https://wodolei.ru/catalog/mebel/dlya-vannoj-pod-stiralnuyu-mashinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Большинство из хозяйственных построек и убогих лачуг, в которых жили эти
люди, были точными копиями Дома вождя и отличались от него только меньши
ми размерами. Они представляли из себя примитивные строения с деревянны
ми дверями, со стенами, обложенными дерном. Виктор заметил жалкие огород
ы и высокие стога сена рядом с низенькими сараями, в которых, очевидно, дер
жали домашних животных. Возле некоторых хижин, прямо на грязных дворах, х
лопотали женщины, занимаясь приготовлением пищи, а детишки забавлялись
примитивными игрушками из палочек и камней. Прямо за поселком несколько
человек вспахивали поле деревянными плугами, покрикивая на волов.
Виктор покачал головой и критически усмехнулся. М-да, действительно, он о
казался в совершенно другом времени. Ну и дела! По логике вещей, ему бы сле
довало сейчас чувствовать ужас при одной мысли о своем внезапном переме
щении из безопасного, устроенного существования в двадцатом веке. И он, д
ействительно, ощущал растерянность и неуверенность. Но, с другой стороны
, его возбуждало фантастически необычное положение, в котором он оказалс
я, и возможность испытать свои физические возможности. Время, в котором ж
изнь и смерть зависели только от его умений, стойкости и силы духа, Ц это
время давало отличный шанс проверить и свои умственные способности. Был
а и еще одна удивительная особенность его теперешнего существования Ц
то состояние раздвоенности, известное ему, как ощущение «другой жизни»,
Ц здесь, сейчас отсутствовало.
А есть ли в этой его жизни место для Рейны Похитительницы? Виктор вновь, уж
е в который раз, вспомнил свою драматическую и пугающую встречу с этой зе
мной валькирией. Как все же странно, что она, так напоминает ему женщину, к
оторую он любил совсем недавно, или еще будет Любить. Она похоже и не предс
тавляла себе, что он ей известен, и что она его любит.
Интересно, что сейчас чувствует настоящая Моника в далеком двадцатом ст
олетии. Скучает ли она о нем? Может быть, кого-то там обвиняют в том, что он п
огиб во время съемок последней сцены? Да умер ли он?
К своему удивлению Виктор, несмотря на свою печаль по оставленной где-то
там, в бездне времен, Монике, не ощущал особой тоски или боли по всем остал
ьным своим знакомым и близким людям. Ему было понятно, что жизнь там стала
бессмысленной после того, как Моника ушла от него и была потеряна всякая
возможность создать с ней семью. Напротив. В этих мрачных и неуютных врем
енах вызов, брошенный ему Рейной, женщиной-воительницей, давал новый шан
с.
«Если только он сможет хорошенько с ней познакомиться, до того как она пр
икончит его», Ц меланхолично подумал Виктор и уже собрался предпринять
новое обследование подвластных ему земель, как вдруг заметил появившег
ося между домами мужчину, в котором он узнал Свена. Воин подошел к своему к
онунгу:
Ц Приветствую тебя, ярл! Как ты себя сегодня чувствуешь?
Ц Кажется начинаю понемногу приходить в себя. Скоро совсем привыкну.
Свен нахмурился и поскреб светлую бороду.
Ц Как ты странно разговариваешь, ярл. Может быть это связано с тем испыта
нием, которому подвергли тебя боги?
Ц Слушай, можем мы с тобой поговорить, как равные? Ц вместо ответа произ
нес Виктор.
Ц Зачем ты хочешь стать ровней мне, ярл? Ц недоумевая, спросил Свен. Викт
ор засмеялся.
Ц Ты знаешь, мне сейчас очень нужен друг!
Ц Но мы и так больше, чем друзья, Ц сказал воин. Ц Разве ты не помнишь как
пять зим назад мы с тобой стали кровными братьями?
Виктор покачал головой.
Ц Не может быть! Мы, действительно, кровные братья?
