Качество супер, реально дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Там тоже кому-то что-то сломали? Ч попытался иронизировать Джокт, не в
еря до конца, что такое может быть на самом деле.
Ч Никому ничего не сломали. Местный губернатор захотел прибрать к рука
м производство каких-то электронных цацек, чтобы урвать кусочек счастья
. Были спровоцированы беспорядки на этнической почве, вспомнили даже о р
елигии... Обмануть людей ведь несложно. А когда хотят получить долю, сразу
начинают парод баламутить. И религию вспомнят, и все, что угодно... Так было
раньше; к сожалению, методы ничуть не изменились. И у того губернатора поч
ти получилось. А потом, в одну чудную лунную ночь, на остров с орбиты спики
ровала стальная туша Ч восемьсот пятьдесят тысяч тонн. Якобы автоматик
а дала сбой. Двигатели уже были смонтированы на корпусе... И энергоприемни
ки оказались заправленными. Форсаж, разгон и...
Ч Зачем такая жестокость?
Ч Чтобы другой губернатор, желающий стать хайменом и иметь одну сотую о
т чего угодно, навсегда забыл бы о своих скромных желаниях.
Ч Неужели больше никаких вариантов...
Ч Запасной вариант есть всегда! Ч Это была любимая присказка Барона, ко
гда ему не верили. Ч Этот был выбран как самый убедительный.
Ч А просто убрать губернатора? Неужели хайменам не под силу было тихо ко
кнуть его, и всего делов?
Ч Значит, не под силу. Или же его смерть ничего не решала. Нашелся бы друго
й на смену. А так Ч раз и навсегда. Не влезай Ч убьет! Губернаторы все равн
о больше любого смертного от жизни имеют. Так что, Гаваец, считай, тебе поп
ался чрезвычайно мягкотелый хаймен. Ваши же, Джокт, приключения у Женевс
кого озера Ч вообще нонсенс. Если бы не Балу, торчать бы тебе и Спенсеру г
де-нибудь на рудниках, что прикрывают наши собратья из Крепости «Африка
». Недолго сидеть, кстати. День Ч два. Пока на каком-нибудь бульдозере авт
оматика не откажет, как на «Вэлиэнте». А самого Балу, скорее вс
его, расстреляли бы. Законно, между прочим! За убийство гражданского лица
и уничтожение чужого имущества в невероятно крупных размерах.
Ч Но ведь это была самооборона! И охранник был не совсем гражданским Ч и
мел армейскую модификацию и оружие!
Ч Это ты мне можешь рассказать. Или Гавайцу. И мы поверим. Но только если б
ы не вмешательство Старика, пообещавшего навести шорох на всю Солнечную
и привести па орбиту Земли нашу старушку «Австралию» со всеми ее погрему
шками, то так бы все и случилось. Вас Ч в карьер. Балу Ч к стенке. А может, я и
не прав. Кто его знает? Я ведь не провидец, верно? Можно Ч всех троих к стен
ке, чтобы не затягивать сатисфакцию...
По спине Джокта пробежал холодок. Одно дело Ч дожидаться смерти в скорл
упе истребителя. Другое Ч вляпаться в глупую историю, которая приведет
к тому же, что и залп в упор какого-нибудь «Кросроуда». Бортовой. Полный. То
лько такая смерть будет намного страшнее Просто Смерти.

Ч Вначале я даже думал уподобиться отшельникам. Ни с кем не общаться, ни
с кем ни дружить... Не разговаривать. Но у меня не получилось. Вдобавок это в
ыглядело бы глупо, и так действительно можно сойти с ума. Особенно после м
одификаторов.
Джокт даже не сразу понял, что Барон перескочил на другую тему. И теперь ан
ализировал отношения между собой, Джоктом и Гавайцем. И то, как они склады
вались.
Ч За нас боялся? Ч Гаваец подпер голову рукой и теперь смотрел на Барон
а странным взглядом, в котором читался одновременно и ужас от услышанног
о, и обожание рассказчика.
