Сантехника в кредит 

 

Ц А теперь вставайте в круг. Хоте
лось бы быть уверенным, что эти твари не подкрадутся к нам незаметно.
Павел всматривался во тьму, выискивая врага, пока его не отвлекло шипени
е, раздавшееся над головой.
Он глянул вверх, где в черном небе расплывался серовато-синий треугольн
ый след драконьего дыхания. Неясную крылатую тень накрыло облако горяче
го дыма и пепла, она визжала и извивалась на лету. Рядом внезапно возникла
другая такая же тень, куда более отчетливая. Нападение сорвало с Бримсто
уна покров невидимости.
Вампир начал рычать слова заклинания. Его противник забил крыльями и кин
улся на Бримстоуна, но промахнулся, словно дыхание дымного дракона ослеп
ило его.
Павел сообразил, что если один дракон Ц обитатель Тени был готов к атаке,
то и второй наверняка тоже, потому что они, конечно же, собирались действо
вать заодно. Он поспешил осмотреться по сторонам.
И, тем не менее, едва не проворонил дракона, который уже вскинул голову и р
аздувал горло, готовясь пустить в ход дыхательное оружие. Дракон из Тени,
хоть и был огромен, казался каким-то туманным, почти призрачным, и это дел
ало его практически невидимым в темноте.
Ц Он тут! Ц крикнул Павел, указывая жезлом. Ц Берегитесь!
Его товарищи кинулись врассыпную. И все же, когда змей выдохнул, Мор Кулен
ов и еще пять рыцарей оказались на пути ширящейся, колеблющейся тени. Маг
вскрикнул и упал. Воины зашатались.
Дракон с невероятным проворством кинулся к людям. Он явно намеревался пр
икончить их, пока они не пришли в себя и рядом не было никого, чтобы прегра
дить ему путь.
Но Уилл раскрутил пращу, и, несмотря на призрачную расплывчатость врага,
камень, очевидно, угодил в уязвимое место. Дракон остановился. Это дало Па
велу время наколдовать летучую светящуюся дубинку и обрушить ее на голо
ву чудища. Начертив в воздухе знак, Целедон направил в дракона огненную в
спышку.
И все-таки Павел не смог бы сказать, насколько тяжело ранена тварь. Из-за р
асплывчатости облика существа судить об этом было так же трудно, как и пр
ицеливаться. Но, похоже, дракону действия махов пришлись не по вкусу, поск
ольку вместо того, чтобы броситься вперед и получить новую порцию ударов
, он замер на месте.
Павел понял, что либо змей творит заклинание, либо вызывает к жизни какие-
то внутренние силы. Он молил богов, чтобы удар его заколдованной дубинки
помешал дракону сосредоточиться, но в следующий миг та промахнулась и пр
олетела мимо окутанного сумраком существа. Уиллу повезло больше. Павел с
лышал, как камень, выпущенный из пращи, звонко ударился о драконью шкуру. Н
о такой удар вряд ли мог помешать змею исполнить свое намерение.
Тьма вокруг одновременно сгустилась и словно начала расползаться на кл
очья, закружившиеся над полем боя, словно их подхватил порыв ветра. Стало
трудно разглядеть что-либо. И тут у почти ослепленного Павела до тошноты
закружилась голова.
Пока он пытался справиться с головокружением, дракон прошипел заклинан
ие. Мышцы и внутренности жреца свело судорогой, и он пошатнулся. Он беззву
чно воззвал к Летандеру, и слабость прошла, но теперь жрец почувствовал, к
ак по его лицу струится кровь. Магия не просто вывела его из строя. Она ран
ила его.
Рядом, в кружащейся, мечущейся темноте, едва различимые, люди стояли на ко
ленях или лежали на земле. Их рвало. Они еще не стряхнули с себя слабость, а
значит, были беспомощны.
Дракон из Тени бросился вперед.
