Качественный сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Целыми днями они с Хх
аем кружили по городу, следуя указаниям маленькой высохшей фигурки, сиде
вшей у него на плече. Прохожие,очевидно, принимали его за бродячего чрево
вещателя с куклой Ц от постоянных насмешливых улыбок в душе горца медле
нно поднималось желание предать кого-нибудь лютой смерти. Впрочем, он не
собирался давать волю своим тёмным инстинктам. Не теперь. Главное Ц Кни
га.
В поисках этой проклятой реликвии прошла почти неделя. Сначала они вроде
бы обнаружили её местонахождение Ц странную то ли общину, то ли секту, ра
сполагавшуюся в трущобах и полную подозрительных и неразговорчивых ли
чностей. Ххай предложил было проникнуть туда ночью, через окно; но шаман, п
оразмыслив, отклонил эту идею. «Мы войдём днём, Ц сказал он. Ц И войдём та
к, чтобы не возбуждать подозрений». План был прост: кипадачи надлежало пр
икинуться поклонниками некой Светлой Личности, заправлявшей тут всеми
делами. Однако к тому моменту, как горцы готовы были вступить в его секту,
Книга вновь исчезла! Шаман хрипел и ругался шёпотом целый час, после чего
кружение по улицам возобновилось. Вскоре они оказались в одном из подтоп
ленных районов; идти приходилось вброд.
Ц Ты готов, брат? Ц спросил Хадзме молодого воина.
Вместо ответа тот отогнул полу украденного плаща и, мрачно сверкнув глаз
ами, продемонстрировал рукоятку бамбукового кинжала.
Ц Только без шума! Ц проскрипел шаман. Ц Если будет возможность обойт
ись без драки Ц используйте её!
Подобная точка зрения была чуждой народу воинов, но Хадзме лишь кивнул, с
оглашаясь. Все эти городские приключения вымотали его совершенно.
Следуя указующему жесту «куклы», кипадачи вошли в подъезд и стали подним
аться по лестнице. Оказавшись на последнем этаже, Ххай нащупал дверь и Дё
рнул на пробу ручку.
Ц Нет! Ц пискнул шаман. Ц Не здесь!
Хадзме недоумённо огляделся. Лестничная площадка была погружена во тьм
у Ц окна тут почему-то не имелось, а лампочка не горела; однако судя по пре
дыдущим этажам, с этой стороны должна находиться стена. На всякий случай
он постучал костяшками пальцев по кирпичам.
… И они слегка шевельнулись под его рукой.
Короткая узловатая дубинка, отнятая несколько ночей назад у неудачливо
го грабителя, решившего почему-то, что темнокожий куки представляет соб
ой лёгкую добычу, словно по волшебству оказалась в его руке. Осторожно на
щупав край замаскированной двери, Хадзме чуть толкнул её. Ни шороха, ни ск
рипа; потайной проход открылся совершенно бесшумно. Найдя в темноте руку
молодого воина, кипадачи слегка потянул её: «Следуй за мной!»
Проникшие в тайное убежище Подметалы горцы не сразу поняли, что именно в
исит посредине помещения, опутанное десятками верёвок. Недоверчиво поб
лескивая глазами, они осматривались. Хадзме нагнулся, заглянул под крова
ть и пошуровал там своей дубинкой. Ххай осторожно приблизился и потыкал
непонятную висячую штуку бамбуковым кинжалом.
Ц Ар-рх! Ц сдавленно рявкнул свёрток. Кипадачи отпрянули, занося оружи
е и принимая оборонительные стойки.
Ц Что это, брат? Ц побелевшими губами прошептал Ххай.
Хадзме, нахмурив брови, внимательно всмотрелся.
Ц По-моему, это что-то живое, Ц наконец промолвил он. Ц Ну-ка, ткни его ещ
ё раз.
Ц Гр-р-р-р-х!!
Ц И вправду живое, Ц уверился кипадачи и начал осторожно обходить непо
нятную штуковину.
Из переплетения верёвок на него злобно уставился глаз Перегниды.