Ч Боялся, Ч признался после некоторого раздумья Барон, Ч а потом поня
л, что зря. Не тот вариант. Убрать друзей Ч нет никакого смысла, хотя меня д
ействительно пытались этим шантажировать.
Ч То есть как?
Ч Просто. Не вернешься в семью, вокруг тебя начнут исчезать люди. Как Вай
на... Черт! Ч Он с размаху двинул по столу, так, что выбежал официант.
Но Джокт проделал фокус с двумя кредитками, которому его научил Балу, и па
ренек удалился, пытаясь скрыть довольную ухмылку.
Ч Черт! Ч повторил Барон, даже не заметив появления и ухода официанта.
Ч Мне так и сказали: «Как Вайна»! В семьях умеют резать по живому.
Ч Ну-ка поподробней насчет тех, кто тебя окружает. Если можно, конечно...
Ч Гаваец прищурил глаза, и взгляд его стал другим, хотя поза осталась пре
жней.
Ч Конечно, можно. Для вас Ч что угодно. Я и так разоткровенничался насто
лько, что буду просить индап о мнемоблокаде... Помните, вначале я никого не
выделял. И сам старался казаться Ч пустобрех-пустобрехом. Потом в кубри
к вломился Старик и пригласил Меня на пару слов. Помните? Вот там-то мы обо
всем и договорились. Я не пытаюсь создать ажиотаж, не строю из себя инстру
ктора-антиглобалиста, но зато дружу с кем захочу и не переживаю за своих д
рузей. Вот такой подарок от Старика. Карт-бланш на дружбу, Ч невесело усм
ехнулся Барон. Ч Жаль, я не был пилотом, когда встречался с Вайной. Похоже,
Старик чем-то очень крепко держит моего папашу за яйца, и не его одного, ес
ли может давать такие обещания.
Ч Ты говоришь о своем отце как о каком-то монстре. Психушка. Доля в семейн
ом деле. Тайвань какой-то... Это же твой отец! А ты Ч его сын! Как же...
Ч Вот так. Был бы я единственным сыном Ч тогда ничего. А так... И мать у меня
Ч не родная, у отца было несколько браков, каждый из которых приносил ему
по чаду. Я Ч где-то посредине, ни старший, ни младший... Все дело в необходим
ости не оставлять за спиной людей, которые потом смогут пытаться шантажи
ровать, иначе отец даже не вспомнил бы обо мне. А мать...
Ч Что? И мать? Как Вайну? Ч оторопел Джокт.
Ч Нет. С моей матерью все в порядке. Управляет сетью семейных магазинов г
де-то в Ливийской провинции. Имеет долю. Из семьи не выпадают, Джокт. Тольк
о если ты пожелаешь больше, чем тебе полагается.
Ч Наверное, ты хотел сказать Ч меньше. Ты же пожелал... Ч поправил Гаваец
.
Ч Нет. Я пожелал именно большего. Свободы выбора, а это самая большая цен
ность, какая только имеется на свете. И очень немногие могут ее себе позво
лить. А насчет отношений с отцом... Хочешь, Джокт, я расскажу тебе притчу о до
бром банкире?
Ч Давай. У меня уже дрожь по телу от этих разговоров.
Ч Это старая-престарая притча. Слушай! К управляющему банка пришел рядо
вой служащий и попросил дать ему ссуду. Может, он был и не рядовым, а каким-н
ибудь мелким начальником, но это неважно. Банкир, конечно же, отказал. Тогд
а человек объяснил, что у него смертельно болен ребенок, что лечение возм
ожно, но стоит очень дорого, и именно поэтому он просит ссуду. Не ради себя,
а ради жизни ребенка. Напомнил о своих заслугах, о том, что был честен в раб
оте и не воровал, хотя это и было возможно, потому что работал он с кредитн
ыми счетами... Банкир рассмеялся и заявил, что все это признак трусости и н
еуверенности в собственной квалификации. И что он знает все про всех Ч к
то и чем занимается в его банке и как тащат крохи с его стола. Совсем уж отч
аявшись, служащий предложил Ч давайте, я угадаю, какой глаз у вас искусст
венный? А это была самая большая тайна в банке. Банкир согласился, и служащ
ий сказал Ч левый! Он угадал! Управляющий сразу приказал выдать ему кред
ит, но спросил, как удалось раскрыть его тайну тайн? И человек ответил Ч к
огда я рассказывал о своем больном ребенке, мне показалось, что в левом ва
шем глазу мелькнуло сочувствие...