Целедон встретил его с треском взорвавшейся огненной вспышкой. Взмахну
в боевым топором, Дригор воззвал к богу, проливающему слезы, и перед драко
ном возник заслон из вращающихся клинков. Змей прорвался сквозь него. Ка
к и прежде, хаотично мечущийся мрак и расплывчатые, неверные очертания д
ракона не позволяли Павелу определить, причинила ли магия ему какой-либ
о вред. В любом случае заклинания не остановили существо, и через мгновен
ие оно приблизилось настолько, что могло пустить в ход зубы и когти. Павел
обрушил жезл на ребра твари. Он был уверен, что попадет точно в цель, но тьм
а обманула его, и он промахнулся. Дракон развернулся, и Павел отскочил наз
ад, едва избежав удара когтями.
Он продолжал отступать и уворачиваться, следя за головой и передними лап
ами змея, пока дракон не отвернулся, чтобы броситься на другого врага. Тог
да Павел прыгнул вперед, замахнулся, ударил… и дракон исчез. Жрец понял, чт
о атаковал иллюзию. Змей создал призрачные изображения себя самого Ц ещ
е один способ обмануть своих врагов.
В следующий миг темное дыхание обволокло Павела, и силы покинули его. Ног
и жреца подкосились, и он повалился на землю. Колдун не ощущал боли, но им о
владело странное тошнотворное чувство, словно из него высосали жизнь.
Дракон бросился к поверженным людям. Фантомы скользили рядом с ним. Паве
л попытался подняться, но понял, что не успеет.
Дригор и Иган кинулись на противника с флангов. Удар молота жреца Ильмат
ера всего лишь уничтожил одну из иллюзий. А вот меч молодого рыцаря, по все
й видимости, глубоко вошел в чешуйчатый бок настоящего дракона. Уилл про
скользнул под тушей змея и вонзил меч в его брюхо. Похожее на привидение с
ущество заметалось, пытаясь растоптать врагов или достать их когтями.
Павел, хоть его еще и шатало от слабости, должен был помочь товарищам. Он з
аставил себя подняться, сжал в руке амулет солнца, чтобы начать заклинан
ие, и в этот момент понял, что больше не помнит ни единого слова. В дополнен
ие ко всему, дыхание дракона лишило его части магических способностей.
Мысленно воззвав к Утреннему Владыке, он кинулся вперед. Ударил жезлом и
промахнулся. Где-то в кружащемся рваном сумраке Целедон выкрикнул слова
силы. Огненные стрелы пронзили тьму, устремляясь ко всем целям сразу. Все
ложные образы дракона сгорели мгновенно.
Ободрясь, Павел ударил еще раз и промазал снова. Змей повернулся, и жрец Ле
тандера бросился на землю, чтобы удар хвоста не размозжил ему череп. Он ср
азу же должен был откатиться в сторону, чтобы не оказаться раздавленным.
Земля содрогнулась от удара огромной лапы.
Стал ли дракон двигаться хоть чуть-чуть медленнее? Похоже, что нет, и Паве
л постарался подавить кольнувший его страх. Он вскочил и попытался проче
сть другую молитву.
Слава Летандеру, это заклинание сохранилось в его голове. Нахлынувшая те
плота успокоила разум, изгнала боль и усталость из тела. Теперь он отчетл
ивее видел призрачного дракона. Очертания его больше не менялись и не ко
лебались так сильно, как прежде.
Павел подскочил к дракону, ударил жезлом и наконец-то попал в цель. Хрустн
ула чешуя. Иган рубанул мечом по шее змея, брызнула кровь. Уилл, вновь нырн
ул под брюхо твари и нанес еще одну рану. Дракон плюхнулся животом на земл
ю, намереваясь раздавить хафлинга, но в тот самый миг, когда он уже коснулс
я брюхом песка, Уилл успел откатиться в сторону.
Дракон попытался подняться, но не сумел. Иган снова ударил его по шее. Созд
ание завизжало, забилось в конвульсиях, едва не задев Павела, потом затих
ло.
