https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Очень мило с твоей стороны, что ты
уделяешь мне так много времени, но не следует быть эгоисткой. Я вполне осв
оилась с лошадьми, и тебе нет нужды тратить свое драгоценное время, сопро
вождая меня.
Северн ощутил явное нежелание прекращать их совместные поездки.
Ц Но будет не совсем приличным раскатывать одной по городу.
Ц Madrina упомянула о кучере. Если он будет рядом, то нет причин заботиться о б
лагопристойности.
Ц Кучер, конечно, хорошо, но лучше, если у тебя будет приличное сопровожд
ение.
Ц Это не проблема. Ветерби с удовольствием присоединиться ко мне, и лорд
Джон Симко тоже предлагал…
Ц Эти непутевые вертихвосты? Лучше уж вообще никого. У Ветерби понятие о
езде как у ребенка, играющего в салочки. Буквально на прошлой неделе он ус
троил гонки с лордом Мансбриджем прямо на центральной улице.
Ц И все же я не могу больше пользоваться твоей добротой. Уверена, ты нуже
н Брегхэму в палате.
Брегхэм и в самом деле интересовался причиной частого отсутствия Север
на, но не это заставило его чаще наведываться в парламент. Он обнаружил, по
чти со страхом, что ему нравится работа и он хорошо справляется с ней. Остр
ым глазом Северн быстро отметил расхождения в цифрах и сводках, издаваем
ых правительством. А позавчера он поймал Ванлеттар и задал ему жару. Папа
может гордиться им.
Ц Возможно, ты права. Я пренебрег своими обязанностями в парламенте. Куч
ер вполне подойдет в качестве эскорта. Но не бери Миснера, он слишком медл
ителен, возьми Фостера.
Ц Как скажешь, Эдуарде, Ц согласилась Хелена. Фостером легче будет упра
влять. Пожилые мужчины зачастую более послушны, чем молодежь.
Северн ушел, уступив ее планам и решив, что становится мастером в обращен
ии с кузиной.
На следующий день, до того как прибыли Комстоки, Хелена отправилась на Бо
нд-стрит. Мойра, миссис Петрел-Джоанз, обожала ходить по магазинам, и леди
Хелена подумала, что Бонд-стрит Ц наиболее вероятное место их встречи. Т
ак как езда была для нее еще делом не совсем привычным, то почти целиком по
глощала ее внимание. Она не увидела миссис Петрел-Джоанз, зато ее заметил
и миссис Комсток и Марион, которые на следующий день появились в салоне н
а Белгрейв-сквер ни свет ни заря. На Марион была надета шляпка, предназнач
енная для прогулок в открытом экипаже.
Ц Кузина, мы видели тебя в карете, совсем одну, Ц сказала Марион. Ц Это п
оказалось нам так странно, что мама велела мне теперь сопровождать тебя.

Ц Как мило с ее стороны, Ц произнесла Хелена без всякого восторга.
Она поняла, что в дальнейшем следует перенести поездки на утро, но этот де
нь ей придется провести в обществе кузины Марион. Вскоре бдительная Мари
он заметила, что Хелена обращает больше внимания на пешеходов, чем на упр
авление лошадьми, причем внимание испанской гостьи больше привлекали ж
енщины, хотя в любое другое время ее отличал явный интерес к джентльмена
м.
Ц Ты кого-то ищешь, кузина? Ц с любопытством спросила Марион.
Ц Нет, Ц через плечо бросила Хелена. Случайно взгляд Марион остановилс
я на сумочке Хелены, лежавшей на сиденье между ними.
Она была приоткрыта Ц такая беспечность отличала Хелену, которая не обр
ащала внимания на подобные мелочи. Во время предыдущих поездок она жалов
алась, что потеряла перчатку и шелковый шарф. Дождавшись, пока Хелена все
свое внимание сосредоточит на лошадях, Марион сунула нос в сумочку. Межд
у кошельком и щеткой для волос лежало какое-то письмо. Любовное послание?

