https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-termostatom/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Когда Вольфгард уплыл, увозя с собой нашу мать и тебя, меня, брошенного
среди развалин, подобрали крестьяне и спасли. Они были простыми людьми, у
них был небольшой участок земли, но доброта их не знала границ. Пока мне не
исполнилось четырнадцать лет, я жил у них, а затем занял принадлежащий мн
е по праву престол Лаурского княжества.
Ц Так значит ты сейчас князь? Ц Рейна с благоговением посмотрела на бра
та.
Ц Да. Живу в старом замке наших родителей, Ц он снова бросил на Виктора н
едоверчивый взгляд. Ц Викинги разорили его, но я отстроил наше родовое г
нездо и возродил его прошлую славу. А теперь я хочу, чтобы и ты, сестра моя, в
ернулась туда, к родным берегам.
Лицо Рейны на мгновение затуманилось, а потом она сказала:
Ц Но, Ален, как тебе удалось отыскать меня? Он кивнул:
Ц Ах, да! Это все благодаря нашему сводному брату Рагару.
Он сказал мне, как тебя найти здесь в Ванахейме.
Ц Так ты видел Рагара?! Ц Рейна взволнованно схватила его за руку. Ц Зна
чит он, все-таки благополучно доплыл?
Ц Да, сейчас Рагар живет на Луаре. Он женился на одной хорошенькой францу
зской девушке, которую зовут Манон, Ц Ален улыбнулся и пожал руку сестры
в ответ. Ц Мы все хотели, чтобы ты тоже вернулась туда и покинула, наконец,
всех этих викингов и их безбожную холодную землю.
Это было уже несомненное оскорбление в адрес Виктора. Конунг с женой сно
ва обменялись неловкими взглядами, а потом Рейна тихо и мягко сказала:
Ц Ален, я очень, всей душой рада снова увидеть тебя и тронута тем, что ты не
забыл меня и заботишься обо мне. Но я замужем за викингом. У нас будет ребе
нок и я люблю и Виктора и будущего сына.
Ален упрямо сжал губы.
Ц Вот как! Ты полюбила одного из этих язычников, которые виновны в смерти
нашей матери! Рагар мне поведал обо всем, что случилось с тобой и матерью,
после того, как вас похитили.
Однако, Рейна со страстью возразила:
Ц Но тогда наш брат должен был сказать и о том, что это Вольфгард мучил на
шу мать и свел ее в могилу. Мой муж не имеет к этому никакого отношения и не
несет никакой ответственности за судьбу наших родителей. А сейчас, если
хочешь знать, мой муж Ц враг Вольфгарда, и отомстит за все, что сделали с н
ашей семьей.
Ален язвительно рассмеялся.
Ц Твой муж отомстит? Как бы не так! Он уже торгует тобой, твоей судьбой. Раз
ве он не спорил, что сумеет приручить тебя?
Рейна побелела:
Ц Это тебе Рагар сказал?
Ц Да…
Только-только Виктор собрался ответить, чтобы помочь жене в споре, как Ре
йна сама перебила его и сказала брату:
Ц Мой муж пытается добиться только одного, установления мира для всех ж
ителей Ванахейма.
Ален снова бросил на Виктора холодный взгляд и грубо ответил:
Ц Если ты в это поверила, то ты, сестра, и впрямь заслужила свою участь. Не
удивительно, что твоему мужу удалось быстренько тебя перевоспитать!
От этой новой грубости Алена, Рейна тихонько охнула, а Виктор, наконец, реш
ил вмешаться.
Ц Ален, Ц сказал он, Ц принимая во внимание все, что тебе довелось переж
ить, я могу понять и твое недоверие ко мне. Ты все равно остаешься в нашем д
оме самым дорогим гостем. Однако, я не позволю тебе разговаривать с моей ж
еной в такой грубой унизительной манере! Надеюсь, тебе это ясно?!
И тут же Рейна примирительным тоном сказала брату.
Ц Ален, здесь мы Ц твоя семья, и мы очень рады, что ты с нами. Но мой муж сказ
ал правду. Я не заслуживаю того, чтобы ты разговаривал со мной так! И пока т
ы здесь, я желаю, чтобы ты с уважением относился к моему мужу.
