https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/900x900/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Кто я?
Ц Каюкер!
Ц Вот то-то!
Цытва-Олва печально вздохнул и подошёл к краю скалы.
Ц Ладно. Ну, чего уж там… Прощайте, моны! Спите спокойно, как говорится…
Ц Прощайте… Ц эхом повторил Хлюпик и внезапно шмыгнул носом.


* * *

Ц Таким образом, мы не только отомстим за наших собратьев, стенающих под
гнётом эксплуататоров, но и заявим о себе Ц и заявим громко, побери нас пр
едки!
Ёкарный Глаз, приникший ухом к замочной скважине, осклабился. Ему повезл
о: активисты «Мохнатого фронта» как раз собрались на очередную сходку. «
Будем надеяться, что эти парни горазды не только языками болтать», Ц под
умал он и постучал. Внутри воцарилась испуганная тишина.
Ц Кто там? Ц наконец спросили за дверью.
Ц А кого ты не так давно водил в кино, на какой-то дурацкий боевик? Ц весе
ло откликнулся Ёкарный Глаз. Ц Вот, он самый и есть, улыба!..
Торопливо залязгали засовы.
Ц Здорово, Крекер! Не забыл ещё меня?
Ц Мистер Фракомбрасс! Входите скорее!
Ц Не надо «мистера», Крекер. Ну, как сам-то? Ц добродушно проворчал пират
, протискиваясь по узкому коридору.
Ц О, спасибо, ми… Хорошо! Отлично всё!
Ц Рад за тебя. Ц Ёкарный Глаз прошёл в комнату, коротко кивнул насторож
енно глядящим на него обезьянцам и непринуждённо устроился на подоконн
ике.
На несколько секунд воцарилось напряжённое молчание.
Ц Кого это ты привёл, Крекер? Ц наконец осведомился один из присутствую
щих.
Ц Меня зовут Фракомбрасс, парень. Изенгрим Фракомбрасс, Ц с ленивой усм
ешкой представился пират.
Ц Фракомбрасс? Тот самый? Ц недоверчиво спросил молодой павиан.
Ц А ты что, знаешь какого-нибудь ещё, улыба? Насколько мне известно, я посл
едний, как это говорят, отпрыск.
Сияющий, словно начищенный медный таз, Крекер подтвердил:
Ц Всё так, ребята. Он Ц тот самый!
Это произвело впечатление. Ёкарный Глаз впервые, пожалуй, прочувствовал
, что имел в виду Громила, называя его «живой легендой»: напряжённость сло
вно рукой сняло, и взгляды присутствующих преисполнились восхищения. «П
охоже, это была шикарная мысль, Изя, Ц набрать шайку именно здесь! Вот она,
твоя будущая команда… Если, конечно, ты поведёшь дело с умом».
Ц Как ваши мемуары, мистер Фракомбрасс? Ц поинтересовался Крекер, горд
еливо поглядывая на остальных.
Ц Я их сжёг, Ц небрежно бросил капитан. Ц И прекрати называть меня «мис
тером».
Ц Сожгли?!
Ц Угу. Вместе с домом.
Ц Ух ты! Ц восхищённо вздохнул кто-то.
Ц Вся эта бумажная хрень не для меня. Но мне кажется, я тут кое-кого переби
л своим появлением. Ц Пират милостиво махнул рукой. Ц Продолжайте, парн
и, продолжайте. Так на чём вы там остановились? Кое-кто хотел заявить о себ
е громко, Крекер Ц или я ошибаюсь? Эх, молодёжь… Вы бы хоть в комнату дверь
прикрывали. Уж если я вас сумел расслышать аж на лестнице, то и другие смог
ут, так-то!
Крекер смущённо потупил взгляд.
Ц Да, недоработка… Ц протянул павиан.
Ц Эта недоработка вполне может стоить любому извас его мохнатой башки!
Ц сурово отрубил капитан. Ц А теперь, парни, давайте-ка ещё раз, и поподро
бнее… Посмотрим, что вы там насочиняли!