Ц Это ведьма! Ц подал голос шаман. Ц Та самая, что напала на вас.
Ц Не может быть! Ц испуганно воскликнул Ххай и снова ткнул с
вёрток кинжалом.
Прозвучал ещё один вопль, более громкий, чем предыдущий. Хадзме внимател
ьно присмотрелся. Инфернальная старушенция умудрилась настолько хорош
о увязнуть в клейких путах, что теперь даже не могла как следует раскрыть
рта.
Ц Да, шаман прав… Дай-ка сюда кинжал, Ххай, Ц задумчиво молвил он.
Ц Бр-р-р-р-р-р-р-х!!!
Ц Послушай, доблестный Хадзме! Мы пришли сюда за Книгой, а не развлекатьс
я, Ц напомнил шаман. Ц Она где-то здесь; не могу сказать точно где. Надо ис
кать!
Ц А что, если она у ведьмы? Ц Губы Хадзме дрогнули в зловещей усмешке. Ц
Придётся как следует распотрошить её, чтобы добраться до нашей реликвии.

Неизвестно, чем бы обернулись для Перегниды её прошлые издевательства н
ад кипадачи, но в этот момент из-за неплотно прикрытой потайной двери дон
еслись голоса. Какие-то люди поднимались вверх по лестнице. «Прячься!» Ц
одними губами прошептал Хадзме. Ххай бесшумно нырнул под кровать. Старши
й кипадачи быстро огляделся. Другого укрытия в крохотном помещении прос
то не существовало! Разве что… Его взгляд скользнул по верёвкам, опутыва
вшим ведьму. Спустя мгновение гибкое коричневое тело взвилось в невероя
тном прыжке. Хадзме ухватился за балку, подтянулся, вскочил на неё и замер
в абсолютной неподвижности, напружинившись, словно пантера.


* * *

Вечеринка у Громилы затянулась далеко за полночь. Афинофоно так и не поя
вился; зато пришёл Фил в компании нескольких музыкантов, и веселье разыг
ралось вовсю. Табачный дым смешивался с кумарным,пиво лилось рекой, а Инн
от, не отрываясь от своей тарелки, кивал головой в такт музыке и притопыва
л ногой. В конце концов народ устал и начал потихоньку расползаться по уг
лам. Хлюпик с Адиррозой заснули в обнимку на одном из диванчиков, музыкан
ты ушли. Кактус клубочком свернулся в кресле, мирно похрапывая, Фил и Джих
ад улеглись на пушистый ковёр и, подперев подбородки, слушали Большую Бе
рту, тихонько наигрывавшую на гитаре какой-то романс. Иннот с хозяином до
ма расположились у камина, развели огонь и теперь наслаждались прихотли
вой игрой пламени и уютным потрескиванием поленьев. Потом Громила вздох
нул, достал из шкафчика два бокала и наполнил их густой рубиново-красной
жидкостью.
Ц Что это у тебя такое? Ц полюбопытствовал Иннот, усиленно принюхиваяс
ь.
Ц Шерри-бренди.
Ц О! Это вещь!
Ц А ты думал! Ц ухмыльнулся гориллоид. Ц Серьёзный разговор надо пред
варять хорошей выпивкой, Инни.
Ц То-то меня весь вечер не покидало некое ощущение… Ц задумчиво промол
вил каюкер. Ц Так что же неладно на этот раз?
Ц Ну почему сразу неладно? Просто я хотел обсудить кое-какие детали наше
й будущей работы…
Ц Старина, старина… Мы ведь друг друга неплохо знаем, верно? Так вот, за вс
ё время нашего знакомства ты употреблял слова «серьёзный разговор» счи
таное число раз Ц и всегда это означало большие проблемы.
Ц Хм, разве? На самом деле…
Ц На самом деле ты не вполне пока уверен, но… Так ведь?
Ц Психолог, понимаешь… Ц с улыбкой проворчал гориллоид.
Ц Настоящий каюкер обязан быть хорошим психологом! Ц наставительно з
аметил Иннот. Ц Как же иначе?
