощь полковнику Леванту ООН оказать не сможет.
Последовала минута молчания, пока Гала собиралась с мыслями.
– Это уже трудно, – наконец произнесла она. – Я даже не знаю, к кому обратиться.
– А как насчет американцев?
– В отличие от своих предшественников, их новый президент проявляет осторожность при вмешательстве в дела стран третьего мира. В качестве доказательства могу сообщить, что именно он сделал запрос, не могу ли я санкционировать спасение тех двух людей из НУМА.
– Почему же меня не проинформировали об этом? – спросил Бок.
– У адмирала Сэндекера не было разведывательных данных относительно их местонахождения. А пока ждали, те сами сбежали, и надобность в их спасении отпала.
– Тебецца – не тот случай, когда можно действовать быстро и четко, – мрачно сказал Бок.
– А успех вы можете гарантировать? – спросила Гала.
– Я уверен в возможностях моих людей, мадам секретарь, но никаких гарантий дать не могу. В любом случае, я боюсь, что цена с точки зрения потерь может оказаться очень высокой.
– Но мы не можем отступиться и не делать ничего, – со всей серьезностью возразила Гала. – Доктор Хоппер и его группа ученых – сотрудники ООН. И это наш долг – спасти этих людей.
– Я полностью согласен с вами, – сказал Бок. – Но я бы чувствовал себя более спокойно, если бы мы могли рассчитывать на дополнительные силы, чтобы полковник Левант не попал под удар малийских вооруженных сил.
– Может быть, англичане или французы проявят больше желания...
– Все-таки от американцев можно ждать более быстрой реакции, – прервал ее Бок. – Была бы моя воля, я бы затребовал их подразделение «Дельта».
Гала замолчала, боясь уступать, поскольку знала, насколько упрям и недоверчив глава исполнительной власти Соединенных Штатов.
– Я переговорю с президентом и представлю ему наши доводы, – смирившись, ответила Гала. – Большего я сделать не могу.
– Тогда, чтобы не было недоразумений или ошибок, я проинформирую полковника Леванта, что он может рассчитывать на помощь.
– Может быть, ему и повезет.
Бок глубоко вздохнул. Он почувствовал холодный озноб на спине от дурных предчувствий.
– Как только я начинаю полагаться на удачу, мадам секретарь, обязательно происходит что-нибудь ужасное.
* * *
Великий Джулиан Перлмуттер сидел в своей огромной библиотеке, состоящей из тысяч томов, в основном аккуратно расставленных на лакированных полках красного дерева. Но по меньшей мере сотни две из них были сложены в случайные стопки, разбросаны по персидскому ковру или грудой навалены на круглой крышке ветхого стола. Он сидел, возложив ноги на захламленный стол, в домашней одежде – шелковая пижама под махровым халатом – и читал манускрипт семнадцатого века.
Перлмуттер был легендарным экспертом по морской истории. Его собрание исторических записей и литературы о кораблях и морях считалось одним из самых богатых в мире. Музейные кураторы любой страны с радостью дали бы отрубить себе любую конечность, которую бы он потребовал, или выдать ему незаполненный чек, чтобы он сам проставил нужную сумму, лишь бы только заполучить его огромную библиотеку. Но деньги мало интересовали этого человека, получившего наследство в пятьдесят миллионов долларов, – разве что в том аспекте, что на них можно было купить редкую книгу, которой у него еще не было.
Любовь к женщинам не могла заменить ему любовь к исследованиям. Если кто-то и мог в течение часа прочитать страстную лекцию о когда-либо упоминавшемся кораблекрушении, так это великий Джулиан Перлмуттер. Любой спасатель или охотник за сокровищами Европы и Америки рано или поздно появлялся на ступеньках крыльца его дома с целью получить наставление.
Человеческая громада – он весил почти сто восемьдесят один килограмм, или четыреста фунтов. Это было следствием вкусной пищи и хорошей выпивки, а также того обстоятельства, что Перлмуттер практически не испытывал физического напряжения, если не считать поднятия книг и перелистывания страниц. У него были веселые ярко-голубые, как небо, глаза и красное лицо, обрамленное окладистой, с проседью, бородой.
Зазвонил телефон, и он отложил в сторону несколько раскрытых книг, чтобы взять трубку.
– Перлмуттер слушает.
– Джулиан, это Дирк Питт.
– Дирк, мальчик мой, – чуть ли не заорал Перлмуттер. – Как же давно я не слышал твой голос!
– Не более трех недель.
– Кто считает часы, когда идет по следу кораблекрушения! – засмеялся историк.
– Да уж точно не ты и не я.
– Почему бы тебе не подскочить ко мне и не отведать знаменитых блинов Перлмуттера?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82


А-П

П-Я