Вспотевший от смущения шимп принялся рассказывать. Ёкарный Глаз слушал
его вполуха, внимательно разглядывая присутствующих. Парочка павианов,
пяток шимпанзе и один подросток-горри. Ну что же… Им, конечно, далеко до пр
ожжённых каторжан, составлявших костяк его прежней команды, да и воздушн
ые корабли они наверняка знают лишь понаслышке… А, ерунда всё это! Верно в
едь говорят Ц лиха беда начало!
Ц Довольно! Ц Он поднял ладонь. Ц Суть я уловил. Итак, вы раздобыли одну-
единственную бутылку с флогистоном и тут же решили, что нет ничего лучше,
чем швырнуть её в окно захудалой антиприматской газетёнки?
Ц Э-э… Но ведь…
Ц Нет-нет, не перебивай меня! Вы что, действительно думаете, будто это что
-то вам даст? Ну-ка, парни, сейчас я задам вам один простой вопрос… Впрочем,
ответ на него мне известен заранее… Вы наверняка даже не подумали постав
ить в известность Громилу, так?
Ц Ну, понимаете, мист… Просто ему всегда удаётся отговорить нас от таких
акций, вот мы и решили, что сообщим ему, так сказать, постфактум… Ц Крекер
не знал, куда девать глаза.
Ёкарный Глаз понимающе покивал.
Ц Ну да, ну да… Он же башковитый малый и соображает, что к чему, Ц в отличи
е от вас. Так, с чего же начать-то, даже не знаю… Ну, во-первых, я вижу перед со
бой сборище идиотов. Неужели вы думаете, что, грохнув какую-то там редакци
ю, вы заставите хоть кого-нибудь уважать себя?
Ц Конечно! Ц запальчиво возразил ему один из шимпов. Ц Ведь если мы сде
лаем это, остальные…
Пират резко наклонился вперёд и погрозил пальцем.
Ц Ц-ц-ц! Давай-ка немножко пораскинем мозгами, улыба! Что уважают здесь, в
Биг Бэби, э?
Ц Силу… Ц подал голос гори л лоид.
Ц Деньги, конечно! Ц усмехнулся один из шим-пов, в тонком пенсне.
Ц В самую точку! Силу и деньги! Так какого вы пыжитесь, выдумываете предк
и знают что? Покажите свою силу, раздобыв денег Ц и раздобыв их столько, ч
тобы о вас заговорил весь город! Вот это дельце так дельце, не будь я Изенг
рим Фракомбрасс! Ц Пират хряснул кулаком по подоконнику; посыпалась из
вёстка.
Ц Так вы что же, предлагаете нам совершить ограбление? Ц спросил сбитый
с толку Крекер.
Ц Не просто ограбление, а Ограбление! С большой буквы, оторва! Короче, пар
ни. Ц Ёкарный Глаз шагнул к столу, нагнулся и обвёл сидящих заговорщицки
м взглядом. Ц Как вы смотрите на то, чтобы взять Первый Бэбилонский банк?



* * *

Подметала, безусловно, был тёртым калачом, а уж ощущать направленные на е
го персону внимание и недоброжелательные флюиды он умел едва ли не с сам
ого рождения Ц иначе вряд ли достиг бы таких высот в своём ремесле. Ведьм
а лишь саркастически усмехалась, наблюдая некоторую нервозность своег
о ведомого, его частые задержки перед роскошными зеркальными витринами
и неожиданные манёвры. Ухайдакер, безусловно, чувствовал за собой слежку
последние дни; чувствовал Ц и никак не мог её обнаружить, нервничая всё б
ольше.
