Все для ванны, советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако, она оттолкнула его и бросила на Виктора уничтожающий взгляд и, го
рдо вздернув голову, вышла из комнаты. Сегодняшний сеанс рассказов о буд
ущем конунг закончил быстрее обычного, зная, что в опочивальне его ждет р
азгневанный дьявол. И он не ошибся.
Полчаса спустя он вошел к себе. Навстречу ему бросилась Рейна, похожая се
йчас на разъяренного ежа.
Ц Сын потаскухи!.. Виктор замер на месте.
Ц Рейна, в чем дело?! Откуда столько злобы?! Что такого я сделал?!
Она, возмущенно указывая на него, пальцем, закричала:
Ц Ты рассказывал воинам о стране Будущего, не так ли?
Ц Ну! Ц ответил он, все еще не понимая, в чем дело.
Ц Предатель! Ц завизжала она. Посмотрев на жену и заметив слезы на ее гл
азах, он спросил:
Ц Почему же я предатель?
Слезы, словно крупные бусины, покатились из ее глаз. Но, когда он протянул
руку, чтобы вытереть их, Рейна резко отпрянула в сторону.
Ц Ты рассказывал им о стране Будущего!
Ц Ну да, да! Я уже сказал об этом, Ц кивнул он.
Она всхлипнула, а затем произнесла:
Ц И ты им конечно рассказал о нашем сне, про сына?!
Виктор с нежностью улыбнулся:
Ц Ага, так теперь это уже НАШ сон, дорогая?!
Она раздраженно отмахнулась:
Ц Прекрати называть меня «дорогая»! И отвечай на мой вопрос, сын ехидны!

Виктор изумленно свистнул, но промолчал.
Ц Я жду! Ц крикнула Рейна.
И тогда он с нежностью ответил:
Ц Нет, ну конечно же нет, про наш сон я им ничего не рассказывал. Это Ц тол
ько НАШ сон!
Молодая женщина глубоко, порывисто вздохнула, а, когда она вновь заговор
ила, ее голос дрожал от негодования.
Ц Но ты им рассказывал о жизни в стране Будущего!
Он не сводил с нее удивленных глаз:
Ц Рейна, объясни, чего ты сердишься?
Ц Да потому, что ты не спросил у меня, можно ли им рассказывать об этом!
Ц А я, что, должен был спрашивать?!
Ц Ну конечно! Ведь эти рассказы принадлежали только мне! А ты утратил мое
доверие, поступив так!
Виктор был тронут тем, что Рейна старалась сохранить их общие тайны. Ему з
ахотелось заключить свою маленькую гордую принцессу в объятия. Но когда
он вновь потянулся к ней, она вновь отшатнулась. Тяжело вздохнув, Виктор с
казал:
Ц Рейна, я рассказывал им об этом, чтобы воцарился, наконец, мир.
Ц Но ты меня не спросил!
Он посмотрел в ее мерцающие глаза, на бурно вздымающуюся грудь, на сжатые
кулаки и подумал, что узнать ее до конца он никогда не сможет. Он подавил р
аздражение и попытался понять израненную душу молодой женщины из-за пос
тоянных опасений быть преданной.
Ц Да, ты права! Ц сказал он. Ц Мне следовало посоветоваться с тобой, и че
стное слово, я очень сожалею. Прости меня!
От этих слов Рейна растерялась, как-то обмякла и посмотрела недоверчиво
на него, все еще, видимо, опасаясь, что он будет с нею спорить.
Ц Все эти истории Ц мои! Он улыбнулся:
Ц Ну, конечно!
Она подошла к нему поближе:
Ц И ты Ц мой!
Ц Ну да! Конечно твой! Весь Ц твой! Ц прошептал он.
Ц Мне кажется, что ты забыл об этом, викинг.
Ц Ну что ты! Ц он погладил ее по щеке и ласково произнес:
Ц Ну, пожалуйста, детка, не сердись на меня.
Рейна все еще пыталась оттолкнуть его, но он быстро сломил ее сопротивле
ние. Она раздраженно топнула ногой, но Виктор только рассмеялся.