Ц Ну конечно! Как заведено, по обычаю предков, мы смешали нашу кровь во вр
емя священной церемонии и стали побратимами. А потом мы пировали до расс
вета, делили женщин на одном ложе и принесли в жертву Одину самого сильно
го раба. Ц Услышав такое, Виктор побледнел, и Свен схватил его за руку. Ц
Ярл! Ц воскликнул воин, Ц тебя бьет дрожь, словно весеннего новорожденн
ого ягненка. Может тобой овладела черная немочь?
Оглянувшись вокруг, чтобы убедиться, что никто их не слышит, Виктор, вполг
олоса, доверительно сказал:
Ц Знаешь, Свен, с той самой минуты, как я вернулся из Валгаллы, я совершенн
о ничего не помню о своей жизни здесь.
Свен удивленно приподнял бровь:
Ц Неужели ничего?
Виктор попытался объяснить свое состояние.
Ц Понимаешь, это такое чувство, как если бы моя память о Ванахейме была з
аписана на пергаментном свитке, который теперь стал абсолютно чистым.
Свен задумчиво кивнул.
Ц Я и другие воины, уже подумали о чем-то подобном. Мы говорили об этом пос
ле того, как покинули тебя вчера ночью. Да, ярл, ты выглядишь поистине таки
м же растерянным, как Тор, утерявший свой молот
Боевым оружием Тора был мо
лот Мьелльнир. В одной из саг рассказывается о том, как после похищения ве
ликаном Трюмом молота, Тор вынужден был отправиться в страну великанов в
одежде богини Фрейн
.
Виктор хмыкнул:
Ц Хорошо сказано!
Свен задумчиво поскреб бороду.
Ц Все твои вассалы, и я в том числе, мы думаем, что твоему странному состоя
нию должно быть какое-то объяснение. Есть какая-то причина, почему все эт
о случилось с твоей памятью. Может быть, Один хочет, чтобы ты начал все сна
чала? Возможно, тебе следовало забыть прошлое и приобрести новый опыт, чт
обы лучше управлять нашим народом. Помнишь, как Один решил пожертвовать
одним своим глазом, чтобы стать мудрее?
Ц Знаешь, а ведь ты наверное прав, Ц ответил Виктор, стараясь скрыть вин
оватый взгляд. Ц В любом случае, сейчас больше чем когда-либо мне требуе
тся твоя дружеская помощь.
Свен низко, почтительно поклонился.
Ц Я всегда готов служить тебе, ярл. Обрадовавшись тому, что у него, кажетс
я, появился первый друг, Виктор горячо воскликнул:
Ц Ты должен мне все как следует объяснить Ц как работают эти люди, чем м
ы тут занимаемся и особенно я бы хотел во всех подробностях знать, как мы п
оселились здесь на Ванахейме.
Ц Как пожелаешь, ярл. Пойдем, я начну свой рассказ.
И оба мужчины отправились по грязной улице вдоль длинного ряда домов. По
пути им попались несколько мальчишек, гнавших куда-то примерно полдюжин
ы отчаянно визжавших поросят. Виктор улыбнулся, провожая их глазами, а Св
ен начал объяснять:
Ц Как тебе известно, ты вождь и глава нашего рода. Тебе надо разрешать вс
е спорные вопросы и принимать ответственность за все, что происходит сре
ди наших людей. Жизнь всего племени зависит от тебя.
Ц Это я понимаю. Все наши люди живут здесь в поселке?
Ц Да, большинство Ц здесь. Только пастухи на равнине Ц охраняют стада о
вец.
Свен сделал Виктору знак следовать за ним, и они оба вошли в маленькую зак
опченную хибару. Внутри этой черной от копоти, дымной лачуги, стояла ужас
ная жара, и Виктор с первого взгляда догадался, что они находятся в кузниц
е. По стенам было развешено всевозможное оружие Ц мечи, наконечники коп
ий, боевые топоры, шлемы и щиты. А в центре кузницы, у наковальни, стоял высо
кий, мускулистый, мокрый от пота мужчина в одной кожаной жилетке и узких ш
танах. Он резкими энергичными движениями раздувал мехами огонь в горне и
при этом на его руках огромными буграми вздувались стальные мускулы. Не
замечая гостей, кузнец отпустил меха, резко схватил клещи и, подцепив из г
орна раскаленную полосу металла, быстро перенес ярко-алую, брызгающую и
скрами заготовку на наковальню, а затем, подхватив тяжелый молот, стал гр
омко и часто бить по металлу.
