https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/ruchnie-leiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я слишком устала от пререканий по каждому поводу. Поэтому я слушаю то
, что он говорит, поступая так, как считаю нужным.
Ц Было бы лучше приручить его в детстве. Львенка выдрессировать легче, ч
ем взрослого льва.
Ц Да, я должна была пресечь выходки своего мужа давным-давно. Любая мело
чь, хоть немного выходящая за рамки общепринятого, выводит его из душевн
ого равновесия. Он не желает, чтобы я меняла шторы или мебель, или приглаша
ла к обеду кого-то нового. Не представляю, как это он еще не тори, разве толь
ко потому, что его семья испокон веков виги, а ему не нравится что-либо мен
ять.
И лишь после того, как Хелена вернулась к себе в комнату, леди Хедли опомни
лась и пожалела о том, что не сказала Хелене об Эдварде. О том, что ее сын в э
том плане совсем не такой, как отец. Но постепенно успокоилась, надеясь чт
о у Хелены не сложится превратного мнения об Эдварде. Эти двое так хорошо
подошли бы друг другу, по крайней мере, до тех пор, пока невероятное упрямс
тво не доведет обоих до серьезных стычек.

Глава 9

Северн уже неоднократно наслаждался великолепием Ричмонд-Хилла. Узнав,
что Марион будет сопровождать Хелену и Рут-леджа в этой поездке, он решил
, что еще один компаньон не требуется. Его слишком частое появление в комп
ании Марион могло позволить местным дамам сделать неправильные выводы.

Ричмонд-Хилл считался излюбленным местом дневных прогулок местной зна
ти. Привлекали красота водоемов и уединенные павильоны. Конечной целью п
риезжавших сюда компаний служила гостиница под названием «Звезда и Орд
ен Подвязки». Здесь подавался великолепный ароматный чай. Ожидая, пока о
свободится столик, герцог и две его дамы захотели взглянуть на тщательно
ухоженный сад в итальянском стиле, разбитый возле гостиницы.
Ц Как здесь чудесно! Ц восторгалась Марион, обозревая панораму, раскин
увшуюся у их ног, поскольку известная гостиница была построена на вершин
е живописного холма.
Нельзя было отрицать его красоту. Не большие пригорки, повсюду пестревши
е цветами, не могли оставить равнодушным. Но эта красота казалась Хелене
какой-то чересчур робкой, ограниченной. Что-то тосковало в девушке по зна
комому гордому величию испанской природы. Она подумала, что Ричмонд-Хил
л походил на английскую леди, прекрасную благодаря искусству и изобрета
тельности, а не природной естественности. Даже это искусство и изобретат
ельность не имели красоты смелых, рельефных черт Испании.
Хелена горестно вздохнула, вспомнив родину, и произнесла те слова, котор
ые от нее ожидали:
Ц Он очарователен. Никогда не видела ничего подобного прежде.
Она повернулась, широкой улыбкой подтвердив свой восторг, и увидела Маль
верна, в упор смотревшего на нее из-за плеча Марион. Он был не один. Вокруг н
его собрались не знакомые Хелене леди и джентльмены.
Так как вся компания выглядела вполне респектабельно, Хелена, не колебля
сь, извинилась перед своими спутниками и подошла к Мальверну.
Ц Господин Мальверн, я так надеялась, что вы навестите меня, Ц сказала о
на.
Мальверн отвесил грациозный поклон.
Ц Леди Хелена! Вот сейчас пейзаж кажется совершенным. Без вас в нем явно
что-то отсутствовало.
Ц Вы очень галантны, господин Мальверн, но вам не удастся отвлечь меня от
главного. Вы нашли миссис Петрел-Джоанз?
Ц Я собирался заглянуть к вам сегодня чуть попозже. Ваша просьба не забы
та, леди Хелена. Мне не удалось раздобыть адреса вашей знакомой, но я узнал
, что ее можно частенько застать в небольшом кофейном магазинчике, где со
бираются испанские coterie. Он называется «Эль Кафето». Там обычно встречаютс
я испанские эмигранты. Думаю, нам ничто не помешает съездить туда как-ниб
удь утром?
