https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/kosvennogo-nagreva/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ближе к полуночи музыка стихла, и гости стали расходиться. Джейни и Дедушка немного задержались. Старик заболтался с дядей Патом о делах: Дедушка занимался тем, что колесил по окрестностям Маусхола на своем стареньком ярко-желтом фургончике, продавая с него свежую рыбу. А Динни и Джейни тем временем увлеченно обсуждали особенности игры на свирели и прочие музыкальные подробности, уже настолько надоевшие всем остальным, что никто просто не мог их слушать.
Наконец Джейни и Дедушка откланялись и, прихватив с собой Клэр, которую они обещали подвезти, покинули дом Бойдов. Джейни положила инструменты на заднее "сиденье своего маленького трехколесного «релианта робина», являвшегося из-72 что, черт возьми, тебя тревожит? любленным объектом насмешек Динни, который то и дело интересовался, когда же она купит себе настоящий автомобиль, после чего вся троица забралась внутрь, и «релиант» тронулся в путь по узкой дороге, ведущей из Ламорны в Маусхол.
Они высадили Клэр у дверей коттеджа на Рэгин-нис-Хилл, где та жила вместе со своей матерью. Джейни помахала подруге на прощание, а Дедушка добавил: «Спокойной ночи, цветочек», и машина Литтлов покатила вниз по холму к дому.

2
Феликс услышал звук приближавшегося «релианта» задолго до того, как тот свернул с дороги и припарковался рядом с Дедушкиным фургоном, осветив фарами окна гостиной. Оторвавшись от спасенной книги, Феликс выпрямился в кресле. Пульс его заметно участился.
«Прошло три года», – пронеслось у него в голове.
А вдруг Джейни изменилась? Или изменился он сам? Какой будет их встреча?
Снаружи послышались голоса, и Феликс быстро пригладил рукой свои взъерошенные волосы. Через секунду дверь распахнулась, и Джейни влетела в комнату – такая же шумная, как и всегда.
Увидев Феликса, она замерла на месте.
Дедушка, вошедший вслед за ней, заговорил первым:
– Феликс, какими судьбами! Откуда ты?
Молодой человек встал, но, прежде чем он успел что-либо ответить, Джейни швырнула свои инструменты на диван и бросилась к нему с распростертыми объятиями.
– Феликс! – закричала она.
Сердце моряка забилось еще сильнее. Он нежно сжал острые плечики, обтянутые джемпером, и сразу же почувствовал запах сигарет, исходивший от волос и одежды Джейни, и еще какой-то непонятный сладковатый аромат, принадлежавший ей самой.
От волнения он не мог вымолвить ни слова.
Джейни подняла глаза и внимательно посмотрела на него.
– Какой приятный сюрприз, – сказала она. – Мы сто лет не виделись.
«Сюрприз?» – изумился Феликс.
– Ты должен был сообщить о своем приезде, – улыбнулся Дедушка. – Мы бы встретили тебя на станции.
Джейни потрепала Феликса по щеке и отступила на шаг.
– Какой же ты все-таки чудной! – улыбнулась она, легонько толкнув его в бок. – Сваливаешься точно с неба.
– Но… – начал было Феликс.
– Я так рада тебя видеть, – не дала ему продолжить Джейни. Она опустилась на краешек дивана и, потянув Феликса за рукав, усадила его рядом с собой. – Ты обязан рассказать мне все-все-все. Где ты был? Что делал? – Она взглянула на деревянный футляр, являвшийся частью багажа Феликса. – Твой аккордеон! Надеюсь, ты не забыл прихватить вместе с ним парочку новых мелодий?
– Пива нет, – сообщил Дедушка, – но я могу поставить чайник.
– Нет, спасибо, – покачал головой Феликс. – Я только что выпил чаю.
Джейни взяла его за руку.
– Ты надолго? Пожалуйста, скажи, что недели на две как минимум.