Ч Три девятки! Ч восхитился Гаваец. Ч Да, как все запущено...
Ч Ты не знаешь, Джокт, что значит видеть кучу шлюх в доме, помаду на воротн
иках отцовских рубашек. И как тебя могут выставить за дверь, как только ты
покажешься лишним. А такое бывало часто. Женщины в его жизни играют важну
ю роль. Важнее, чем собственные дети. Не все, врать не буду. У меня есть трое
сводных братьев и три сестры. Тоже сводные. Две из них Ч где-то в Европров
инциях, их загнали в учреждения закрытого типа, набираться уму-разуму. Тр
етья постоянно живет на небольшом острове, устраивая жуткие оргии. Кстат
и, когда-то мне нравилось принимать в них участие... А братья... Отцу доставл
яло удовольствие стравливать нас друг с другом и смотреть, кто кому набь
ет рожу. Он называл это «закалять волю». А я понял, что просто ему приятно б
ыло видеть, как мы готовы вцепиться друг другу в горло, чтобы оказаться к о
тцу поближе. Когда я принес в дом попугая, кажется, это было еще в школе, оте
ц не стал меня упрашивать, чтоб я отдал кому-нибудь эту птицу, потому что о
на издает громкие звуки по утрам. Нет. Он просто взял его в руки и свернул п
опугаю шею. Прямо на моих глазах. Чтобы я знал Ч нельзя делать то, что ему м
ожет не понравиться. Потом ему надоела моя мать, и я переехал с ней далеко-
далеко. Но там жизнь была не жизнь. Мать всегда старалась использовать ме
ня как козырь для вытягивания из отца лишних денег... Ч И резко, без перехо
да, Барон добавил: Ч Не бросайте меня, пожалуйста! Даже если я буду выделы
вать глупости и срываться из-за ерунды! Джокт! Мне очень тяжело... И я не зна
ю, как с этим справиться. Когда я смотрел на тебя с Лиин, думаешь, мне не хоте
лось тоже найти себе девушку? У меня получилось бы... Но я боялся, что привяж
усь и из-за этого она погибнет. Дело не в Вайне. Ее уже нет. Просто Ч мое про
клятие всегда со мной.
Ч Обещаю! Ч Джокт встал, чувствуя, как голос его дрожит. Ч Что бы ни случ
илось, как бы ты себя ни повел и какие бы слова ни произнес, я всегда... буду з
нать, что ты мне друг.
Ч Я тоже обещаю! Ч Гаваец не вставал, он просто выпрямился, отчего его го
лова оказалась на уровне плеча Барона. Ч Обещаю всегда быть рядом и нико
гда не забывать, что видел твою душу! Ч потом, смутившись своих слов, он по
яснил: Ч Так говорят у нас на Оаху. И мне терять нечего. Пусть приходят за т
обой какие угодно шестерки, ты только покажи пальцем... Опыт ломать ребра х
айменам у меня уже есть!
Гаваец удачно разрядил обстановку, и все рассмеялись.
Ч Помните, я сказал, что завидую Балу, потому что он Ч единственный у Ста
рика. Но был еще один сын. Его сожгли где-то в Каверне Титлиновой. Поэтому Б
алу стал штурмовиком, как брат, хотя из него мог получиться отличный пило
т.
Так вот отчего Балу всегда с затаенной завистью смотрит на форму пилота!
И лучший друг его Ч пилот. Спенсер Янг Ли. И выбрал он именно меня Ч курса
нта флота Ч для наставнической беседы после видеосеанса! Все, все тепер
ь понял Джокт.
