Каталог огромен, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их губы встретились и слились и
ее мягкий, нежный язык скользнул в рот мужчины. Он крепче обнял ее, а их поц
елуй все длился и длился. И они, оглушенные своей страстью и шумом прибоя,
потеряли всякое представление о времени. Сердце гулким молотом билось в
груди Виктора, когда он нащупал узел на поясе Рейны и начал его развязыва
ть. Последним усилием воли девушка попыталась остановить его руки, но му
жчина медленно и нежно, словно умоляя стал целовать ее пальцы. Его руки не
остановились и продолжали ее раздевать нежно, но настойчиво.
Рейна уже не сопротивлялась, а ее учащенное дыхание волшебной музыкой зв
учало в ушах Виктора.
Он обнажил ее грудь, жадно глядя на упругие белоснежные полушария. Дрожа
от возбуждения, прикоснулся пальцами к нежным, темно-вишневым бутонам с
осков. И ощутил, как они стремительно набухают под его ладонями. Словно от
зываясь на немой призыв ее тела, его плоть рванулась навстречу.
Ц Ты хочешь меня! Ц прошептал он. Она ничего не ответила. Дыхание ее прер
ывалось, блеск полуприкрытых глаз и пылающее лицо ответили:
Ц Да!!!
Его большие, теплые ладони накрыли трепетные полушария ее грудей и нежно
сжали их. Девушка громко застонала; ее пальцы бессознательно впились в п
лечи мужчины.
В следующее мгновение он склонился к ней, и его губы сомкнулись на захвач
енном в нежный плен соске.
Рейна застонала, чувствуя толчки его языка, изогнулась навстречу ему, же
лая как можно теснее слиться с ним и дрожа от возбуждения. Виктор почувст
вовал такое всепоглощающее желание, что ему стало больно. Несмотря на пр
охладный день, ни он, ни Рейна не чувствовали холода. Огонь, пылающий внутр
и их, опалял их тела, и они с наслаждением сгорали в этом пламени.
Губы Виктора нежно ласкали шелковистую кожу девушки, и от этих воздушных
трепетных прикосновений его губ, молящих и жаждущих, Рейна возбуждалась
все больше и больше. Словно в забытьи она почувствовала, как нетерпеливы
е руки мужчины тянут вверх подол ее платья. И тогда она без сил медленно оп
устилась и легла на спину.
В следующее мгновение мужчина властно развел ее ноги в стороны. Сначала
девушка напряглась, испуганно посмотрела на него, но в ту же секунду Викт
ор опустил руку прямо на нежный холмик внизу ее живота. Его пальцы скольз
нули еще ниже, властно и решительно прикоснулись к горячей, влажной деви
чьей плоти.
От наслаждения у Рейны перехватило дыхание. Она замерла, боясь, что он ост
ановится, и что его руки покинут ее.
И вдруг… девушка почувствовала, как его палец двинулся вглубь нее. Она вс
хлипнула от наслаждения и счастья, боясь, что ее сердце не выдержит и разо
рвется, попыталась отстраниться, и его палец, почти выскользнув, настойч
иво двинулся опять в ее жаркие, пульсирующие недра.
Виктор просунул свою свободную руку ей под поясницу, нежно и решительно
приподнял девушку, а его пальцы продолжали свою волшебную ласку.
Виктор задыхался от страсти. Он с силой приник к ее губам, стараясь заглуш
ить громкие стоны Рейны.
Ее распухшие от поцелуев губы жадно пили дурманящее вино его нежности. С
силой вонзила она свои пальцы ему в спину, помогая ему движениями всего с
воего тела. И Виктор, чувствуя, как откликается на его призыв Рейна, понял,
что долгожданная минута пришла.
Прекратив ласки, он стремительно освободил требовательную, твердую, как
копье, плоть и прижал туда, где только что была его ладонь.
Рейна разомкнула ресницы и окунулась в бездонную синеву его глаз. И жела
я утонуть в этой синеве, она потянула Виктора на себя, чувствуя, как он, туг
ой и горячий, медленно проникает в ее тело.