Обычно в такие моменты жрец солнца чувствовал одно и то же: ошеломленный,
он все еще не мог поверить в то, что такая махина, остановить которую казал
ось немыслимым, наконец-то умирает от ран. Он все еще пытался убедить себя
, что это правда, когда раздался чей-то предостерегающий крик.
В небе все еще бушевало сражение. Павел глянул вверх и увидел змееподобн
ое тело с разодранным, искалеченным крылом, стремительно падающее прямо
на них с Уиллом. Туша выглядела вполне материальной, не призрачной, и, знач
ит, это был Бримстоун, а не его противник.
Уилл нырнул куда-то в сторону. Ему, с его невероятной ловкостью, может, и уд
астся ускользнуть. Павел понимал, что у него нет ни единого шанса на спасе
ние.
Тело Бримстоуна заслонило собой мертвое черное небо. Потом, за секунду д
о того, как удариться оземь, оно растаяло, обратилось в дым. Пахнущий серой
туман вперемешку с горячими угольями окутал человека, который иначе был
бы раздавлен.
Превращение Бримстоуна сделало видимым второго призрачного дракона, г
навшегося за ним, будто сокол за голубем. Когда вампир обратился в дым, его
преследователь немедленно переключился на людей, стоящих внизу. Горло е
го зашевелилось, он готовился выпустить струю ядовитой, губительной тен
и.
Распростертый на земле человек поднялся на колени. Не тратя времени на т
о, чтобы встать на ноги, приземистый Мастер Куленов, видимо немного прише
дший в себя, пробормотал заклинание. Одновременно с последним словом он
хлестнул по воздуху плетью, Ц одной из магических штучек, припрятанных
в складках просторного одеяния.
Призрачный дракон завизжал и вразнобой захлопал крыльями. Он неуклюже в
ыровнялся, вышел из пике, заложил вираж и отвернул в сторону. Павелу показ
алось, что змей оцепенел, но только на один миг. Потом он нацелился на чело
века с плетью и понесся на мага. Нервы Куленова не выдержали. Он завопил и
кинулся бежать.
В то же мгновение облачко дыма, в которое обратился Бримстоун, сгустилос
ь и начало твердеть. Крыло дракона-вампира было по-прежнему порвано, но у
же не так сильно, как прежде. Он присел и, подпрыгнув, взмыл в воздух.
Призрачный дракон опустился слишком низко, и все его внимание было обращ
ено на Куленова. В противном случае Бримстоуну, с его поврежденным крыло
м, едва ли удалось бы перехватить его. Но он сделал это и вонзил зубы и когт
я в тело врага.
Сцепившись, не в состоянии летать, они рухнули на землю и принялись катат
ься взад-вперед. Наконец челюсти Бримстоуна впились в горло призрачного
дракона.
Тот бешено бился несколько секунд, едва не сбросив вампира, но потом зати
х. Даже после того, как он перестал шевелиться, Бримстоун продолжал держа
ть в зубах его шею, жадно, с причмокиванием, высасывая кровь. Под действием
чужой жизненной силы срослось разорванное крыло и затянулись остальны
е раны.
Павел отвернулся, одновременно испытывая облегчение и неприязнь. Он взг
лянул на остальных членов экспедиции и ужаснулся. Пятеро их товарищей бы
ли мертвы, и еще четверо ранены. Собираясь помочь одному из них, он сделал
шаг, но слабость внезапно обрушилась на него. Он покачнулся, упал бы, если
бы Дригор не поддержал его под руку.
Ц Ты получил изрядную порцию дыхания призрачного дракона, верно? Ц спр
осил могучий жрец Ильматера.
Ц Да, Ц обессилено кивнул Павел.
Ц Когда вернемся во дворец, Ц сказал Дригор, Ц я смогу привести тебя в п
орядок. А до тех пор просто держись. Ц Он обратился к уцелевшим воинам, Ц
Если кто-нибудь хочет использовать исцеляющую или какую-либо другую ма
гию, поторопитесь. Надо убираться отсюда.