Хелене хотелось, чтобы Мальверн сам посетил это место и узнал для нее адр
ес Мойры. Возможно, просьба поехать с ним вызвана просто желанием побыть
в ее обществе, но, в конце концов, он ей ничем не обязан. Мальверн и так много
сделал для нее. Поскольку леди Хедли теперь на ее стороне, Хелена согласи
лась. Утреннее время вполне устраивало ее. Северн обычно по утрам работа
л в парламенте. Она постарается вернуться к его приходу, и он даже не узнае
т, что она куда-то отлучалась.
Ц Очень мило с вашей стороны. Какое время вас устроит?
Ц Одиннадцать часов утра? Мне заехать за вами?
Ц Да, пожалуйста, Ц нетерпеливо сказала Хелена.
Ц Нам, наверное, следует поехать в вашем экипаже. Мне еще не удалось прио
брести собственный выезд. Но у вас, я знаю, есть свой экипаж. Вы смотрелись
просто великолепно, промчавшись, словно ветер, по Бонд-стрит. Прохожие об
орачивались вам вслед.
Ц Вы явно мне льстите, господин Мальверн. Я лишь новичок в этом сложном и
скусстве. Может быть, нам удобнее встретиться в самой кофейне?
Ц О, нет, Ц рассмеялся Мальверн. Ц Если вы убедите свою патронессу позв
олить мне переступить порог вашего дома, то лучше я все же заеду за вами.
Ц Вы постоянно дурачитесь, Ц рассмеял-лась Хелена, немного смущенная т
ем, что принимает от него помощь в то время, как сам Мальверн даже не увере
н, позволят ли ему войти в дом лорда Хедли.
Ц Я буду у вас ровно в одиннадцать. Вы увидите, как я стремлюсь завоевать
ваше расположение, ведь встать с постели раньше полудня Ц пытка для мен
я.
Ц Вам следует стыдиться подобного признания, оно наводит на мысль, что д
о рассвета дома вы не появляетесь.
Ц Леди Хелена, вам самой следует когда-нибудь попробовать, Ц дерзко за
явил он. Ц В Лондоне можно провести время гораздо веселее, чем на приемах
у Альмака.
Ц Не искушайте меня, господин Мальверн. Буду с нетерпением ждать вас зав
тра в одиннадцать.
Хелена присоединилась к своим друзьям. Она отметила, что Марион сделала
попытку незаметно приблизиться к компании Маль-верна. Интересно, слышал
а ли она об условленном часе? А впрочем, это неважно, ведь мисс Комсток ник
огда не появляется на Белгрейв-сквере в такую рань.
Вскоре их подвели к освободившемуся столику, подав вино и сдобные ватруш
ки, которые выпекались только здесь. Рутледж очень старался, развлекая д
ам. Они пробыли в гостинице совсем недолго, поскольку вечером у них было з
апланировано посещение театра.
Ц Может, вы будете настолько любезны, что довезете мисс Комсток до дома,
герцог? Ц спросила Хелена, когда они подъехали к Белгрейв-скверу.
Ц Мама зайдет сегодня к леди Хедли. Мы договорились, что я подожду ее зде
сь, Ц тут же заявила Марион.
Герцог довел их до дверей, надеясь перекинуться парой слов с Хеленой нае
дине, но Марион проявила настойчивость и оставалась рядом до тех пор, пок
а Рутледж не откланялся.
Ц Надеюсь, вы не будете возражать, если я устрою себе небольшой siesta? Ц ска
зала Хелена, войдя в гостиную. Ц У меня легкая мигрень.
Ц Испанцы каждый день отдыхают после обеда, Ц объяснила остальным лед
и Хедли. Ц Они называют это «siesta». Хелена обучает меня испанскому, не так ли
, кузина?
Ц Вы делаете заметные успехи, Madrina, Ц сказала Хелена.
