https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Без ложной самоуверенности Дрейк предпол
агал, что заполучить Лили к себе в постель не составит никакого труда. Сло
жность будет заключаться лишь в том, как подстроить, чтобы Колт обнаружи
л их вместе. Пока еще не поздно, пусть Колт увидит собственными глазами, ке
м является его избранница. Конечно же, Дани не надо посвящать в его планы.
Колт, убедившись что все было подстроено, никому не станет об этом расска
зывать. Лили, без сомнения, поступит точно так же. Она, униженная, в смятени
и, отправится в Англию, как только получит разрешение на выезд из Франции.

Дрейк улыбнулся. Должно сработать. Конечно, сначала Колт придет в ярость,
но после будет благодарен.
Он взглянул на часы, увидел, что уже немногим больше полуночи. Вернувшись
в спальню, он снова взглянул на спящую Дани, подумал о том, как она прекрас
на, и почувствовал, как снова пробуждается желание. Однако было уже поздн
о. Ему предстояло еще отвезти ее домой, где и должны находиться в такой час
благовоспитанные молодые дамы. И все же он не смог сдержаться и понял, что
ему было просто необходимо еще раз прижать ее к себе, насладиться воспом
инаниями их разделенной страсти. Он лег рядом с ней и крепко прижал к себе
. Дани тихонько вздохнула во сне, уютнее устроившись в его ласковых объят
иях.
Дрейк упивался ее близостью. Теперь он знал наверняка, что пришло время р
ассказать Дани обо всем, и он непременно сделает это, вероятно, уже завтра
. А затем продолжит поиски и наконец упорядочит свою жизнь… жизнь, частью
которой станет Дани.

Сирил Арпел стоял в тени напротив гостиницы. Он никогда не был так зол. Дро
жа с головы до пят, он в негодовании сжимал и разжимал кулаки и скрипел зуб
ами.
Терпение его лопнуло. Драгомир считает, что получил все, что хотел, Ц овл
адел Дани и вскоре получит картину. У Сирила на сей счет своя точка зрения
. Он слишком долго медлил. Пришло время вступить в игру.
Он хотел спать, впрочем, с этим можно подождать. Сейчас нужно окончательн
о выработать план похищения картины… и придумать, как свалить кражу на Д
рагомира. Дани, разумеется, будет разгневана и обратится за пониманием и
состраданием именно к нему. Сирил решил, что если действовать с умом, то в
итоге оба приза достанутся ему.
Сирил принялся разрабатывать свой коварный замысел, он полагал, что осущ
ествить кражу проще простого: необходимо однажды ночью пробраться в маг
азин Дани и взять картину. Чтобы похищение связали с Дрейком, тому нужно и
счезнуть одновременно с картиной Ц это будет выглядеть весьма подозри
тельно и станет достаточным для того, чтобы обвинить его в преступлении.
Сирил решил, что Драгомир получит якобы срочное послание из России, треб
ующее его немедленного присутствия при императорском дворе. Сирил мог з
апросто устроить отправку подобной депеши, воспользовавшись помощью н
ечистого на руку телеграфиста, который за несколько тысяч франков был го
тов сделать все, что угодно. Он уже не раз поступал так, когда представляла
сь хоть малейшая возможность избавиться от соперничавшего с ним торгов
ца перед важной сделкой или аукционом. И даже если Драгомир попытается о
тправить записку Дани, в которой сообщит, что вынужден неожиданно покину
ть Францию, ну что ж, Сирил самодовольно улыбнулся, он в силах справиться и
с этой мелочью.
Сирил бросил последний взгляд на гостиницу и пошел прочь. «Дело в шляпе»,
Ц убежденно и горячо бормотал он.

Дани проснулась словно от толчка. В глаза бил солнечный свет. Она сощурил
ась, и вдруг осознание случившегося будто кинжалом пронзило ее. Она полн
остью обнажена, не в своей постели. Дани села, с ужасом оглядываясь по стор
онам. Где же она? Ее охватила паника Ц она увидела лежащего рядом мужчину
! Она окончательно проснулась, и суровая действительность предстала пер
ед ней.