Сверкая глазами, Бримстоун поднял окровавленную морду от тела своей жер
твы.
Ц Ты прав. Схватка наделала слишком много шума. Другие призрачные драко
ны наверняка уже на подходе.
Минуту спустя они уже были в пути, петляя среди каменных столбов. Для Паве
ла эта безумная гонка стала жесточайшим испытанием мужества. Он задыхал
ся, голова кружилась, и вечная ночь Страны Теней казалась еще темнее, чем п
режде.
Ц Не можем ли мы бежать еще быстрее? Ц спросил Целедон, шагающий во глав
е колонны.
Ц Нет, Ц рыкнул Бримстоун. Ц Мне нужно время, чтобы выбирать верный пут
ь. Ц Они обогнули еще одну скалу. Ц Смотрите!
Прищурившись, Павел смог различить лишь относительно невысокую гору. На
ее вершине выстроились в круг вертикально поставленные камни. В центре к
руга виднелось редчайшее из всех явлений в этом царстве тьмы, тусклая св
етящаяся точка.
Ц Это то самое место, Ц сказал Бримстоун. Ц Пошли.
Павел чувствовал, что ему понадобится все его мужество, чтобы одолеть по
дъем. Уилл, карабкавшийся рядом с ним, посматривал на друга с тревогой.
Ц Выдержишь? Ц спросил хафлинг.
Павел кивнул. Для того чтобы совсем успокоить Уилла, нужно было бы ответи
ть какой-нибудь колкостью, но жрец берег дыхание.
Свет, который они заметили издалека, покачивался в воздухе между расстав
ленных по кругу менгиров. Это и была душа Истребителя Драконов, мерцающа
я, полупрозрачная и безучастная. Ее словно бы погрузили в глубокий сон, по
добно телу короля, пребывающему в мире живых. Павел знал, что по справедли
вости душа великого паладина должна бы сиять гораздо ярче. Но окружающие
переплетающиеся крест-накрест тени удерживали ее в ловушке и приглушал
и свет.
Иган сдвинул брови и кинулся к черной паутине, словно надеялся разорвать
ее голыми руками.
Ц Не прикасайся к ней, Ц рявкнул Бримстоун, Ц если не хочешь, чтобы рука
сгнила. Я открою это.
Дракон прошипел слова силы. Магия застонала в воздухе, из ран на лице Паве
ла снова заструилась кровь. Мрачная темница на миг потускнела, а затем те
ни снова сгустились.
Ц Я думал, ты знаешь, как это делается, Ц заметил Уилл.
Ц Да, знаю, Ц огрызнулся Бримстоун.
Он повторил заклинание снова, но не добился большего, чем в первый раз.
Ц Я могу разрушить это, Ц сказал Мор Куленов.
Высоко подняв посох, он нараспев произнес заклинание. Налетевший ветер с
воем трепал одежды воинов. Гора сотрясалась и стонала. Но черная сеть вно
вь устояла.
Уилл разглядывал небо.
Ц Драконы, Ц бросил он. Ц Быстро приближаются.
Он потянул пращу из поясной сумки.
Ц Сейчас или никогда, Ц резко обернулся к Бримстоуну Целедон.
Ц Мое заклинание должно было сработать, Ц ответил вампир. Ц Но если Са
ммастер лично заколдовал фетиш…
Ц Свет, Ц хрипло выдавил Павел. Ц Свет разгоняет тьму. Кто-нибудь, сдел
айте огненную вспышку в тот момент, когда Бримстоун произнесет заклинан
ие.
Ц Я попробую, Ц вызвался Дригор и сотворил такой яркий огонь, что Павел
зажмурился. И все же призрачная тюрьма осталась цела.
Ц Драконы уже вот-вот подлетят настолько близко, что смогут пустить в хо
д свою собственную магию, Ц сообщил Уилл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я