бойлер цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Северн следовал за ними, все еще со шляпкой
в руках.
Ц Странно, почему ты называешь меня Madrina? Ты же знаешь мое настоящее имя, Ц
произнесла леди Хедли, но не осуждающе, а немного вопросительно.
Ц Это значит «крестная мать».
Ц Неужели! Подумать только, много лет я была Madrina и не подозревала об этом!
Ц Столько чувств, что следовало бы выражаться на французском, Ц улыбну
лся Северн.
Его мать недоумевающе нахмурилась.
Ц Но тогда это был бы не испанский, не так ли, Эдвард?
Ц Нет, это был бы Мольер.
Ц Не обращай на него внимания. Он сам на себя не похож с тех пор, как опубли
ковали его письмо редактору в «Утреннем обозревателе», Ц сказала леди
Хедли гостье и повела крестницу в Золотой Салон.
Леди Хелена видела богатство лепных украшений и подходящие им по стилю м
раморные камины, картины Гейнсборо и Каналетто, персидские ковры, изящны
е диваны и столики в стиле хепплуайт.
Ц Какой очаровательный дом, Madrina. Вам здесь, должно быть, очень уютно, Ц про
изнесла она. Затем сняла накидку, с небрежной улыбкой подала ее Северну и,
сказав «спасибо» с легким трепетом разжала пальцы. Северн подхватил нак
идку и огляделся в поисках Сагдена.
Ц Повесьте ее, пожалуйста, Ц терпеливо, как будто бы она говорила с идио
том или глухим, произнесла леди Хелена.
Ц Непременно, Ц ответил Северн после минутного замешательства, и поне
с накидку в прихожую.
Леди Хелена, не уверенная в том, что ее намеки достигают цели, добавила:
Ц Ваш mayordomo loco, Madrina. Ц Она надеялась, что это оскорбление Северн поймет.
Ц Боюсь, дорогая, я не сильна в испанском языке. Твой папа сказал, что ты вп
олне прилично говоришь по-английски.
Ц Ваш слуга Ц дворецкий Ц он, что, не в себе?
Ц Сагден? О, нет! У него разболелся зуб. С чего ты взяла, что у него не в поряд
ке с головой?
Ц Он пытался выставить меня из вашего дома. А потом заявил, что я должна п
ройти через заднюю дверь, если вы примете меня.
Ц В самом деле? Я поговорю с ним, не сомневайся.
Ц Да, я думаю, вам следует это сделать. Вернулся Северн.
Ц Ваша хозяйка хочет сказать вам кое-что, Ц произнесла леди Хелена, обо
дряюще взглянув на свою крестную.
Леди Хедли и ее сын обменялись недоуменным взглядом. Ц Это Ц мой сын Эдв
ард, Ц объяснила гостье леди Хедли.
Волна гнева обожгла грудь Северна. Дворецкий! Она приняла его за дворецк
ого! Но, заметив слабую улыбку на лице леди Хелены, понял ее уловку. Она реш
ила поквитаться с ним за то, что он принял ее за служанку. Итак, леди решила
отплатить той же монетой, не так ли? Ну что ж, если она желает состязаться в
остроумии, он чувствовал, что не ударит в грязь лицом.
Северн отвесил требуемый этикетом поклон, пренебрежительно оглядывая
в то же время каждый стежок ее платья.
Ц Умоляю, простите мне эту ошибку, леди Хелена. Мы ждали сообщений о приб
ытии вашего корабля, хотели поблагодарить ваших спутников и обязательн
о встретить вас.
Ц Так вы Ц граф Северн! Ц воскликнула леди Хелена. Она поднялась и изящ
но присела в реверансе, производя точно такой же пристальный осмотр, что
и Северн. Ц Моими компаньонами были капитан и его жена. Они очень хорошие
друзья папы.