Господи, ведь уже утро!
Она затрясла Дрейка:
Ц Дрейк, вставай! Мы уснули! О, папа убьет нас обоих!
Она выпрыгнула из кровати, неистово заметалась по комнате в поисках одеж
ды, которой нигде не было видно. Затем вспомнила о своем ночном раздевани
и и выскочила из комнаты в кабинет, где оставила свои вещи.
Дрейк мгновенно проснулся и взглянул на часы.
Ц Черт возьми, восемь часов! Мы так долго проспали! Как мог я проявить под
обную безответственность? Ц Он поспешно надел рубашку и направился к д
вери. Ц Я прикажу прислать экипаж…
Ц Нет! Ц воскликнула Дани. Ц Я поеду одна. Если папа увидит тебя, будет т
олько хуже. Не представляю, что он сделает.
Ц Нет, я не отправлю тебя домой в экипаже одну как особу, которой заплати
ли за ночные услуги и послали прочь. Нет, мы предстанем перед ним вместе.
Он улыбнулся, хотя на самом деле ему было вовсе не до улыбок, и поцеловал к
ончик ее носа, а глаза Дани наполнились слезами благодарности.
Ц Дрейк, не нужно. Отец будет очень зол, и у меня больше шансов попытаться
вразумить его, чем у тебя. Я скажу, что мы выпили слишком много вина и засну
ли. Ему необязательно знать обо всем, что произошло… Ц Она замолчала и ск
ромно опустила ресницы Ц воспоминания о прекрасной ночи любви нахлыну
ли на нее. Это был сон… чудесный сон, который она хотела вспоминать снова и
снова. Что бы ни предпринял ее отец, этот сон уже никто не отнимет у нее.
Дрейк крепко сжал ее плечи и, глядя прямо в глаза, твердо сказал:
Ц Дани, я никогда не испытывал таких чувств ни к одной женщине. Ты мне оче
нь нравишься. Возможно, это любовь. Возможно, нет. Время покажет. Я еще не го
тов жениться, но, если твой отец потребует, если захочет, чтобы я женился н
а тебе для того, чтобы защитить твое доброе имя, я сделаю это.
Дани замерла. Значит, он хочет быть честным, а она должна быть благодарна е
му за это…
Ц Благодарю тебя, Дрейк, Ц холодно ответила она, Ц но я от жизни хочу го
раздо большего, чем мужа, который считает, что, женившись на мне, он меня об
лагодетельствует.
Она рассерженно отвернулась, но Дрейк силой повернул ее к себе:
Ц Дани, ты не поняла…
Ц Отвези меня домой, если хочешь оставаться галантным кавалером, Ц рез
ко перебила она, освобождаясь от объятий. Ц Не думаю, что сейчас подходящ
ее время для предложения руки и сердца.
И кроме того, Ц добавила она, сверкнув светло-карими глазами, Ц я хочу, ч
тобы ты знал: ты ничего не должен мне. Все, что произошло прошлой ночью, про
изошло по обоюдному желанию. Ты не соблазнил и не обманул меня. Это было за
мечательно, прекрасно, и мы оба наслаждались, но это совсем не означает, чт
о теперь мы разделяем друг к другу всепоглощающее, грандиозное чувство л
юбви, о котором пишут поэты, которое побуждает людей заключать браки и ро
жать детей. Мы ничего не должны друг другу, даже если и провели вместе ночь
. Ты не обязан жениться на мне, и я не должна выходить за тебя замуж!
Она помедлила, глубоко вздохнула и выпустила воздух.
Ц Я ясно выразилась?
Ц Да, ты совершенно ясно выразилась, Дани, Ц разозлился Дрейк. Ц А тепер
ь не позволишь ли мне проявить учтивость и проводить тебя домой?