Внезапно Виктор ощутил эластичную преграду на своем пути, и до него доне
сся тонкий вскрик девушки…
На него словно ушат холодной воды вылили, и он отшатнулся.
Господи, что же он делает!? Слишком многое поставлено на карту, чтобы так р
исковать, удовлетворяя собственное желание! Он не должен, да нет, он не мож
ет удовлетвориться только этим. Виктор точно знал, что ему нужно не тольк
о тело Рейны, но нужны и ее душа и сердце.
Однажды там, в своем будущем прошлом, он уже допустил подобную ошибку с де
вушкой, так похожей на Рейну. Теперь, в своем настоящем, он больше не ошибе
тся.
Ц Нет! Ц сказал он и начал застегивать штаны.
Ц Нет!? Ты сказал Ц нет?! Ц закричала Рейна в отчаянии.
Виктор, весь дрожа от неудовлетворенной страсти, решительно встал и опус
тил платье девушки, а потом жестко сказал:
Ц Этого не будет, пока ты не станешь моей женой!
Она резко села.
Ц Твоей женой!? Ты думаешь о своем проклятом договоре с Вольфгардом и хоч
ешь только одного Ц победить в вашем с ним споре.
Ц Ты же знаешь, что это неправда! Ц возмутился Виктор.
Ц Нет, правда!
Лицо Виктора осталось бесстрастным.
Ц Ты выйдешь за меня, Рейна: и тогда мы займемся любовью.
Ц Так я скажу тебе тогда Ц нет, викинг! Нет! Нет! Нет!
Он рывком поставил на ноги разъяренную девушку.
Ц Рейна, мне кажется, ты и сама не знаешь, чего хочешь! Сначала ты говоришь
, что никогда не выйдешь за меня замуж, а теперь бесишься из-за того, что я н
е переспал с тобой. Черт побери! Может, ты в конце концов, решишь чего тебе н
адо?
Рейна презрительно посмотрела на Виктора. Ее горячий взгляд задержался
на длинной выпуклости в его штанах. Наконец она вызывающе проговорила:
Ц Я просто желала совокупления с тобой, викинг! Ты меня сейчас разгорячи
л, и думаю, ты достаточно хорош, чтоб получить с тобой удовольствие. Затем
я бы с легкостью прикончила тебя.
Виктор покраснел от гнева. Вряд ли, этой маленькой ведьме удалось когда-н
ибудь нанести ему больше оскорбления, чем теперь. В своей откровенной, гр
убой манере она совершенно точно дала ему понять, что хочет его только дл
я плотских утех.
Ц Значит, ты просто попользовалась бы моим телом, а потом убила бы меня?
Ц спросил он, стараясь быть спокойным. Ц Знаешь, милая, я едва удерживаю
сь от того, чтобы не перерезать тебе глотку.
Она пренебрежительно пожала плечами.
Ц Ну так убей меня, викинг. Давай, сделай это!
Ц Да если я тебя сию минуту не доставлю обратно в поселок, я, действитель
но, так сделаю! Ц рявкнул Виктор.
С этими словами он схватил Рейну за руку и потащил к Слейпниру, стоящему н
еподалеку. Вытащив из сумки длинный кожаный ремень, Виктор одним концом
связал девушке руки, а другой привязал к луке седла. Отрезав от своей мехо
вой куртки несколько полос, он соорудил нечто вроде сапог и обул девушку.
А оставшуюся часть накинул ей на плечи. Он принял решение прибыть в посел
ок именно так: он Ц на лошади, она Ц рядом, привязанная к седлу. Это послуж
ит ей хорошим уроком. Вообще-то если бы Виктор не был уверен в том, что она в
се равно откажется ехать, он бы предложил ей лошадь. Оставалось только ут
ешиться тем, что она все-таки приняла теплую куртку. Самому ему пришлось д
овольствоваться холодной, мокрой одеждой, липнущей к телу. Когда они под
ошли к воротам града, уже вечерело. И сразу внимание Виктора привлекла то
лпа людей, собравшихся возле костра в центре поселка. Несколько десятков
мужчин и женщин стояли в его багрово-красных отсветах, и до Виктора с Рей
ной донеслись пронзительные женские вопли и воинственные крики мужчин.