Подметала углубился в один из старых Вавилонских кварталов и свернул по
д низенькую арку, некогда украшенную гипсовой лепниной, ныне почти осыпа
вшейся. Ведьма наблюдала за ним из-за гребня крыши. Когда широкополая шля
па исчезла во мраке подворотни, она ухмыльнулась и полезла в карман кожа
ной куртки за трубкой. Кожан оказался весьма удобным одеянием, хотя и нес
колько жарковатым для здешних широт. Конечно, это был совсем не тот фасон,
что она некогда носила: слишком много заклёпок и хромированных молний, с
лишком длинные рукава Ц но всё же, всё же… Он живо напомнил Перегниде ста
рые добрые времена Ц хотя старые времена никогда не были такими уж добр
ыми. «Эх! Вернуть бы только медиатор! Тогда остальное уже не будет иметь ни
какого значения». Проклятые смоукеры! Кто бы мог подумать, что её собстве
нность столько лет хранилась у этих мелких мерзавцев… Ведьма чиркнула с
пичкой о подбородок и закурила. Одно не отнимешь Ц табачок у них и вправд
у хорош! «Не буду изводить всё племя, Ц подумала Перегнида. Ц Ограничус
ь показательной экзекуцией. Три-четыре трупа, не больше».
Она догадывалась, зачем Подметала посещал это место: старые районы город
а изобиловали проходными дворами, и тот, кто не изучил их досконально, зап
утался бы в два счёта. Старуха знала, что будет дальше: Подметала некоторо
е время проведёт, пытаясь обнаружить за собой «хвост», потом юркнёт в как
ую-нибудь щель и в буквальном смысле слова исчезнет, чтобы вновь появить
ся уже совсем в другом месте… Впрочем, сейчас это не имело никакого значе
ния. Попыхивая длинной чёрной трубкой, старуха уверенно вела метлу над к
рышами, пока наконец впереди не замаячил высокий дом с коваными решёткам
и на окнах и узорчатыми перильцами немногочисленных балконов. Некогда с
тены его покрывала тёмно-красная, винного оттенка штукатурка; но годы и г
ородская грязь сделали своё дело, и теперь они казались серо-бурыми, лишь
кое-где из-под многолетних наслоений проглядывал благородный багрянец
. Как и большинство зданий в этом, когда-то престижном районе, он носил сле
ды прежней роскоши и архитектурных изысков. В те времена, когда здесь вел
ось строительство, в моду как раз вошёл псевдоготический стиль, поэтому
фасад дома украшали высокие и узкие окна, а углы венчали изящные остроко
нечные башенки Ц довольно симпатичные, но явно бутафорские.
Перегнида сделала «горку» над крышей, напугав вольготно чувствовавших
себя тут ворон (те с заполошным карканьем заметались в воздухе), и приземл
илась во дворе, среди десятка растянутых верёвок, на которых сушилось бе
льё. «Это ещё откуда? Прачечная у них, что ли, тут рядом?» Ц мимоходом удиви
лась ведьма, отбрасывая черенком метлы влажные полотнища со своего пути
. Зайдя в подъезд, она снова оседлала свой транспорт: во-первых, долгий под
ъём по ступенькам представлял для неё некоторую трудность ввиду костян
ого протеза, а во-вторых… Во-вторых, метла обеспечивала одно очень важное
качество: бесшумность передвижения. Преодолев примерно половину лестн
ицы, Перегнида остановилась напротив окна. По её расчётам, Подметала дол
жен был появиться у дома минут через пятнадцать-двадцать.
Потянулось ожидание. Дважды мимо неё проходили жильцы; в этом случае ста
руха делала вид, будто подметает лестничную клетку; впрочем, никто так и н
е обратил на неё внимания. Наконец знакомая долговязая фигура вынырнула
из-под арки на противоположной стороне улицы, размашистым шагом пересек
ла дорогу и взялась за ручку двери. В одно мгновение вскочив на метлу, Пере
гнида заставила её подняться в воздух и вся обратилась в слух. Шаги Подме
талы звонким эхом разносились по лестнице. Перегнида мысленно считала п
ролёты: вот ухайдакер миновал первый этаж… Вот и второй… Когда между ним
и осталось два этажа, ведьма тихонько тронулась вверх, не переставая счи
тать. Так, половину всех дверей он уже прошёл… Неужели его этаж Ц последн
ий? Но тогда они неминуемо столкнутся нос к носу, и как бы не пришлось драт
ься… Нет, конечно, она не боялась поединка; возможно даже, что где-то в глуб
ине души хотела его, дабы расквитаться за прошлое своё поражение, и не важ
но с кем… Но в таком случае её нынешняя миссия останется незаконченной, а
вот этого экс-комиссар допустить не могла. Ну что же, при ней метла, и в край
нем случае она всегда может вылететь в окно! Всего-то Ц тихонько отворит
ь раму… Многократно покрашенную и не открывавшуюся, наверное, последних
лет пятьдесят… Вот только не надо этого негативного мышления! Так, после
дний этаж… Проклятье, проклятье, проклятье! Перегнида едва слышно заскре
жетала зубами. Окна, на которое она так надеялась, здесь попросту не сущес
твовало Ц её остановившийся взгляд упёрся в ровные ряды кирпичей. Мысле
нно пожелав архитектору, придумавшему такую нелепицу, воскреснуть и тут
же в страшных мучениях скончаться снова, ведьма затравленно огляделась.