Ц Разумеется. Ц Она отвернулась, чтобы закончить свой туалет.
Дрейк выскочил из комнаты, громко хлопнув дверью и ругаясь про себя. Люба
я другая требовала бы обручальное кольцо, но только не Дани, рассуждающа
я так, словно ничего не случилось, словно она не лишилась девственности, а
являлась искушенной женщиной с множеством любовников. Он был совершенн
о сбит с толку, ведь Дани молода и неопытна. Их могут ждать крупные неприят
ности. Колтрейны Ц высокоуважаемые люди, и недопустимо, чтобы их дочь пр
оводила ночь с мужчиной, а они сходили с ума от беспокойства. Сейчас надо в
стретиться с ними и все объяснить. У него еще будет время, чтобы уладить от
ношения с Дани.
Неожиданно Дрейк понял, что мир вокруг него изменился: он не хотел терять
Дани, потому что они и вправду могут разделить всепоглощающее, грандиозн
ое чувство любви, о котором она говорила.
И он был готов встретить это чувство.

Глава 19

За те почти тридцать лет, что Китти знала Тревиса, она часто видела его в г
неве. Видела, как у взрослых мужчин дрожали колени, когда они стремились п
оскорее отвернуться, чтобы не видеть угрожающего взгляда серо-стальных
глаз, и убегали при первой возможности. Была она рядом с ним и в те минуты, к
огда ярость его находила выход и побуждала к убийству. Она была свидетел
ем, как он покончил с вероломным Натаном Коллинзом, хладнокровно застрел
ившим ее отца, слышала о том, что Тревис убил злодея Люка Тейта, принесшего
столько горя их семье.
Теперь Китти, стоя в дверях кабинета Тревиса и молча глядя на него, знала,
что он способен на насилие Ц несдержанный нрав мужа давно стал легендой
, но никогда еще она не видела его обезумевшим до такой степени и очень исп
угалась.
Тревис стоял возле массивного дубового стола и смотрел в окно, выходящее
на улицу перед особняком. Скорее всего он всю ночь ходил взад-вперед по к
абинету, не в силах заснуть, с беспокойством ожидая возвращения домой Да
ни.
Часы над камином пробили без четверти девять. Тревис раздраженно взглян
ул на часы и ударил кулаком по подоконнику:
Ц Черт побери, где она? Ц Он обернулся к Китти. Ц С меня хватит! Я либо иду
за этим дамским угодником, либо скажи жандармам запереть его, иначе я при
душу негодника своими собственными руками!
Однако вспышка его ярости не вывела Китти из себя, и она спокойно возрази
ла:

Ты не сделаешь ни того, ни другого, Тревис.
Если ты отправишься на поиски Дани, то унизишь ее и она никогда тебе этого
не простит. Если же уведомишь полицию, то к полудню об этом будет знать вес
ь Париж.
Он недоверчиво посмотрел на жену и сокрушенно всплеснул руками:
Ц Хорошо, но что ты предлагаешь? Ее не было дома всю ночь, она находилась с
мужчиной, имеющим ужасную репутацию. И ты говоришь, нам нужно сидеть и жда
ть, когда она явится, и делать вид, словно ничего не случилось?
Ц Возможно, ничего и не случилось.
Ц Ты сошла с ума? Ц взвился Тревис. Ц И ты веришь в это?
Китти не могла удержаться от улыбки.
Ц Не суди по себе, дорогой. Мы с тобой знаем, что ни одна девушка не возвращ
алась домой чистой и невинной после ночи, проведенной с тобой.
Ц Не смешно, Китти, Ц обиделся Тревис, Ц я не в том настроении, чтобы выс
лушивать твои саркастические замечания. Ц Он снова вернулся к окну. Ц Е
сли она не придет в девять, я либо отправлюсь на ее поиски, либо мы обратим
ся в полицию. И поверь, Ц добавил он зловеще, Ц Драгомир пожалеет, если я
доберусь до него скорее, чем жандармы.