Приблизившись к толпе, конунг спешился, развязал девушке руки и подтолкн
ул, понуждая идти вперед. Даже несмотря на все свое возбуждение, единопле
менники Виктора расступились, давая конунгу и его пленнице дорогу. И ког
да они подошли к большому костру, Виктор, наконец, увидел причину суматох
и.
В окружении дружинников стояли два пленника. Одного из них конунг тотчас
узнал. Это был Рагар, брат Рейны. А рядом с ним находился молодой воин из пл
емени Вольфгарда. У них были связаны за спиной руки, на лицах виднелись сс
адины и кровоподтеки.
Рейна тоже увидела пленников и стремительно бросилась к ним с отчаянным
криком.
Ц Рагар! Гаральд!
Услышав угрожающее ворчание толпы, Виктор перехватил ее и потянул назад:

Ц Если тебе дорога их жизнь, Ц прошептал он ей взволнованно, Ц не вмеши
вайся Ц я сам разберусь с этим!
Рейна изумленно посмотрела на него. Но больше всего Виктора поразило то,
что она не спорила с ним. Однако ее лицо побледнело. Виктор посмотрел на св
оих дружинников:
Ц Что еще здесь происходит?
От костра отошел Канут с раскаленной докрасна полосой металла, заострен
ной на конце. Гигант широко и зловеще улыбался.
Ц Ярл, очень хорошо, что ты явился и вернул Похитительницу. Мы тут как раз
захватили двух из ее племени.
Из толпы раздались приветственные крики, а Виктор, взглянув на двух пере
пуганных молодых людей, спросил.
Ц Это что Ц все, кто пришел освобождать Рейну?
Ц А остальные разбежались, когда наш дозор напал на них к северу от дерев
ни.
С нескрываемой ненавистью Канут посмотрел на Рейну и злорадно произнес:

Ц Ну, сейчас мы устроим пытку и заставим ее смотреть на все это.
Виктор увидел ужас в глазах Рейны. В это время Ролло взмахнул кулаком и за
кричал:
Ц Да, мы поджарим им пятки, а потом выпотрошим их как двух кабанов!
Раздались новые, такие же кровожадные вопли толпы. Вся эта картина живо н
апомнила Виктору историю его неудавшегося визита, когда он пытался закл
ючить договор о мире с Вольфгардом, Вместе с тем у него появилось опасени
е, что ему, пожалуй, не удастся удержать ситуацию под контролем. Дружинник
и, женщины Ц вся толпа пришла в совершенно животное состояние, в воздухе
раздавались оскорбительные крики, требования немедленно пытать пленни
ков и предать их смерти. Вверх взметнулись дубинки, лязгнуло оружие. Рейн
а в ужасе повернулась к Виктору и воскликнула:
Ц Ну, пожалуйста… Ты должен остановить их! Виктор решительно поднял рук
у и закричал:
Ц Эй, люди, остановитесь. Ц Никакого результата. Злобно хохоча, Канут на
чал приближаться к Рагару, держа в руках раскаленный металлический прут
, и тогда конунг, набрав в легкие как можно больше воздуха, рявкнул: Ц Эй, вы
все! А ну, немедленно прекратить!
Мало-помалу шум начал стихать, воины, ворча и ругаясь, повернулись к ярлу.

Ц Почему ты нас остановил? Ц наконец, спросил Орм.
Ц Понимаю, что вы сейчас взбешены, Ц спокойно произнес Виктор, Ц но зач
ем срывать свое зло на этих ни в чем не виноватых юношах. Я не допущу в свое
м граде никаких зверств и приказываю немедленно освободить пленников!

В ответ раздался рев разъяренных людей, викинги, размахивая факелами и м
ечами, начали кричать каждый свое.