Ц Да очень просто: тычешь пальцами в глаза, бьёшь коленом по яйцам, потом
ладонями по ушам, ногой по почке, а локтем Ц по печени. И никакой, понимаеш
ь, психологии не надо! Ну ладно, ладно, ты прав… Так вот, помнишь ли ты событи
я, предшествовавшие твоей схватке с ведьмой?
Ц Ты имеешь в виду охоту?
Ц Скорее, твой поспешный отъезд. Ты пообещал кое-что одному человеку…
Ц Ах да, Джалаллом Вхутмас, конечно! Ну, и что там с ним? Конкретных сроков
мы, помнится, не оговаривали…
Ц По-видимому, он счёл, что твоё расследование продвигается слишком мед
ленно, и стал наводить о тебе справки. У этого парня большие связи… Собств
енно говоря, я узнал об этом случайно Ц и подумал, что стоит тебя предупре
дить. Ты ведь знаешь, подобные ему люди хороши только тогда, когда события
происходят так, как им того хочется; в противном случае они становятся ве
сьма и весьма неприятными.
Ц Да, пожалуй. Как считаешь, стоит нанести старому зубру визит? Мне ведь н
ечего ему предложить, кроме вполне фантастичной истории с участием паро
чки городских легенд, Подметалы и Старой Контры…
Ц Именно об этом я подумал, узнав, что он тобой интересуется. Ц Громила о
тхлебнул шерри и задумчиво уставился на пламя сквозь бокал. Ц И решил те
бе немного помочь. Я начал с того, что навёл кое-какие справки относительн
о личности покойного Мортимера Морберта; нечто в твоём рассказе о нём не
давало мне покоя.
Ц Так ты предпринял собственное расследование, пока я шлялся в горах? Ну
, Гро… Я перед тобой в большом долгу! Ц растроганно сказал Иннот.
Громила отмахнулся.
Ц Слушай дальше! По твоим словам выходило, что этот самый Морберт Ц чуть
ли не глава преступного мира Биг Бэби. А сведения эти ты получил от…
Ц От Старой Контры, будь она неладна!
Ц Вот именно! Знаешь, тут, наверное, сработала магия имени: все думают, что
эта самая Контра Ц таинственная, неуловимая и очень древняя сила… Ну, и т
ак далее. И все почему-то принимают её слова на веру. Так вот, в твоём расска
зе о визите на виллу Морберта я увидел некое несообразие. Подумай сам: да,
крупный мафиозо вполне может обитать на шикарной вилле в престижном рай
оне Бэби; но что, в таком случае, ты непременно должен был обнаружить в его
доме? Вернее Ц кого?
Ц Охранников! Ц Иннот аж подскочил, чудом не расплескав бокал. Ц Прокл
ятье! Ты гений, старина! Действительно, прислуга может быть приходящей… Н
о бодигарды такого человека бдили бы денно и нощно, охраняя драгоценную
жизнь босса! А уж если кто-то ухитрился устроить ему каюк, то там поднялас
ь бы такая кутерьма!
Ц Верно.
Ц Стало быть, Контра попросту солгала мне? Но зачем, вразуми меня предки?

Ц Не во всём, старина, не во всём… Морберта, скорее всего, действительно у
каючил Подметала: слишком уж ловко всё проделано. Кроме того, есть некая д
еталь… Понимаешь, шип, которым его якобы застрелили, был отравлен. Экспер
тиза показала, что умер он от яда; тут придраться не к чему. Но меня всё равн
о терзали сомнения. Видишь ли, человек, в которого только что пальнули из д
вухметровой духовой трубки, не станет спокойно сидеть в кресле. Начать с
того, что выстрел такой силы попросту сбросил бы его на землю! Да и яда, уби
вающего мгновенно, за доли секунды, не существует. Он успел бы вскочить, пр
обежать несколько шагов… Скорее всего, стрелку воткнули в него уже после
того, как он умер, Ц и сделали это для того, чтобы отвести подозрения от ис
тинного способа убийства.
Ц То есть каюкер подстраховался?