Ален нехотя кивнул головой, соглашаясь с хозяевами. Однако в глазах его с
веркнула открытая неприязнь к Виктору.
Когда завтрак закончился, брат с сестрой все еще разговаривали. Виктор п
родолжал спокойно сидеть во время их разговора, ни во что не вмешиваясь и
только слушая. Он не мог не порадоваться за жену, которая вновь обрела бра
та, однако, его не оставляло какое-то тревожное предчувствие, особенно, ко
гда он ловил на себе далеко не дружелюбные взгляды Алена. И все же, когда Р
ейна спросила у него разрешения пойти погулять с братом, он не стал возра
жать, понимая, что им нужно о многом поговорить. Но тяжелое чувство, вызван
ное появлением Алена не оставляло его, продолжало грызть изнутри.
Выйдя за ограду поселка, Рейна и Ален взялись за руки и, оживленно разгова
ривая, направились куда глаза глядят. Сначала они разговаривали о годах,
которые они провели в разлуке. Ален рассказывал о детстве, проведенном в
крестьянской семье. Рейна вспоминала свою юность и то, как она жила с мате
рью сначала в Исландии, а затем здесь в Ванахейме.
Ц Рагар говорил мне, что мать умерла вскоре после вашего приезда сюда,
Ц сказал Ален.
Ц Да, Ц печально ответила Рейна. Ц Мне жаль, что я не могу отвести тебя н
а ее могилу. К несчастью, это в поселке нашего врага Вольфгарда. Я всю жизн
ь мечтала убить его за то, что он жестоко обращался с матерью!
Ц Ну что же, произнес Ален, Ц может быть, я теперь сам уничтожу этого злод
ея!
Рейна встревоженно посмотрела на брата.
Ц Ален, пожалуйста, обещай мне, что ни ты, ни твои воины не будут участвова
ть в этой войне. Он нахмурился, затем кивнул.
Ц Пожалуй да. Я не буду участвовать в войне, потому что моя главная цель
Ц вернуть тебя на родину. И все же если появится возможность уничтожить
этого ублюдка, я ее не упущу!
Рейна печально посмотрела на брата.
Ц Неужели твое сердце так переполнено ненавистью, Ален?
Он горько засмеялся.
Ц А разве твое Ц нет?
Ц У меня это совсем не так. Ален махнул рудой.
Ц Твоя мягкость понятна! Ты женщина, к тому же ожидаешь ребенка. Я только
надеюсь, что мне удастся отвезти тебя на Лауру прежде, чем ты родишь его.
Рейна задумчиво покусала губы, а потом решительно сказала:
Ц Вряд ли это удастся, так как я чувствую, что рожать мне скоро. Кроме того
, я не могу покинуть своего мужа!
Ц Но он викинг!
Ц Неужели ты ненавидишь всех викингов?! Ц воскликнула Рейна.
Ц Да.
Рейна тяжело вздохнула:
Ц Когда-то и я была такой же, Ц сказала она тихо. Ц Но Виктор Ц он другой
. Он смягчил мое сердце. У нас с ним все по-другому… Он Ц особенный.
Ален удивленно приподнял бровь.
Ц В каком смысле?
Рейна улыбнулась, и от этой мягкой улыбки все лицо ее как будто засветило
сь.
Ц Мой муж прошел по Бивресту Ц Радужному мосту! Прошлой весной он погиб
в сражении с Вольфгардом и направился в Валгаллу на пылающей лодке. Но та
м он прожил другую жизнь и вернулся к нам из мертвых.
Ц Чушь! Ц Ален сделал протестующий жест. Ц Какое дремучее язычество! Н
е сомневаюсь, что Виктор только притворился мертвым, чтобы дурачить тебя
и своих людей. А теперь он в своих целях играет тобой.
Ц Нет, это настоящая правда! Ц воскликнула Рейна, жалея, что брат ей не ве
рит. Ц Мой муж действительно был мертвым. Ц Я сама это видела! А из Валгал
лы он перенесся в мир, который называется страна Будущего. Если бы ты посл
ушал, как он об этом рассказывает!… Он узнал там очень много удивительног
о! И потом… сейчас он христианин.