К Виктору подошел Канут и мрачно сказал:
Ц Ты не должен был останавливать нас, ярл. Если ты нам попытаешься помеша
ть, мы все выступим против тебя. Ц Одноглазый викинг бросил на Рейну полн
ый ненависти взгляд и добавил: Ц Неужели ты позволишь бабе командовать
собой?! Если ты ее слушаешь, то ты и сам баба! Ц ослепнув от ярости воскликн
ул Ролло.
Виктор оглянулся по сторонам и увидел вокруг искаженные от гнева лица, ш
ироко раззявленные рты, пылающие жаждой убийства глаза. Казалось, еще ми
нута, и они все бросятся на него, а заодно и на всех пленников. Заметив Свен
а, Виктор в отчаянии обратился к нему.
Ц Свен, ну хоть ты им объясни! Однако Свен только покачал головой.
Ц Нет, ярл, в этот раз ты, точно, не прав. Ты не сможешь остановить своих дру
жинников. Свен посмотрел на Рейну с осуждением.
Ц Это ее вина в том, что сегодня происходит. Она настолько оскорбила и ун
изила наших парней, что и представить трудно. Они же хотят мстить ей, а не э
тим двум несчастным!
Он мог бы этого и не говорить, потому что Виктор и сам понимал, что Свен поп
ал в самую точку, однако, на лице Рейны был написан такой ужас, что он решил
сделать еще одну, последнюю попытку.
Ц Ладно, парни, Ц крикнул он воинам, Ц вы правы, и с этим не поспоришь, и в
се-таки подождите еще пару минут. Ц Раздалось глухое ворчание, и Виктор
нахмурился: Ц Что такое? Вы не хотите выполнить просьбу ярла?
Воины растерянно остановились, а Канут крикнул:
Ц Ладно, конунг Виктор, только потом, если она так и не предложит нам ниче
го взамен, пусть они сдохнут у нее на глазах!
Получив эту минутную передышку, Виктор потянул Рейну в тень, и там, глядя е
й в ее залитое слезами лицо, сказал:
Ц Ты любишь своего брата, правда? Приятно узнать, что, оказывается, и ты то
же кого-то любишь.
Ц Пожалуйста, Ц жалобно попросила Рейна, умоляюще глядя в лицо конунга,
Ц сделай что-нибудь, не позволяй своей дружине убить их.
Ц Но что же я могу поделать, Рейна? Свен сказал правду Ц ты взбесила моих
людей до крайности. Если я их сейчас попробую остановить, они нас на части
разорвут. Как я могу их убедить отпустить Рагара и Гаральда? Что я им предл
ожу?
Рейна колебалась только мгновение:
Ц Скажи им, что я стану твоей женой.
Ц Что?! Ц вскричал он, отказываясь поверить своим ушам.
Ц Я выйду за тебя замуж! Ц повторила она решительно.
На одно мгновение сердце Виктора переполнилось радостью. Наконец-то он
добился от Рейны того, чего так страстно, всей душой желал. Ради этого можн
о было даже забыть о тех обстоятельствах, которые заставили ее дать согл
асие выйти за него замуж. Но затем, страх и неуверенность вновь закрались
в его сердце, и он тревожно спросил:
Ц Рейна, ты это серьезно?
Ц Да…
Ц Ты станешь моей женой?
Ц Да, чтобы спасти Рагара и Гаральда…
Ц И это единственная причина? Ц с горечью спросил Виктор.
Рейна, не ответив, отвела взгляд.
Ц А черт! Ладно! Ц мужчина взял ее за руку. Ц Пожалуй, это и неважно, когда
речь идет о жизни двух людей. Вот только, сдержишь ли ты свое слово. И срабо
тает ли это с моими громилами?
Девушка кивнула головой.
Ц Разве не этого хотели твои воины Ц увидеть мое унижение?
Виктор печально посмотрел на нее.
Ц Ничего себе, так вот что значит для тебя стать моей женой?
Она промолчала, склонив голову, и он даже застонал от досады.
Ц Ладно, станешь женой, а там посмотрим. Пока сейчас надо действовать и б
удем молиться, чтобы удалось убедить моих дружинников и спасти твоего бр
ата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я