Ц Я не сержусь, я просто злюсь!
Ц И наверное, немножко ревнуешь, а, милая?!
Ц Сколько же мне оставаться ночью одной?! Ц обиженно сказала Рейна.
Он погладил ее по спине и улыбнулся, чувствуя, как она постепенно расслаб
ляется.
Ц Послушай, Ц предложил он, Ц а что, если тебе приходить на наши советы.
Может ты тогда перестанешь беситься…, то есть сердиться на мое отсутстви
е?
Она закусила нижнюю губу и задумчиво сказала:
Ц Но твои дружинники никогда не позволят мне там присутствовать! Викто
р усмехнулся:
Ц Мои воины кое-чему уже научились. Кроме того, у них просто не будет друг
ого выбора. И ты будешь единственной женщиной, которая будет посещать на
ши советы.
Рейна задумчиво перебирала волосы на голове Виктора. Она все еще колебал
ась.
Ц Ну так что, Рейна? Ц спросил он. Ц Если бы ты была со мной, можно было бы
рассказывать о стране Будущего?
Ц А ты не расскажешь им о нашем сне?
Он бережно прижал ее к себе и легко поцеловал.
Ц Никогда, дорогая! Это только НАШ сон!
Ц Очень хорошо, Ц кивнула она. Ц Можешь им рассказывать, но только в мое
м присутствии.
Ц Ладно!
Он игриво шлепнул ее по мягкому месту.
Ц А теперь… пойдем в кровать и как следует помиримся.
Она вновь отстранилась от него.
Ц Нет! Я не хочу целоваться и заниматься этим.
Он удивленно приподнял брови:
Ц Разве не ты закатила скандал из-за того, что я поздно прихожу? А потом… к
ак же наше правило: оставлять гнев и раздражение за порогом опочивальни?!

Она упрямо подняла подбородок:
Ц Между прочим ты первый нарушил это правило, когда невесть чего взбрел
о тебе в голову. Вот и я тоже… еще не закончила сердиться!
Прижав ее к себе, Виктор потянулся рукой к низу ее живота и начал через сек
унду ласкать тело жены.
Ц Я знаю одно несердитое местечко! Ты там не сердишься, а только сходишь
с ума от желания.
Рейна пошатывалась под его ласками, и тогда он опустился перед нею на кол
ени и начал приподнимать подол ее платья. Рейна попыталась в последний р
аз оттолкнуться от него, однако, он был настойчив, и вскоре она почувствов
ала его губы у себя на животе. Она порывисто вздохнула, изогнулась в его ру
ках, но от этого ее наслаждение только усилилось. И тогда Рейна сама, в пол
узабытьи подняла платье, чтобы сильнее обнажить свое тело.
Виктор целовал свою жену, с восхищением глядя на нее, и сердце его замирал
о при виде изменений, которые происходят с ее телом. За последние дни он уж
е заметил, что ее соски потемнели, а груди налились и стали более чувствен
ными. А вспомнив о других признаках, он предположил, что она беременна. Его
волновало, догадывается ли Рейна об этом. И если знает, расскажет ли она е
му об удивительной радости в их жизни. Впрочем, все это неважно. Он был сча
стлив и горд тем, что любит ее и тем, что у них есть отныне такая замечатель
ная тайна. Он обхватил ее ягодицы, сжал их ладонями и прильнул губами к ее
лону.
Ц О, Виктор! Виктор! Ц стонала она, вцепившись в его волосы.
Он, не обращая внимания на ее сладостные стоны и мольбы, продолжал ласкат
ь ее женскую плоть. Рейна почувствовала как ее охватывает теплая волна; о
на наполняла постепенно все ее тело, как наполняет впадины и извивы бере
га вода прилива. Вскоре от этой теплоты ей стало трудно дышать. Она испуга
лась что задохнется, что не выдержит и умрет… И вдруг… все ее тело пронзил
а сладкая судорога. Рейна громко застонала, потом еще и еще и рухнула на ко
лени перед Виктором. Словно в бессознании, не думая ни о чем, желая только
отдаваться ему и брать его, она толкнула мужа на спину и вознаградила сво
ими губами за наслаждение, подаренное ей только что…
В это самое время, на другом берегу фьорда, Вольфгард принимал своего тай
ного соглядатая. Оба воина стояли в центральной палате терема возле горя
щего очага.