Ц Да разве христианин стал бы заключать такой дьявольский договор, как
ой твой муж заключил с твоим отчимом, Ц возмутился Ален.
Ц Нет! Ты не понимаешь!
Ален резко повернулся к сестре и гневно перебил ее:
Ц А что тут непонятного, сестра! Разве не Виктор поспорил с твоим врагом,
что укротит тебя и заставит родить ему сына, если Вольфгард согласится п
омириться с ним?!
Ц Да, это правда! Но… Ц попыталась вставить Рейна.
Но он вновь перебил ее:
Ц И разве не он похитил тебя и сделал своей пленницей?!
Ц Да…
Ц Так как же ты могла, Ц снова гневно воскликнул Ален, Ц дать клятву на
верность человеку, который так оскорбил тебя!?
Ц Да Виктор никогда меня не оскорблял! Ц крикнула яростно Рейна.
Ц Ха!… Посмотри на свой живот! По-моему, он очень неплохо использовал теб
я в своих целях! Ц язвительно сказал юноша.
Ц Мой муж никогда не оскорблял меня! Он обращался со мной с огромным уваж
ением!
Ц А разве не оскорбление, то что он заставил тебя выйти за него замуж?
Ц Он не заставлял меня, я сама дала согласие на это, чтобы спасти жизнь Ра
гару и Гаральду!
Ц Ага, Ц торжествующе воскликнул ее брат. Ц Он лихо использовал твое б
езвыходное положение!
Рейна изо всех сил старалась сохранить спокойствие, доказать брату, что
он не прав.
Ц Ален, ты ошибаешься! Ц воскликнула она. Ц Виктор любит меня! Он уверен
, что мы предназначены друг для друга самой судьбой, и наш союз принесет ми
р народу Ванахейма!
Ц Ну да! Ц с горечью кивнул ее брат. Ц А твой ребенок станет платой за эт
от мир! А что если его план не удастся? Разве вы тогда с ребенком не окажете
сь в еще большей опасности? Из того, что мне рассказывал Рагар, я понял, что
Вольфгард мечтает убить тебя!
Ц Да, это так, Ц с горечью ответила Рейна. Ц Он уже подсылал к нам убийц!

Ц Ну вот, видишь! А ты все еще хочешь остаться с этим викингом, который под
вергает тебя такой опасности! Ц вскричал Ален. Ц Если ты действительно
хорошая мать, ты должна позаботиться о своем ребенке и уехать туда, где и т
ебе и твоему ребенку будет безопасней.
Ц Это не совсем справедливо, и ты не прав! Ц горячо возразила женщина.
Ц Я желаю добра тебе и твоему ребенку! Разве это может быть несправедлив
о?!
На мгновенье растерявшись, Рейна замолчала и нахмурилась. Действительн
о ли она Ц хорошая мать. Имеет ли она право подвергать опасности жизнь ее
будущего ребенка, оставаясь здесь, в Ванахейме?
Ц Ты прав! Здесь еще очень опасно! Ц согласилась она. Ц Но Виктор уверен
, что появление нашего ребенка прекратит войну с Вольфгардом.
Ц В таком случае, твой муж Ц просто дурак! Ц поморщился Ален. Ц Может о
н действительно хочет установить мир в Ванахейме, но слишком дорогой цен
ой! А потом еще этот Вольфгард! Ты же знаешь: викинги и мир Ц совершенно не
совместимо! Как лед и пламя! Ты бы была в безопасности на Луаре, и мы были бы
так счастливы! Ты жила бы в окружении наших слуг, ела бы фрукты из наших са
дов и пила бы вино из винограда, выращенного под лучами нашего яркого, лас
кового солнца. И вся наша семья наконец-то была бы вместе.
От волнения у Рейны забилось сердце. То, что говорил Ален, действительно б
ыло прекрасно и напоминало сказку, которая может стать реальностью, стои
т только ей захотеть. Как было здорово оказаться вдали от этих суровых бе
регов, вдали от вражды и насилия!
Ц Рагар там, наверное, счастлив? Ц спросила она задумчиво.