Ц Спать среди дня! Ц воскликнула миссис Комсток. Ц Когда же они занима
ются делами? Ц и добавила в сторону хозяйки: Ц Вам надо бы отучать вашу п
одопечную от этих иностранных штучек.
Ц Поднимайся к себе и отдохни, милая, Ц нежно произнесла леди Хедли. Ц П
о-моему, это Ц прекрасная идея, Одри.
Я сама попробую как-нибудь на днях, когда у меня не будет посетителей. Ц О
на с надеждой взглянула на своих гостей, но те продолжали сидеть.
Марион поделилась со своей матерью той мыслью, что Северн, вероятно, боле
е перспективная партия, чем Рутледж. Миссис Комсток прекрасно сознавала
, что надежда на брак Марион с герцогом слишком призрачна. Потому-то она и
понизила соответственно свои запросы. Обе дамы решили дождаться возвра
щения Северна. Появившись, он окинул взглядом комнату и спросил:
Ц А где Хелена?
Ц У нее siesta, Эдвард. У бедняжки разболелась голова.
Ц Надеюсь, это не серьезно?
Ц Нет, нет.
По нетерпеливому взгляду Марион Северн понял, что она хочет что-то ему ск
азать. Марион налила ему чашку чая и понесла ее к дивану, стоявшему в сторо
не от остальных дам.
Ц Как прошла поездка в Ричмонд-Хилл? Ц поинтересовался Северн.
Ц Довольно необычно. Леди Хелене очень понравилась одна шумная компани
я. И с кем, ты думаешь, она беседовала? С господином Мальверном!
Северн сразу стал чернее тучи. Хелена познакомилась с ним на балу у леди П
ерт. Этот ловец приданого явно заинтересовался богатством испанской на
следницы.
Ц Но сам он не искал с ней встречи. Это она вцепилась в него самым неприли
чным образом. Рутледж был просто шокирован. Ты не спрашивал ее о Мойре? Я г
оворила об этой испанской даме. Однажды мне удалось заглянуть в сумочку
Хелены, и я обнаружила у нее письмо для некой Мойры. Очень странно. Я слыша
ла, Мальверн упоминал об испанских эмигрантах и о каком-то месте их встре
ч. Завтра он собирается отвезти туда Хелену. И она не просила меня присоед
иниться.
Ц Леди Хелена что-то задумала, ей-Богу!
Ц Они поедут в одиннадцать. А я могу появиться здесь в десять тридцать.
Ц Очень любезно с твоей стороны, Марион. Ты мне очень поможешь. Я сам бы от
правился туда, но…
Ц У тебя есть дела поважнее, чем следить за амурными похождениями своей
кузины. Я слышала, ты прекрасно справляешься в палате, Ц она улыбнулась,
думая, что он старается так ради нее. Я с удовольствием помогу тебе, Эдвард
.
До сих пор Марион никогда не позволяла себе называть Северна по имени. И в
ее устах оно прозвучало как-то назойливо-неприятно.
Все мероприятие походило на заговор, что не понравилось Северну. Да и заг
лядывать в чужую сумочку было, со стороны Марион, крайне неприлично. Но Ма
льверн явно замышлял что-то дурное. Хелену надо защищать от ее собственн
ой наивности.
Ц Говоря откровенно, следовало бы направить ее интерес на герцога, Ц ув
еренно продолжала Марион. Ц Пусть они сядут рядом сегодня в театре. Леди
Хедли пригласила и нас с мамой. Мы с тобой можем сесть сзади. Так будет бол
ее уединенно. Северн нервно рассмеялся.
Ц Герцог Ц безропотный малый. Я не думаю, что он выйдет из игры. Нет, вы са
дитесь впереди. Дамы ведь любят наблюдать театральное действо именно от
туда.
Однако в театре мисс Комсток поступила по-своему. Остановившись у задни
х рядов кресел, она потянула за собой Северна.
Ц Я ничего не имею против того, чтобы сесть сзади, Эдвард, Ц сказала она.
Ц Здесь мы сможем услышать весь их разговор.