Ц Сегодня тебе изменили четыре твоих воина, Ц объявил лазутчик.
Ц Лжешь!
Кровь так и бросилась Вольфгарду в лицо.
Ц Нет, ярл! Конунг Виктор околдовал их рассказами о стране Будущего.
Ц Что это еще за страна Будущего?!
Ц Это мир, куда Виктор, по его словам, попал после Валгаллы, чтобы прожить
там третью жизнь. Он рассказывает про этот мир удивительные вещи. И все ег
о люди, как глупые бараны, слушают его. Те трое, которых ты недавно посылал,
были схвачены на пороге его трапезной и дали присягу на верность его род
у, лишь бы им разрешили послушать его рассказы. А из тех троих, которых ты п
осылал для убийства Рейны, верным тебе остался один только Дирк.
Вольфгард засопел от ярости, как разозленный вепрь.
Ц А что же Рейна?
Ц Виктор полностью приручил ее.
Вольфгард страшно выругался, а его шпион добавил:
Ц Тебе стоит понять, ярл, что все дружинники Виктора преданы ему. Они свя
то верят, что боги одарили его сверхъестественной силой и возвратили сюд
а, чтобы он владел всем Ванахеймом.
Ц Он Ц всего лишь человек! Ц зарычал Вольфгард. Ц Как только наш драка
р будет готов, мы переправимся на другой берег фьорда и я своими руками вы
рву предательское сердце своей падчерицы. Ц Он помолчал и злобно добав
ил: Ц А когда вернемся, голова ее мужа будет торчать на мачте нашего драка
ра.

ТРИДЦАТЬ ТРИ

Прошло несколько недель и наступил июль с его бесконечными днями и корот
кими ночами, теплой погодой и ласковыми дождями. Равнины покрылись цвета
ми, густо зазеленели рощи. Особенно хороши были белые ночи с их загадочны
ми сумерками и торжественной тишиной.
В трапезной, в тереме у конунга, продолжались его советы, на которых он рас
сказывал свои истории о будущем. После нескольких энергичных протестов
дружинники Виктора смирились с присутствием Рейны на этих их советах, и
теперь она постоянно сидела во главе стола рядом с мужем. Поначалу викин
ги были недовольны ее приходом, но к удивлению Виктора, ей удалось погаси
ть их гнев довольно быстро. Она просто не стала отвечать на их язвительны
е реплики. И более того, даже поблагодарила каждого из соратников мужа за
данное ей разрешение присутствовать на их советах.
Однажды вечером, когда заболел Невин, она стала разносить наполненные ме
дом кубки вместо него. Виктору оставалось только удивляться тем изменен
иям, которые произошли с его женой. Совершенно очевидно, что без его расск
азов о стране Будущего Рейна не могла жить. К тому же ей, видимо, доставлял
о удовольствие, что дружинники Виктора приняли ее, и она теперь может вме
сте с ними наслаждаться его рассказами. Однако, Виктора с каждым днем все
более тревожил Вольфгард.
Оттар и Свен продолжали свои вылазки на вражескую территорию и, возвраща
ясь рассказывали ярлу о том, что Вольфгард может напасть на них в любой де
нь, так как его корабль совсем готов. Виктор увеличил количество застав н
а побережье и выставил дополнительную охрану в поселке и возле терема.
Вместе с ближайшими дружинниками, он разрабатывал план отражения атаки,
по возможности, без применения силы и даже создал для этой цели нескольк
о машин, которые могли им помочь. Еще когда Виктор учился в колледже в Итал
ии, он состоял в обществе, которое занималось изучением жизни в средневе
ковье. И с тех пор он еще помнил как сооружать всевозможные осадные оруди
я. Эти усовершенствования привели в восторг его воинов, однако, Виктор тр
ебовал, чтобы их применяли Ц только в крайнем случае.