Чуть позже, когда Хелена остановилась для обмена любезностями с мистеро
м Ветерби, Марион незаметно вытянула письмо. Оно адресовалось не Хелене,
но сильно потертый конверт предполагал, что какое-то время таинственное
послание находилось у нее. На конверте значилось имя «Мойра», но фамилии
не было. Значит, письмо следует передать из рук в руки. Оно не было запечат
ано. Письмо было написано по-испански.
Как странно! Хелена не упоминала, что в годе у нее есть испанские знакомые
. Зачем делать из этого тайну? Что-то здесь не так. Может быть, Северн в курс
е дела. Она быстро опустила письмо назад и сжала руку Хелены.
Ц Кузина, ты мешаешь движению.
Хелена оглянулась и удивленно заметила что ближайший к ним экипаж наход
ится чуть ли не за квартал отсюда. Не было никаких заторов.
Ц Можно мне заглянуть сегодня вечером? Ц спросил в этот момент лорд Вет
ерби.
Ц Конечно, нет, Ц кокетливо ответила Хелена. Ц Завтра нас представляю
т королеве, а вечером меня ждет первый бал! На подготовку к столь грандиоз
ным событиям понадобиться масса времени. Но я обещаю сохранить для вас т
анец на балу у леди Перт завтра вечером.
Ц Первый?
Ц Лучше второй. Прошу прощения, но первый, мне кажется, следует отдать Се
верну.
Ц Ну хорошо, второй, Ц просто согласился Ветерби.
Он приподнял шляпу и продолжил свой путь. Мисс Комсток сильно расстроила
сь при случайном упоминании о первом танце Хелены с Северном. Марион сам
а рассчитывала оказать молодому лорду эту честь. И все-таки причин для по
лного уныния не было. Очевидно, Северн еще не приглашал Хелену, «… мне след
ует отдать Северну», вот как она выразилась. Посмотрим, удастся ли ей это».

В голове у Марион постоянно вертелось имя «Мойра». Какое необычное имя. О
на знала только одну Мойру. Мисс Мойра Фитцджеральд, появившаяся в общес
тве этой весной. Окольными путями Марион направила беседу на предстоящи
й выход в свет, упоминая при этом различных дам.
Ц И конечно же, Мойра Фитцджеральд, Ц сказала она. Ц Ты ее знаешь, кузин
а?
Ц Нет, я не знаю никого из девушек. Она что, твоя близкая подруга?
Ц Не совсем. Давай свернем с этой слишком оживленной Бонд-стрит, кузина.
В парке тебе будет легче управляться с лошадьми.
Было около четырех часов, время, когда светские люди встречались у Гайд-П
арка. Хелена направила лошадей к ограде. Ей встретились несколько знаком
ых, но миссис Петрел-Джоанз она не обнаружила.
Из Гайд-Парка они направились прямо на Белгрейв-сквер, где миссис Комсто
к ждала возвращения Марион. Северн рано вернулся из парламента. Точнее с
казать, он ушел сразу же, как только заметил, что Ветерби нет на его обычно
м месте.
Ц Вас так долго не было, Ц встретила девушек миссис Комсток. Ц Я уже боя
лась, что Хелена уронила тебя в канаву.
Ц Что вы, мэм, Ц несколько обиженно отозвалась Хелена. Ц Вы задеваете м
ои чувства, говоря так. Я становлюсь заправским кучером, не так ли, Марион?

Ц Кузине Хелене удается избегать канав, Ц признала Марион. Ц Мы побол
тали с мистером Ветерби, потом поехали в парк.
Ц Ветерби следовало находиться в парламенте, Ц резко заметил Северн.
Ц Мы обсуждали проекты оплаты военных расходов.
Ц Пей свой чай, Марион, и мы поедем, Ц произнесла миссис Комсток.
Хелена плеснула себе в бокал немного вина и присоединилась к старшим дам
ам, а Марион, взяв чашку, подсела к Северну.
Ц Боюсь, ты на плохом счету у Ветерби, Северн.