Ч Поэтому Старик мне поможет. Пойду, упаду на колени, и он поймет... Кажется
, я уже говорил это, а?
Ч Официант! Счет господам офицерам! Ч проревел Гаваец, и голос его, проб
ежав по ступенькам, ведущим в зал, отразился гулким эхом.
Есть такой минус в прохождении модификаций пилотами истребителей: спир
тное нужно не нить, а нюхать. Да и то желательно через салфетку.
Служащий заведения издал неудовлетворительное цыканье, когда троица п
илотов расплатилась и направилась к выходу с террасы.
Ч Вот черт, совсем забыл! Ч хлопнул себя по лбу Джокт, доставая вторую кр
едитку.
Пропало облако. Ярко сияло солнце. Все разговоры потеряли значимость. Ме
ждугородний экспресс нырнул под землю; видимо, его машинист не верил в сл
ухи и не боялся таящихся под землей червей.
Где-то в стороне мелькнул Храм Единения Веры, и Джокт с грустью подумал, ч
то снова туда не попал. Возможно, думал он, именно там я бы привел в порядок
свои чувства. Барон был откровенен. Да, разговоры казались теперь делом п
рошлым, но после его исповеди часть невидимого груза легла и на плечи дру
зей. Джокт молчал и думал...
Когда-то «Хванг», потом Лиин Ч все отодвинулось на еще более дальнюю пол
ку сознания. Наверное, не зря раньше люди боролись с огнем, пуская навстре
чу стену другого огня...

Глава 4

Рандеву в «Стокгольме», так назывался ресторан, расположенный в одноимё
нной провинции, прошло под стать событию, которое там отмечалось. Сначал
а шла бесконечная вереница тостов за погибших во время схватки у темного
шатуна. В скорбном молчании старший помощник «Инка» оглашал длинный спи
сок имен. Под его монотонное чтение, усиленное динамиками, поднимались б
окалы. Джокт с самого начала понял, что мероприятие обещает стать далеко
не будничным междусобойчиком, раз уж проводится в шикарном ресторане на
берегу красивейшего фьорда. При входе каждому нилоту прислуга ресторан
а раздала по упаковке нейтрализаторов.
Ч Банкет еще не начался, а мы уже обошлись командору Беркли в кучу кредит
ов! Ч заметил Барон. Ч Привык он, наверное, к полным бортовым залпам...
Самого Беркли Джокт видел лишь издалека. Потому что прибыли они последни
ми, когда все остальные заняли уже места за длинными столами. И троице при
шлось приткнуться на самом краю, хотя командир Гонза пытался подавать ка
кие-то знаки, чтоб они пересели поближе.
Но даже отсюда, с самого края, и даже когда панихида была окончена и начало
сь «восхваление героев», как назвал это Барон, было заметно, что Беркли пр
ебывает в подавленном настроении. Гаваец сразу же разжился новостями. Ок
азалось, в числе приглашенных был и Эрнальдо, капитан Ч владелец рудодо
бывающего каравана. Но он не пришел. И никто из рудодобытчиков не явился в
«Стокгольм». Подтверждением этого слуха были два полностью накрытых ст
ола с пустующими креслами в правой части огромного зала.
Добытчики, опять же со слов Гавайца Ч а уж откуда и как ему стало известно
Ч почти тавтология, но Ч неизвестно! Ч проводили свое собственное зас
толье. Совсем в другом месте. И Эрнальдо якобы сказал Беркли, что не видит
для себя чести сидеть с ним за одним столом, считая только командора линк
ора виновником всех смертей.
Что-то такое пытался сказать в микрофон и сам командор, но Гонза, сидящий
рядом с ним, не позволил договорить и, перехватив микрофон, разразился ре
чью на целых несколько минут. Вот уж чего не ожидали от него пилоты!
Он говорил, что личная доблесть и готовность к самопожертвованию ради др
угих Ч главное качество командующего линкором. Потом справедливо заме
тил, что уход каравана, пусть и с потерями, результат нелегкого решения и ч
то не каждый капитан рискнул бы такое решение принять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я