Ему хотелось сидеть молча, наслаждаясь ее близостью, однако надо было прояснить ситуацию.
– Джейни, – выдохнул он, – почему ты удивилась моему приезду?
Джейни вскинула брови:
– А как же иначе? Ты ведь не предупредил меня?
– Но письмо…
– Ты написал мне письмо? – Джейни повернулась к Дедушке. – Мы ничего не получали, да?
– Не получали, – подтвердил тот.
– Должно быть, оно где-то затерялось, – заключила Джейни. – А откуда ты его отправил?
– Я ничего тебе не отправлял, – изумился Феликс. – Ты написала мне.
Джейни захлопала глазами:
– Я не писала.
Феликс высвободил свою руку из ее ладоней и достал из кармана сложенный конверт.
– Тогда что это такое?
Джейни развернула листок и быстро пробежала его глазами.
– Не знаю. Я не имею к этому никакого отношения.
Феликс нахмурился:
– Джейни, мне совсем не смешно. Я проделал долгий путь и…
Черт, а что он мог сказать? Что он явился сюда, памятуя о своем давнем обещании примчаться к ней по первому зову? Что все это время он ждал возможности увидеть ее? Что это письмо воскресило его тайные мечты?
– Феликс, я действительно этого не писала, – повторила Джейни. – И я вовсе не в отчаянии.
– Но…
– Ну, у меня, конечно, есть кое-какие проблемы. Например, я порвала с Аланом и осталась одна накануне турне, но мне бы в голову не пришло тревожить тебя из-за такой ерунды. – Девушка ткнула в письмо пальцем. – От него… от него веет бедой.
– Поэтому я здесь.
Джейни вдруг стала очень серьезной и, снова взяв его за руку, негромко произнесла:
– Это очень много значит для меня.
– Можно мне взглянуть на письмо? – спросил Дедушка.
Джейни протянула ему лист с отпечатанным текстом.
– Да уж, странная шутка, – пробормотал Дедушка, прочтя его.
Поймав взгляд старика, Феликс понял, что Дедушка давно уже догадался об истинной причине его приезда и ничего не имеет против. Впрочем, в этом не было ничего удивительного: они всегда прекрасно ладили. Однако как бы искренне ни любил Феликс Дедушку, прежде всего ему хотелось ладить с самой Джейни.
– Ты приехал издалека? – поинтересовался Дедушка.
– Это письмо застало меня в Мадриде, – ответил Феликс. – И я немедленно вылетел к вам.
– Но я, честно, не писала его, – не унималась девушка. – У меня и машинки-то пишущей нет.
Феликс был бы рад поверить ей, но если Джейни говорила правду, то кто же тогда являлся автором таинственного послания? Кто мог знать, что оно заставит Феликса примчаться в Маусхол с другого конца света? И кому это понадобилось?
Чушь какая-то.
– Джейни не стала бы так шутить, – покачал головой Дедушка.
– Да, я знаю ее.
«Вернее, знал», – добавил он про себя. Феликс не сомневался в том, что прежняя Джейни никогда не выкинула бы подобного фокуса, но она могла сильно измениться за последние три года.
Он растерянно почесал затылок, чувствуя себя идиотом из-за того, что примчался сюда без всякой надобности.
– В любом случае хорошо, что ты здесь, – улыбнулась вдруг Джейни.
– И хорошо, что на самом деле у нас нет никаких неприятностей, – добавил Дедушка.
Неприятности…
– Боюсь, что они у вас все-таки есть, – нахмурился Феликс.
И он поведал Джейни и Дедушке о грабителе, проникшем в их дом.
– Но как они могли узнать? – прошептал Дедушка, когда Феликс закончил свой рассказ.
– Узнать что?! – воскликнули Джейни и Феликс в один голос.
Старик перевел взгляд на книгу, лежащую на подлокотнике его любимого кресла. Он долго-долго молчал, затем глубоко вздохнул:
– Вокруг этой книги творится что-то странное. Толком даже не объяснить, что именно, но с тех пор, как она у меня, ее постоянно кто-нибудь разыскивает.