Ц Эйрик! Ц позвал кузнеца Свен. Ц К тебе пришел наш ярл.
Эйрик оторвался от наковальни и заулыбался пришедшим. Опустив молот, он
сделал к ним пару шагов и поклонился.
Ц Ярл, мы были так благодарны богам за то, что они возвратили тебя нам.
Ц Спасибо, Эйрик, Ц Виктор посмотрел по сторонам. Ц У тебя тут, как я пос
мотрю, солидная фирма. Эйрик нахмурился и озадаченно сказал:
Ц Канут говорит мне, что ты прошлой ночью потерял в битве свой меч. Он у те
бя сломался, да?
Ц Ах, да! Было дело, Ц улыбнулся Виктор при воспоминании о том, как пыталс
я вчера сразиться своим бутафорским оружием.
Эйрик пошел в дальний угол кузницы и, сняв с полки большой меч, вернулся к
конунгу. Он протянул Виктору оружие и, глядя ему в глаза, сказал:
Ц Это для тебя, ярл. Я делал его с самой осени, чтобы подарить тебе!
Виктор даже затаил дыхание от восхищения. Длинное и широкое стальное лез
вие грозной тяжестью легло ему в ладонь. Это оружие было настоящим шедев
ром кузнечного ремесла. Изготовленное из сваренных между собой металли
ческих полос; прекрасно закаленное, оно поражало тщательностью и качест
вом обработки. Рукоятка меча была украшена золотом и драгоценными камня
ми, а вдоль отсвечивавшего голубоватым блеском лезвия, шел затейливый уз
ор из переплетенных злобных змей. Виктор и представить себе не мог, что та
кие замечательные творения рук человеческих могли изготавливаться во
времена викингов в их примитивных мастерских.
Он благодарно кивнул кузнецу.
Ц Спасибо, Эйрик. Я глубоко тронут, Ц большая честь для меня принять тво
й дар.
Мужчина радостно улыбнулся, его лицо при этом осветилось и стало каким-т
о по-детски мягким.
Ц Ну что ты, ярл, это для меня огромная радость видеть, что тебе мой дар при
шелся по душе.
Ц А где вы берете железо для своих заготовок?
Ц Там, среди холмов, мы добываем болотную руду, Ц Эйрик подмигнул Свену.
Ц И гномы нам в этом помогают. А золото, серебро и другие драгоценности мн
е дают наши воины, когда возвращаются из своих походов.
Ц Прекрасно! Ц Виктор осмотрел горн и очаг и спросил: Ц А, кстати, вам во
обще, что-нибудь известно о существовании дымоходов? Ц Эйрик покачал го
ловой, а выражение его лица ясно показывало, что ему непонятно, о чем это г
оворит ярл. Виктор это тоже понял и произнес: Ц Ну, ладно. Нам нужно все это
как следует обсудить на днях.
Ц Да, ярл!
Свен и Виктор покинули кузницу и направились к узкому длинному строению
, двойные широкие двери которого были отворены. Когда мужчины вошли внут
рь, Виктор изумленно посмотрел на стойла, доверху наполненные охапками с
ена. В нос им ударил сильный запах навоза, и он сразу догадался, что они ока
зались в древней примитивной конюшне.
Конунг посмотрел на Свена.
Ц А сюда мы зачем пришли?
Ц Я подумал, может быть тебе захочется вновь увидеть своего боевого кон
я.
Ц Ах, ну да-да, конечно.