Однажды Свен сообщил ему, что скоро наступит время для ежегодного народн
ого собрания ванахеймского Тинга. И Виктор решил дать Вольфгарду послед
ний шанс. Он принял решение пригласить своего врага на это собрание, чтоб
ы там всенародно обсудить все их проблемы. Он настоял на том, чтобы с посла
нием к врагу отправился Дирк, единственный, кто и в плену сохранял вернос
ть Вольфгарду.
Виктор пошел в пастуший домик, чтобы переговорить с пленником. Переступи
в порог полутемного помещения, он сразу заметил этого дородного воина; н
ебритого и довольно грязного. Тот сидел на полу и ел тушеную баранину. При
появлении Виктора, Дирк отставил еду и недоверчиво посмотрел на конунга.

Ц Доброе утро! Ц сказал Виктор.
Пленник ничего не ответил и отпил из кружки глоток молока.
Виктор подошел поближе и поморщился, услышав тяжелый запах немытого муж
ского тела.
Ц Послушай, Дирк, Ц сказал он. Ц Я знаю, что ты сохраняешь верность свое
му роду и уважаю тебя за это. Я хочу предложить тебе свободу за одну неболь
шую услугу.
Ц Я не продам моего ярла! Ц грубо прервал его норманн.
Ц Да я и не жду, что ты это сделаешь! Ц усмехнулся Виктор. Ц Я же понимаю,
что ты всем сердцем предан Вольфгарду.
Ц Да! Ц воскликнул Дирк. Он поднял правую руку и на его безымянном пальц
е Виктор увидел серебряное кольцо в форме свернувшегося дракона. Дирк го
рдо заявил:
Ц Вот видишь, Вольфгард подарил мне свое собственное кольцо за мою храб
рость во время последнего боя с вами! Я никогда не нарушу свою клятву на ве
рность Вольфгарду!
Ц Я это понимаю и уважаю тебя за это! Мне не нужно твое предательство! Я то
лько хочу, чтобы ты отвез послание от меня своему конунгу.
Пленник подозрительно посмотрел на Виктора.
Ц А что это за послание?
Ц Я приглашаю Вольфгарда на Тинг. Скажи ему, что я хочу обсудить с ним все
наши спорные вопросы и разрешить их миром.
Дирк грубо захохотал:
Ц Он не придет!
Виктор изумленно посмотрел на пленника.
Ц Неужели он не придет даже зная, что сможет предотвратить кровопролит
ие?!
Дирк пренебрежительно и выразительно пожал плечами. Тогда Виктор спрос
ил:
Ц Ну ты-то, по крайней мере, можешь доставить ему мое приглашение? Это для
тебя Ц свобода! Пленник немного подумав, кивнул:
Ц Да, я доставлю ему твое послание.
Виктор поднялся.
Ц Хорошо. Я пришлю слугу с водой и свежим бельем. Тебе надо помыться. А пот
ом я прикажу своим людям доставить тебя на тот берег фьорда.
Проходили дни, а у Виктора с Рейной продолжался медовый месяц. Они часто р
азговаривали всю ночь напролет. Он рассказывал ей о своей жизни в будуще
м, а она задавала ему бесконечные вопросы. Эти вопросы становились все бо
лее и более логичными. Рейне хотелось узнать как можно больше о его жизни
в стране Будущего. Виктор поведал ей о своей жизни в Италии. Он рассказыва
л ей о рыбалках с отцом и о выездах всей семьи за город. Рассказывал как он
и ездили в горы кататься на лыжах. Иногда они разговаривали друг с другом
о близких, которых они оба потеряли и находили утешение в близости любим
ого человека. Временами Рейна расспрашивала его о той женщине, которую о
н любил в стране Будущего.
Ц Рейна, пожалуйста не приставай ко мне, Ц однажды возмутился он. Ц Я же
знаю, что ты злишься, когда я начинаю о ней говорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я