Ц А он у меня не является на важные заседания. Полагают, он станет секрет
арем лорда Уорда. А почему ты упомянула о нем?
Ц Леди Хелена хотела бы станцевать с ним менуэт, открывая бал у леди Перт
завтра вечером. Она так сокрушалась, что чувствует себя обязанной отдат
ь этот танец тебе.
Ц Но я и не просил ее об этом одолжении, Ц сразу же заявил Северн. Ц Хотя,
если рассудить здраво, мне следует, как хозяину дома, где гостит леди Хеле
на, пригласить ее.
Северна сильно задело за живое нежелание Хелены танцевать с ним.
Ц Но раз уж они с Ветерби настолько дружны, может быть, ты уступишь ему пе
рвенство? Ц невинным голоском предложила Марион.
Ц Что ты имеешь в виду? Его постоянное увивание вокруг леди Хелены, лишь
утомляющее ее, вряд ли дает право Ветерби на особое обращение с ним. Экий н
ахал!
Ц Это просто мое предположение, Ц сразу же отступила Марион. Ц Леди Хе
лене не нравится связывать себя какими-то приличиями. Ее печальное стре
мление позволять себе кое-какие вольности идет, скорей всего, от недоста
тков воспитания, так как она, вообще-то, очень добродушное существо. Хелен
а поспешила тронуться с места сразу же, как только я намекнула, что их бесе
да с Ветерби явно задерживает движение на Бонд-стрит.
Ц Как удачно, что ты оказалась рядом. Я боялся, что произойдет какое-либо
несчастье, если Хелена отправится в одиночку.
Ц Возможно, я слишком утрирую. Это все вина Ветерби, он никак не мог прекр
атить свою болтовню.
Марион заметила, что упоминание о Ветерби вызывает у Северна приступы ре
вности, и оказалась достаточно находчивой, чтобы сообразить: наличие еще
одного поклонника лишь поднимет Хелену в его глазах.
Ц Не думаю, что ее чувства серьезны, так как Хелена отказалась принять Ве
терби сегодня вечером. Запрещение встречаться с ним, если ты попытаешься
это сделать, лишь придаст Ветерби больше привлекательности. Лучше позво
лить им первый танец на балу леди Перт.
Ц Я и не собирался запрещать ей это, пожалуйста, если она так хочет!
Ц Да, но Хелене мешает чувство долга перед тобой, Северн. Если бы ты намек
нул, что уже пригласил кого-то…
Ц Но она Ц моя кузина. И гостит в нашем доме.
Ц Я тоже твоя кузина. И я могу записать тебя на первый танец. Это решило бы
все проблемы. Ц Марион замерла в ожидании ответа.
Испытывая в эту минуту гнев к Хелене (своим «чувством долга» она как будт
о щелкнула его по носу), и к Ветерби, и к самому себе, а также благодарность к
Марион за предупреждение, он сказал:
Ц Очень мило с твоей стороны, Марион. Не окажешь ли мне честь открыть со м
ной бал менуэтом?
Ц С удовольствием, Ц радостно ответила Марион и поставила на стол пуст
ую чашку.
Ц Мне пора ехать. Да, кстати, Северн, ты никогда не слышал от Хелены упомин
ания о какой-то Мойре!
Ц Не могу припомнить. А в чем дело?
Ц Да так, простое любопытство. Это имя всплыло в разговоре, но, мне кажетс
я, я пропустила мимо ушей, о чем шла речь. Она так безрассудно правит лошад
ьми! Насколько я помню, Мойра Ц некто, с кем она встречалась в Испании. Не и
меет значения. Прошу тебя, не говори, что я упоминала это имя. Мне показало
сь, Хелена не хочет говорить на эту тему.
Марион встала и подошла к матери. Вскоре они распрощались с хозяевами.
Ц Мне казалось, они никогда не уедут, Ц облегченно вздохнула леди Хедли
. Ц Ну, пора одеваться к обеду. Да, принесли твое бальное платье. Я велела о
тнести коробку в твою комнату.