В Испании дамам не пристало много разговаривать. У леди Хелены имелась п
ривычка получать то, что она желала, обводя отца вокруг пальца. И так как э
тот путь оказался весьма простым и эффективным средством, она не видела
причин менять свою тактику и в Англии. В этом доме властвует лорд Северн, з
начит, в первую очередь, надо прибрать к рукам именно его. К счастью, он глу
поват. И не урод. Всегда занятно разыгрывать свои штучки с красивым молод
ым человеком.
Ц Вы должны простить меня, Ц сказала Хелена, застенчиво взмахнув пушис
тыми ресницами. Ц Папа не говорил мне, что вы так привлекательны.
Северн, знакомый с женскими хитростями, мог распознать кокетство, если с
талкивался с ним. Когда молодые леди начинали льстить ему, то все сводило
сь обычно к надежде услышать предложение. Хелена приехала в Англию с нам
ерением окрутить его, но он не станет легкой добычей, в этом она убедится с
ама.
Ц Как он мог говорить подобное, никогда меня не видя, Ц безразлично отв
етил Северн.
Ц Мы тоже подумать не могли, что ты так хороша, Ц сказала леди Хедли. Ц Н
езадолго перед твоим приездом я говорила Эдварду, что ты, наверное, уро…

Ц Мама думала, что вы похожи на вашего отца, Ц быстро оборвал ее Северн.

Ц Нет, говорят, что я пошла в Артолов Ц род моей мамы, Ц ответила Хелена
и, не удержавшись, добавила: Ц Хотя, я должна была узнать вас, лорд Северн, т
ак как вы чем-то напоминаете моего папу.
Произнося эти слова, она заметила, что Северн оставался равнодушен к ее ш
пилькам в его адрес. Он не обижался на нее, но и не обращался с ней так, как о
бычно ведут себя джентльмены. Неужели он настолько глуп, что не реагируе
т ни на комплименты, ни на оскорбления?
Леди Хедли пригласила всех на чай. В течение следующего часа леди Хелена
развлекала хозяев ярким описанием жизни в Испании и перипетиями своего
путешествия. Леди Хедли удивлялась, почему им так и не сообщили о прибыти
и корабля, а после длительного обсуждения пришла к выводу, что морское ми
нистерство забыло о них. Северн не проронил ни слова. Он и не думал обращат
ься в министерство. Таков был его первый шаг в анти-свадебной кампании.
Ц Капитан сказал, что мне надо забрать свои чемоданы до завтрашнего дня,
Ц сказала леди Хелена. Ц Можете вы это устроить, лорд Северн?
Ц Тебе лучше заняться этим сейчас же, Эдвард, Ц вставила его мать. Ц Хел
ена захочет переодеться к обеду.
Ц Да, я тоже так думаю, Ц сразу же согласился он, недвусмысленно окинув в
зглядом пестрый наряд Хелены.
Ц Может быть, вы привезете мою картонку для шляп? Ц с трудом сдерживая у
лыбку в ожидании новой провокации, прощебетала Хелена.
Северн сразу же удалился, но его уход был больше похож на бегство, чем на с
тремление броситься выполнять приказание леди Хелены. Пожалуй, следует
немного умаслить его, чтобы он быстрее дошел до нужной степени податливо
сти.
Хелена умоляюще взглянула на хозяйку.
Ц Могу я принять ванну, Madrina? Условия на борту корабля не позволяли мне этой
роскоши.
Ц Я тотчас же распоряжусь принести горячую воду в твою комнату.
Ц Спасибо. Я буду отмокать, пока Северн не привезет мои вещи.
Прежде чем выйти из комнаты, Хелена запечатлела горячий поцелуй на щеке
своей крестной.
Ц Так мило с вашей стороны пригласить меня. Думаю, мне здесь понравится.
И я постараюсь не доставлять вам особых хлопот, а если все-таки сделаю что
-то не так, сразу же скажите мне об этом. Договорились?
Ц Конечно, моя дорогая. Но я уверена, твое поведение будет безупречным. П
охоже, у меня появилась дочь.