Свен подвел Виктора ко второму стойлу, возле которого худощавый, черново
лосый, мрачного вида, мужчина чистил низкорослую сильную лошадь золотис
той масти. Мужчина скосил глаза на вошедших и продолжил свою работу.
Когда они привыкли к сумраку, Свен сказал:
Ц Ярл, а это твой конюх Невин. Виктор кивнул и произнес:
Ц Рад видеть тебя, Невин. Оказывается, ты отлично ухаживаешь за животным
и.
Лицо мужчины не изменилось, оно осталось таким же бесстрастным и суровым
, когда он поклонился и несколько принужденно сказал:
Ц Мы все рады, что ты возвратился из мертвых, ярл.
Ц У Невина есть брат-близнец. Он наш деревенский скальд, Ц заметил Свен.
Ц Квигли сочиняет саги о наших деяниях и поет их на наших пирах. А Невину
иногда приказывают прислуживать за столом во время военных советов, куд
а не положено допускать женщин.
Ц Я с огромным нетерпением жду встречи с твоим братом, Невин, и надеюсь в
скоре еще увидеть тебя.
Натянуто кивнув, конюх торопливо вышел из конюшни.
Ц Довольно мрачный парень, а? Ц сказал Виктор, задумчиво посмотрев ему
вслед.
Ц Не все наши рабы смирились со своим пленением, Ц пожав плечами, хладн
окровно обронил Свен.
Ц Да уж, могу представить, как они к нам относятся! Особенно, если учесть, ч
то это именно мы захватили их в плен и лишили свободы. Я не прав?
Ц Прав, ярл.
Маленькая лошадь тихонько заржала, и Виктор, положив меч у стены, подошел
к животному. Лошадь нетерпеливо ткнулась ему в ладонь своими нежными мяг
кими губами и фыркнула. Она была меньше тех животных, с которыми он имел де
ло до настоящего времени, но на вид этот скакун был сильным и коренастым, с
густой лохматой гривой и красивыми светло-золотистыми глазами.
Ц Замечательный образец! Ц восхищенно прищелкнул языком Виктор. Ц Ка
к эту лошадь зовут? Свен улыбнулся.
Ц Этого жеребца зовут Слейпнир, в честь восьминогого жеребца, на которо
м ездит Один.
Ц Откуда же он у меня?
Ц Во время Тинга… Ц начал Свен, но Виктор перебил его.
Ц Что такое «Тинг»?
Ц … Каждое лето все жители Ванахейма собираются на общее празднество в
месяц сенокоса. Минуло три лета с той поры, когда Слейпнир победил всех же
ребцов в их сражениях за кобылицу, и на прошлом Тинге его владелец подари
л коня тебе в знак верности.
Ц Говоришь, сражения жеребцов? Ц переспросил Виктор.
Ц Да, ярл. Ц Виктор не захотел уточнять детали этого сражения, и Свен, пом
олчав немного, спросил: Ц Не захочешь ли ты в скором времени прокатиться
на своем Слейпнире?
Конунг потрепал коня по холке и кивнул:
Ц Да, конечно. Как только закончим нашу прогулку. Мне хочется самому осмо
треть окрестные равнины.
Ц Отлично, ярл, так и поступим. Ц Они покинули конюшню, и Свен указал руко
й на группу приземистых лачуг, за которыми виднелись два поля. Ц А вон та
м Ц дома карлов.
Ц Карлов? Ц снова переспросил Виктор.
Ц Ну, земледельцев, крестьян. Каждый из них владеет маленьким участком з
емли, и у большинства есть рабы, которые на них работают.
Ц А что дальше на острове?
Ц Остальная территория практически не заселена. Как ты знаешь, Вольфга
рд живет на другом берегу фьорда, и мы на его территорию не вторгаемся, ну,
если только не воюем. Дальше, за пустошами, в горных долинах, лежит земля г
ейзеров и кипящей грязи, где живут тролли и великаны. Они подстерегают от
важных воинов и утаскивают их вниз, в Хель. А еще дальше, на вершине горы, ко
пит свою злобу мстительный Серт.
Ц Кто такой Серт?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я