Джейни так и подскочила на краю дивана:
– Точно! Ты говорил, что на днях о ней справлялась какая-то американка.
– И она лишь одна из многих, золотко мое. Все это началось после смерти Билли. Мы с ним были, конечно, как братья, но я до сих пор не могу понять, почему он передал «Маленькую страну» именно мне, да еще попросил хранить ее существование в тайне. Я прочел книгу от корки до корки, но не нашел в ней ничего, что могло бы объяснить такое решение Билли. И все же я выполнил его волю.
Сперва я держал роман в доме Чарли, а потом отнес на ферму Энди Спура и сделал это вовремя, потому что вскоре к Чарли заявились люди, которые принялись требовать книгу под угрозой судебной расправы.
– Когда это было? – спросила Джейни.
– О, много лет назад – еще до того, как ты родилась, ласточка моя. Они охотились за книгой в течение нескольких месяцев, а потом вдруг куда-то исчезли. Правда, периодически мне писали и звонили, а однажды я даже получил телеграмму якобы от издателей, интересующихся «неопубликованными работами» Билли. Да только я почувствовал подвох – не были эти ребята никакими издателями.
Джейни задрожала:
– Эта история становится все загадочнее.
Дедушка кивнул, однако весь его облик свидетельствовал о том, что последнее обстоятельство нисколько его не радует.
– В прошлом году, когда Энди умер, его вдова, решив переселиться к сыну в Сент-Ивз, попросила меня забрать ящик с рукописями Билли. Я спрятал ящик у себя на чердаке и изредка заглядывал в него – убедиться, что книга на месте. Но больше не открывал ее.
– Почему? – удивился Феликс.
Дедушка пожал плечами:
– Не знаю. Просто меня не покидает ощущение, что, когда кто-нибудь берется за нее, вокруг начинают происходить странные вещи…
– Какие? – встрепенулась Джейни. Казалось, Дедушка хотел сказать что-то важное, но передумал и ограничился тем, что еще раз пожал плечами:
– Скоро сюда опять слетится воронье.
– Должно быть, издав роман Данторна, можно заработать неплохие деньги, – предположил Феликс.
Дедушка и Джейни промолчали.
– Разве нет?
– Пожалуй, да, – согласился Дедушка. – Но это было бы неправильно. Я ведь дал Билли слово, помнишь?
– Я не предлагаю вам нести «Маленькую страну» в издательство, – поспешил заверить его Феликс. – Я лишь предполагаю, что такое желание могло возникнуть у других. Наверное, ходили слухи о существовании книги.
Джейни покачала головой:
– Я знаю все работы Данторна, но ни разу не слышала ни о «Маленькой стране», ни о каком-либо другом неопубликованном романе.
– Интерес к этой книге объясняется отнюдь не деньгами, – поддержал ее Дедушка. – В ней есть что-то… необычное. Я бы сказал, странное. Не могу объяснить это ощущение.
Феликс задумался. Ему «Маленькая страна» тоже показалась необычной, но не странной, а скорее уютной. Открыв такую книгу, словно оказываешься в кругу друзей и с головой погружаешься в хитросплетения самого неправдоподобного сюжета, невзирая на то, что прежде никогда не увлекался подобной литературой.
– И что вы будете делать с этим романом? – спросил Феликс Дедушку. – Прятать дальше?
– Вероятно.
– Но не раньше, чем я его дочитаю! – запротестовала Джейни.
Дедушка улыбнулся:
– Конечно, моя королева. Но не забудь: мы должны быть очень осторожны и не бросать книгу, где попало.
Джейни передернуло.
– Все это… пахнет какой-то чертовщиной.
– Точно, – согласился Дедушка.
«Так же, как и письмо, вызвавшее меня сюда», – угрюмо подумал Феликс. Он взял листок, лежавший у Джейни на коленях, сложил его и убрал в карман.