Ц Именно. Может быть, яд находился в вине, которое Морберт пил; а может, на
крохотной иголке, приклеенной к ногтю ухайдакера, Ц достаточно слегка
коснуться пальцем кожи, например, при рукопожатии… Неважно. В умении зап
утывать следы Подметале нет равных.
Ц Но зачем всё-таки выставлять Морберта одним из главарей мафии?
Ц Потому что смерть мафиозо никого не удивит, и расследовать такое вряд
ли кто возьмётся… По крайней мере, не будет проявлять излишней прыти.
Ц Значит, расчёт был на это?
Ц Скорее всего.
Ц А истинная причина? Давай, старик, не тяни Ц я же вижу, ты раскопал нечто
потрясающее!
Ц Ничего особенно потрясающего, но весьма любопытные факты… Ц улыбнул
ся Громила. Ц Так вот, я не стал разнюхивать, чем он занимался и с кем встре
чался в день смерти, Ц этим занималась Стража, причём безуспешно. К тому
же такие вещи имеет смысл делать сразу, так сказать, по горячим следам. Я ж
е обратился к архивам Торговой Палаты. Ты знаешь, через неё проходят все к
рупные официальные сделки; ну, или большинство, по крайней мере. Так вот, о
дной из последних финансовых операций Мортимера Морберта была покупка
нескольких зданий в трущобных районах города; вернее, должна была стать,
если бы он не словил каюк. Дело в том, что городская администрация давно уж
е носится с идеей превращения трущоб из рассадника болезней и преступно
сти в более-менее благопристойные кварталы; в числе прочего старые дома
предполагается пустить под снос, ну и так далее… Но право собственности
пока ещё никто не отменял, понимаешь? Поэтому, если строительная компани
я хочет снести некое здание, она должна сначала выкупить его у собственн
ика. А если, по странному стечению обстоятельств, этот самый собственник
располагает несколькими домами в наиболее удобных для застройки участ
ках, то он может сорвать на этом очень и очень неплохой куш!
Ц Ага… Итак, у нас есть мотив! Ц воодушевлённо воскликнул Иннот. Ц Неки
е боссы нанимают Подметалу, чтобы тот ликвидировал парня, который вот-во
т станет большой занозой в их толстой коллективной попе, верно? Ну, Гро, ну,
голова!
Ц Но и это ещё не всё! Ц голосом демона-искусителя продолжал гориллоид.
Ц Знаешь, когда я понял, к чему всё клонится, то чисто машинально просмотр
ел список адресов. Вот тут-то мне и стало по-настоящему интересно… Угадай
, какой дом в числе прочих должен был отойти в собственность Мортимера Мо
рберта, если бы не его скоропостижная кончина?
Иннот, улыбаясь, пожал плечами.
Ц Откуда ж я знаю! В Биг Бэби столько разных трущоб…
Ц В документах речь шла прежде всего о месте, известном как Москитный кв
артал…
Каюкер поперхнулся и закашлялся. Громила, рассмеявшись, постучал по его
спине.
Ц Ты истинный холерик, парень! В чистом виде! Знаешь, так забавно иногда н
аблюдать за тобой!
Ц Москитный квартал! Бьюсь об заклад, речь идёт о том самом доме, из-за кот
орого погиб старина Кашлюн!
Ц В яблочко, старина!
Ц Ну буквально всё крутится вокруг этого таинственного дома… Что же та
м такое? Ц Иннот внезапно успокоился и задумчиво уставился на пламя кам
ина.
Ц Полагаю, тебе не терпится разузнать это, Ц понимающе кивнул Громила.
Ц Но я хотел бы сначала, чтобы ты помог мне в одном деле. Понимаешь, я ждал с
егодня Афинофоно, но он, как видно, уже не придёт. На этот случай мы договор
ились встретиться завтра в нашей конторе.
Ц В нашей конторе? Ц поднял брови Иннот.
Ц Ах да, ты же ещё не знаешь… У нас теперь есть свой офис; я имею в виду Ц у «
Крупных неприятностей».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я