Ни люка на чердак, ни ниши, ни закутка: только облупившаяся дверь последне
й квартиры и щербатая стена напротив. Весь последний пролёт к тому же ярк
о освещала электрическая лампочка в толстой металлической оплётке. Шаг
и звучали всё ближе… Ну да, наверняка его халупа здесь! Внезапно её осенил
о. Взмыв под самый потолок, старуха наклонилась к проволочной сетке и сма
чно плюнула на раскалённое стекло. Лампочка, естественно, тут же с громки
м треском взорвалась, и весь последний этаж погрузился во тьму. Шаги Подм
еталы на несколько мгновений затихли, потом зазвучали снова Ц ближе, бл
иже… Ведьма под потолком затаила дыхание; как назло, у неё тут же засверби
ло в носу, затем зачесалось под лопаткой.
Ночное зрение Перегниды лишь немногим уступало дневному, поэтому она яв
ственно различала в темноте фигуру «маэстро Палисандро». Подметала пре
одолел последние ступеньки несколькими лёгкими прыжками, словно это не
ему пришлось подняться только что на добрый десяток этажей вверх, и, едва
ступив на лестничную площадку, начал действовать. Он присел, и выброшенн
ая вперёд нога со свистом описала полукруг в нескольких миллиметрах от п
ола; спустя мгновение рукиухайдакера замелькали, будто крылья мельницы
в ураган, нанося жестокие удары в самых неожиданных направлениях; Перегн
ида поняла, что, понадейся она на темноту, бывший союзник уже пересчитал б
ы ей все рёбра. Вихрем промчавшись по лестничной клетке, Подметала замер
в низкой стойке, настороженно прислушиваясь. Чувство пространства у нег
о было превосходным: умудрившись за две с половиной секунды прочесать вс
ё вокруг кулаками, он ни разу не коснулся ни стен, ни перил. Затем ухайдаке
р расслабился, поправил сбившуюся шляпу, чуть смущённо пробормотал себе
под нос что-то вроде «осторожность никогда не повредит» и зашарил по кар
манам в поисках ключа. Ведьма, естественно, ожидала, что он сейчас подойдё
т к двери, но… Достав длинный ключ, маэстро Палисандро вдруг присел на кор
точки, уверенным жестом провёл пальцами по кирпичам стены Ц и вставил е
го в какую-то совершенно незаметную щёлку. Послышался негромкий щелчок,
и прямо на глазах остолбеневшей от изумления Перегниды часть стены бесш
умно отошла в сторону. Подметала шагнул внутрь, и потайная дверь всё так ж
е бесшумно закрылась за его спиной. Ведьма смогла наконец перевести дух.
Она не спешила спускаться вниз: кто его знает, этого паренька Ц вдруг над
умает ещё раз проверить, не скрывается ли кто в темноте?
Потайная дверь заинтересовала старуху чрезвычайно. Она попыталась пре
дставить себе, как выглядело бы это здание в разрезе. По идее там, куда уск
ользнул ухайдакер, должна была быть просто стена Ц разумеется, довольно
толстая, ведь дом всё-таки старой постройки, но…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я