– Феликс, – произнесла девушка, наблюдая за ним, – я действительно не писала его.
– Все в порядке, – мягко перебил он. – Мне было приятно повидать вас обоих.
– Ты ведь не собираешься снова сбежать, правда? – спросила Джейни.
«Она так это называет? – ахнул про себя Феликс. – Считает, что я попросту сбежал от нее?»
– Нет, – ответил он вслух. – Я задержусь еще на день или два.
– Но ты же только что приехал!
Как объяснить ей, какая мука для него быть здесь – рядом с ней, но не вместе с ней?
– Мне пришлось потратить почти все свои сбережения, чтобы как можно быстрее оказаться в Маусхоле, – признался Феликс. – Теперь я должен срочно вернуться в Лондон – посмотреть, какие суда стоят в порту. Надеюсь, мне удастся получить место на одном из них.
– Ты можешь остаться у нас, – предложила Джейни.
– Останусь. На сегодняшнюю ночь.
– Дом большой, – добавил Дедушка.
Феликс понял, что он имеет в виду: старик намекал, что все снова может быть как прежде. Однако прошлого не вернуть. И хотя Феликс мечтал о большем, нежели дружба с Джейни, сейчас он был слишком растерян, чтобы думать о возобновлении романа.
Это письмо, вставшее между ними…
– Феликс, не вини меня за то, чего я не… – начала было Джейни, но Дедушка оборвал ее на середине фразы.
– Дай ему собраться с мыслями, дорогая. – Он взглянул на Феликса. – Ты ведь не забыл, где находится твоя прежняя комната?
– Не забыл.
– Там почти ничего не изменилось. Поднимайся и отдыхай.
Феликс повернулся к Джейни. Он хотел объяснить свое смущение, но красноречие, так легко снисходившее на него в открытом море, когда он мысленно обращался к ней, исчезло без следа здесь, в Дедушкином доме на Дак-стрит, под взглядом живой, реальной девушки.
– Что ж, пожалуй, я пойду спать, – выдавил из себя Феликс.
Джейни поймала его руку, и он замер, глядя на нее.
– Я… – Она вздохнула. – Я просто хотела пожелать тебе доброй ночи.
– Доброй ночи. – Феликс слабо улыбнулся, подхватил свой багаж и пошел наверх.

3
После ухода Феликса Джейни еще долго сидела на диванчике. Прислушиваясь к шагам наверху, она вспоминала прошлое и впервые за долгое время задумалась о том, почему они с Феликсом расстались.
В отличие от Алана, Феликс никогда не завидовал ее музыкальным успехам, а поскольку его самого работа заставляла мотаться по всему свету, он ничуть не возражал против ее многочисленных разъездов, чего никак нельзя было сказать о парне, с которым Джейни встречалась до Алана. В промежутках между рейсами Феликс приезжал к ней в Маусхол, а когда Джейни гастролировала, мог сорваться и неожиданно примчаться к ней, где бы она ни была. Так, например, однажды он разыскал ее в Новой Англии, воспользовавшись тем, что его судно причалило в порту Бостона. А в следующий раз он преподнес ей аналогичный сюрприз в Калифорнии – тогда ему пришлось взять отпуск и проехать автостопом через всю страну, чтобы увидеться с ней. Как-то он нашел ее на музыкальном фестивале в Германии. Потом в Шотландии.
Как и Динни Бойд, Феликс обожал музыку, однако и слышать не хотел о том, чтобы заняться ею профессионально, и это раздражало Джейни неописуемо – ведь он был так талантлив! Люди, знающие толк в исполнительском мастерстве, воспринимали Феликса с восторгом, достойным великих музыкантов прошлого – Джона Киммела, Пэдди О'Брайена, Джо Кули, Тони МакМэхона и Джо Берка, и ставили его в один ряд с такими современными исполнителями, как Мартин О'Коннор и Джеки Дейли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я