Леди Хедли поднялась наверх, а Северн задержался внизу с Хеленой.
Ц Я слышал, вас встретил Ветерби во время прогулки, Ц сказал он.
Ц Да, мы перебросились парой слов на Бонд-стрит.
Ц Полагаю, он донимал тебя приглашениями на первый танец?
Ц Да, но я отделалась от него. Первый танец я приберегла для тебя, Эдуарде,
в благодарность за твою доброту.
Ц В этом не было необходимости, уверяю тебя, Ц сказал он, явно недовольн
ый подобным снисхождением.
Ц О, но мне так хотелось!
Северн почувствовал, как его охватывает волна разочарования и крушения
надежд.
Ц Я, вообще-то, пригласил Марион на первый тур, Ц холодно произнес он.
Губы Хелены скривились в презрительной усмешке, причем она даже не замет
ила этого:
Ц Ясно.
Хелена с удивлением поняла, что сердится. Она-то думала, что Северн сильно
увлечен ею и готов выполнять все ее желания. Но этот английский лорд, кото
рым, оказывается, крутит Марион, оказался совершенно другим.
Северн заметил ее обиду и немного приободрился. Ей-богу, Марион была прав
а насчет поверхностности ее чувств к Ветерби!
Ц Не пройтись ли нам во втором танце? Ц снисходительно спросил он.
Хелена резко повела плечами.
Ц Может быть. А сейчас мне надо переодеться к обеду.

Глава 7

Прием у королевы являлся выдающимся событием для молодых леди, собравши
хся в огромном зале и старавшихся показать себя с наиболее выгодной стор
оны. Леди Хелена отметила про себя, что Англия имела еще более непривлека
тельную королеву, чем ее родина. Да и наряд первой английской леди не мог п
охвастаться той пышностью, которая была присуща испанской короне. Подли
нное открытие Сезона состоялось вечером того же дня на гораздо более ожи
вленном мероприятии Ц на балу у леди Перт.
Ц Ох, я выгляжу настоящей уродиной! Ц воскликнула леди Хелена, внимател
ьно изучая перед зеркалом свое отражение. Ц А все этот ненавистный белы
й цвет Ц самый невзрачный из всех.
Ц Вы чудесно выглядите, миледи, Ц уверяла ее Салли. Ц Какой из букетов и
зволите приколоть к корсажу? Надо же, вы до сих пор еще не появлялись на та
ких важных балах, а вам уже прислали четыре набора цветов. Эти пурпурные р
озы. лорда Джона несколько оживят белизну вашего платья.
Ц Я возьму орхидею лорда Северна, Ц ответила Хелена, сама прикалывая цв
еток. Ее все еще терзала обида за отказ лорда Северна танцевать с ней мену
эт. Возможно ли, что между ним и Марион существует какое-то чувство? Со сто
роны так не казалось. И все-таки он попросил именно Марион стать его партн
ершей в первом танце, несмотря на то, что его отец приказал пригласить име
нно ее!
Хелена слегка потерла щеки и покусала губы, чтобы они стали ярко-розовым
и, и направилась к лестнице. Она рассчитывала, что Северн будет ждать ее у
ступенек, как он это часто делал. Но сегодня его не оказалось на обычном ме
сте, и Хелена разозлилась еще больше. Но, когда она вошла в гостиную, и Севе
рн поднялся ей навстречу, к ней моментально вернулось хорошее настроени
е при виде восхищения, вспыхнувшего в его глазах.
Ц Ты выглядишь bella, кузина, Ц произнес он. Его загоревшиеся глаза скользн
ули к орхидее на платье, и довольная улыбка тронула уголки губ.
Хелена сделала изящный реверанс, низко присев, также как перед королевой
.
Ц Дорогая, поднимись. При взгляде на твою согнутую фигурку у меня самой н
ачинают болеть суставы, Ц торопливо произнесла леди Хедли. Ц Ты делаеш
ь нам честь. Очень bella. Когда это ты выучил испанское слово, Эдвард?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я