Китти вздохнула, отошла к серванту и налила себе еще одну чашку кофе из се
ребряного кофейника.
Ц Тревис, я совершенно согласна с тобой Ц Дани должна ночевать дома. Я н
е защищаю ее, но она взрослая женщина и…
Ц И она моя дочь и живет под моей крышей, черт побери! Ц заорал Тревис, по
вернувшись к ней.
Глаза его были выпучены, вены на шее и лбу вздулись. Он дрожал.
Китти мгновенно отставила кофе и бросилась к нему.
Ц А теперь послушай меня, Ц приказала она, кладя руки ему на плечи. Он поз
волил ей отвести себя от окна и усадить за стол.
Ц Тревис Колтрейн, Ц строго начала она, Ц ты уже далеко не молод, и твой
вспыльчивый нрав может довести тебя до сердечного приступа. Нельзя так т
ерять над собой контроль. Я и сама очень переживаю. Дани поступила ужасно,
заставляя нас волноваться до смерти, не говоря уже о том, что станет с ее р
епутацией, если об этом узнают в обществе. Но сейчас, увы, мы ничего не може
м поделать. Если бы с Дани, не дай Бог, что-то случилось, Драгомир бы непреме
нно уведомил нас, и мы пришли бы к ней на помощь. К счастью, с ней все в поряд
ке. Нам просто нужно ждать.
Ц Ни минуты дольше, черт возьми! Ц предупредил Тревис и показал на бар:
Ц Дай мне, пожалуйста, бренди!
Китти не стала спорить и убеждать его, что еще слишком ранний час для выпи
вки, Ц она и сама чувствовала, что ей не помешало бы спиртное. Она протяну
ла ему бутылку и два бокала.
Налив каждому до краев, он проворчал:
Ц Нам только этого не хватало после вчерашнего известия Колта.
Китти с трудом подавила выступившие на глазах слезы, вспомнив, как Колт о
бъявил о том, что они с Лили собираются пожениться.
Ц Все еще не могу поверить, Ц прошептала она сломленно. Ц Я знаю, что он
уже взрослый и, возможно, ему самое время жениться, но в этой девушке есть
что-то неприятное. Я уговариваю себя, что это не мое дело. Он имеет право жи
ть собственной жизнью и выбирать сам, на ком жениться, но меня не покидает
тяжелое чувство Ц что-то здесь не в порядке…
Тревис опрокинул свой бокал одним глотком и рассерженно фыркнул:
Ц Он ведь ни черта не знает о ней! И мы тоже. Мальчишка постоянно попадает
ся на удочку хорошеньких и глупых девиц и принимает возмутительные реше
ния. Черт побери, ведь чуть больше года назад он едва не потерял наше состо
яние, попав в ловушку, расставленную Гевином Мейсоном.
А история с возвращением домой девицы Боуден? Ц вспомнил он с горечью.
Ц Старые сплетники все же написали тебе об этом скандале: девчонка верн
улась домой после того, как провела ночь с Колтом, и ее семья была так же ог
орчена по этому поводу, как мы сейчас. Девушка пребывала после всего случ
ившегося в расстроенных чувствах, оказалась невольной свидетельницей
ограбления банка, и ее застрелили, а Колт едва не поплатился жизнью, пресл
едуя виновных в ее смерти негодяев.
Китти поспешила защитить Колта:
Ц Это не совсем справедливо, Тревис. Я разговаривала с Колтом обо всем эт
ом и услышала его версию случившегося. Шарлин появилась в ту ночь на ранч
о, не дав ему даже знать о своем визите. Он постарался убедить ее уехать, но
она этого не сделала, и… Ц Она умолкла, но затем ярость взяла верх. Ц Как н
есправедливо, Ц воскликнула она, Ц что Колта представили как подлеца т
олько из-за того, что он не захотел жениться на этой девушке. Она же все про
думала Ц заставила его провести с ней ночь, чтобы у него не осталось друг
ого выбора, кроме как жениться на ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я