Ц Да! Очень! Ц улыбнулся Ален. Ц Зимой у них должен появиться первый реб
енок.
Ц Я рада за них, Ц вздохнула Рейна. Ц Но я не могу покинуть мужа!
Ц Ну так пусть и Виктор едет с тобой! Ц раздраженно воскликнул Ален.
Рейна почувствовала, как все внутри нее задрожало. Действительно, это бы
л бы выход! Она с надеждой посмотрела на Алена и спросила:
Ц Послушай, Ален, а если бы мне, действительно, удалось убедить Виктора п
оехать с нами, ты мог бы обещать, что примешь его? Он, правда, прекрасный чел
овек.
Ален на мгновение заколебался. А потом кивнул:
Ц Конечно, я бы попытался ради тебя.
Брат и сестра пошли дальше в молчании. Рейна чувствовала огромную, переп
олнявшую ее радость от того, что вновь встретилась с братом. Но гнев Алена
, его ненависть к людям, которые ее окружали, страшно огорчали Рейну. Тольк
о теперь она, пожалуй, поняла до конца, насколько глупа была в своей ненави
сти. Ален был точным отражением ее такой, какой она помнила себя до недавн
их пор. В то же самое время, она понимала, как сильно изменилась сама под вл
иянием мужа. Любовь Виктора наполнила ее сердце и не оставила в нем места
для ненависти и мести.
Тем не менее, Ален поднял очень важный вопрос. Зачем оставлять ребенка в В
анахейме, в таком опасном и тревожном, если все они в мире и покое могли бы
жить на Луаре? Вся семья, включая Виктора! Одним словом, ей очень надо буде
т поговорить с мужем!
Ночью Виктор стоял в своей опочивальне и смотрел на Рейну. С наступление
м теплых весенних ночей и с приближением срока родин, волков снова стали
удалять на ночь из дома. Хотя днем и Тор, и Хата, и Герн забегали к ним.
Виктор заметил, как Рейна положила руку себе на живот.
Ц Ну что, брыкается? Ц улыбнулся он нежно. Рейна улыбнулась в ответ.
Ц Как ты догадался?
Ц Посмотрела бы на себя, на свое лицо! Ты сначала испуганно нахмурилась,
а потом твоя рука легла на живот.
Ц Оказывается, ты так меня хорошо знаешь?
Ц За столько времени немудрено! Рейна пошевелилась, ложась удобнее. Пот
ом тихо засмеялась:
Ц На, иди потрогай. Твой сын, совсем избил меня!
Ц Правда?
Виктор быстро подошел к кровати, лег рядом с Рейной, положил руку ей на жив
от и почувствовал под ладонью легкие толчки. С какой-то детской радостью
он улыбнулся и произнес:
Ц Он будет настоящим богатырем! Готов поспорить на что угодно! Наверное
не даст тебе всю ночь спать!
Ц Нет, Ц Рейна капризно сморщила нос. Ц Он хочет, чтобы ты мне не давал с
пать всю ночь!
Виктор поцеловал ее упрямо сжатые губы и легонько шлепнул.
Ц Рейна, я же тебе уже объяснял, что тебе скоро рожать. Мы не должны рисков
ать здоровьем будущего ребенка.
Она расширила глаза от удивления.
Ц А как мы ему, интересно, можем помешать? Виктор улыбнулся:
Ц Поверь мне, дорогая, сейчас мы должны избегать малейшего риска! Хорошо?

Рейна глубоко вздохнула в ответ и прижалась головой к его плечу. Он нежно
погладил ее по спине и сказал тихонько:
Ц Замечательный сегодня выдался день, правда? Ален появился! Это здоров
о! Ведь ты столько лет считала его мертвым!
Ц Да! Ц счастливо вздохнула Рейна. Ц Это прямо чудо какое-то! Сегодня о
дин из самых радостных дней в моей жизни!
Внезапно Виктор спросил ее.
Ц Ну вы уже обо всем с ним поговорили? Я видел, что и за обедом вы с ним о чем
-то шушукались.
Рейна смущенно отвела глаза.
Ц Нам нужно с ним о стольком поговорить! Виктор спросил снова:
Ц Рейна, тебя что-то беспокоит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я