Северн вздрогнул, услышав столь очевидно продуманное предложение. Бесе
ду интересовавшей их пары легко можно было услышать в маленькой ложе, но
в разговоре потенциальных жениха и невесты не прозвучало ничего, заслуж
ивающего внимания. Первоначальное разочарование Рутледжа в неприметно
й внешности Кина скоро сменилось похвалой.
Ц Чертовски хорошая игра!
Леди Хелена согласилась, что Кин произносит напыщенные фразы значитель
но лучше, чем кто-либо другой в Лондоне.
После спектакля все отправились ужинать к Кларендо. Изящно обкусывая но
жку тушеной куропатки, Рутледж сказал:
Ц Теперь, когда вы увидели наших профессиональных пустословов, леди Хе
лена, не хотите ли посетить завтра парламент и послушать любителей?
Ц Боюсь, у меня уже назначена встреча, герцог, Ц промолвила Хелена и сра
зу же перевела разговор на другую тему.
Марион многозначительно посмотрела на Северна.
Ц Я сообщу тебе обо всем, Ц шепнула она.
Ц Очень хорошо, Ц ответил он, чувствуя, что превращается в ее должника.

Хелена заметила растущую близость между Северном и Марион, заинтересов
авшись этим открытием. Неужели они влюблены друг в друга?
Когда они вернулись на Белгрейв-сквер, леди Хедли сразу же поднялась к се
бе. Северн налил два стакана вина, один протянув Хелене.
Ц Как тебе понравился Ричмонд-Хилл? Ц спросил он.
Ц Испания избаловала меня своим диким великолепием, и столь искусствен
ной красотой теперь восхищаться сложно. Но я очень мило поблагодарила ге
рцога за эту поездку.
Ц Я вижу, вы неплохо ладите с Рутледжем?
Ц Он забавный, Ц произнесла Хелена. И, окинув Северна насмешливым взгля
дом, добавила:
Ц Однако, если ты вынашиваешь планы нашей женитьбы, должна тебя разочар
овать. Я не выйду замуж за герцога.
Ц А он уже предлагал?
Ц Нет, я не позволяла ему говорить об этом, так как не люблю отказывать. Ес
ли ты рассчитываешь с. его помощью побыстрее сбыть меня с рук, Эдуарде, то
твой план не сработал, Ц голос ее звучал беспечно, но он почувствовал скр
ытый гнев. Но не могла же она знать о его намерениях!
Ц Ну что ты, мы вовсе не спешим расставаться с тобой, кузина, Ц улыбнулся
Северн. Ц Мы только начинаем узнавать друг друга.
Она вновь уколола его взглядом.
Ц А вот здесь ты ошибаешься, поскольку совершенно не знаешь меня. Ты, мож
ет быть, и чувствуешь себя обязанным жениться по приказу своего отца, но я
выйду замуж только за того, кого выберу сама. И не буду прятаться ни за чье
й спиной, решив сделать это.
Ц Не понимаю.
Она обожгла его ледяным взглядом.
Ц Думаю, прекрасно понимаешь. Ты не можешь не знать о желании наших отцов
поженить своих детей. Зачем мне прислали эту миниатюру с твоим изображе
нием, как ты думаешь?
Ц Какую миниатюру? Первый раз слышу об этом.
Хмурое выражение на его лице сменилось презрительной насмешкой.
Ц Странно тогда, что ты приняла меня за Сагдена в первые минуты своего пр
иезда. Ведь тебе было уже знакомо мое лицо.
Застигнутая врасплох справедливостью этого упрека, Хелена вынуждена б
ыла признаться.
Ц Я разозлилась, увидев, что ты не признал во мне леди. Все твое поведение,
начиная с того, что ты не встретил меня на корабле, было ни чем иным, как спл
ошным оскорблением. Ты не хочешь жениться на мне, и вместо того, чтобы прям
о сказать об этом отцу, стараешься внушить мне отвращение к собственной
персоне.
Это просто малодушие с твоей стороны, прятаться за юбками, заставляя име
нно меня произносить слова отказа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я