Они расстались, вполне довольные друг другом.

Глава 2

Лорда Северна ожидал еще один сюрприз, лишь только он принялся наводить
на корабле справки о багаже леди Хелены.
Ц Леди Хелена Кармиле, Ц раздраженно повторил он младшему офицеру, пом
огавшему ему. Ц Она прибыла сегодня.
Ц А, вы имеете в виду сеньориту Карлисле, испанскую даму! Она просила нас
называть ее так, Ц объяснил младший офицер. Ц Ее чемоданы уже готовы к о
тправке, Я обещал ей лично проследить за этим.
Он повел Северна обратно к трапу и указал на небольшую горку багажа, уже с
ложенного на тележку.
Ц Вот они, Ц указал он. Ц Носильщики появляются сразу же, как только кор
абль входит в порт.
Ц Спасибо, Ц поблагодарил Северн и назвал свой адрес. Ц Леди Хелена уп
омянула о какой-то картонке, желая, чтобы я привез ее сам.
Ц Она заперта в моей каюте. Я говорил ей, что такие вещи следует брать с со
бой, но вы знаете, как мало внимания она обращает на советы других. Картонк
а осталась под замком, а леди Хелена сгорала от нетерпения быстрее покин
уть корабль.
Северн нахмурился. Ему явно не понравились столь простые и дружеские отн
ошения между своей новоявленной кузиной и судовыми офицерами. Он взял ко
робку и направился к карете. Надо серьезно поговорить с леди Хеленой, пре
жде чем представлять ее обществу.
Он вернулся на Белгрейв-сквер и отослал коробку наверх. В течение следую
щих четырех часов он не наблюдал никаких признаком присутствия леди Хел
ены.
Прибыл ее багаж, который также отправили в ее комнату. Под наблюдением ле
ди Хелены слуги распаковали чемоданы. Она наслаждалась переменой в свое
й жизни. С тех пор как французы вторглись в Испанию, ее жизнь была крайне н
еустроенной. Хотя война и не бушевала в окрестностях Джереза, папа заста
влял ее бесконечно переезжать с места на место. Она жила во дворцах и пала
тках, особняках и монастыре, и в данный момент испытывала приятное чувст
во, имея, наконец, комнату и жизнь, которую можно назвать личной. Теперь до
бродетельные сестры не будут ежедневно звать ее на молитвы. А по ночам не
придется просыпаться от пушечной стрельбы, пугающей до смерти. Не будет
недостатка в еде. Хотя, вообще-то, она бы с удовольствием осталась в Испан
ии с отцом, но он так волновался!
«Поезжай в Англию и наслаждайся молодостью, Ц сказал он. Ц Эта чудная п
ора бывает только раз и, к сожалению, быстро проходит».
В эти комнаты она будет возвращаться после разнообразных приятных разв
лечений. Со вкусом обставленные апартаменты очень нравились ей. Дома в И
спании отличались более богатой отделкой, доминировали золотые и красн
ые цвета. А здесь зеленая узорчатая ткань занавешивала окна в спальне и п
римыкающей к ней комнате. Стены украшали картины, изображающие птиц, дер
евья и цветы, искусно выписанные кистью на светлом кремовом фоне. Основн
ое место в спальне занимала большая массивная кровать, покрытая пушисты
м пледом. Хелена чувствовала, что будет проводить большую часть времени
в маленькой гостиной с удобными резными стульями и изящным бюро.
После того как распаковали ее корреспонденцию и письменные принадлежн
ости, Хелена разложила все в маленьких ящиках бюро. Ей хотелось бы иметь н
овую бумагу для писем, отпечатанную в Англии, потому что англичане, в отли
чие от испанцев, ставили перед именами детей титул своих родителей. «Лед
и Хелена», Ц так будут называть ее здесь. Англичане очень необычно произ
носят ее имя, несколько резковато. Дома оно звучало более напевно и мягче
Ц Эулена.
Сверху на горке ее личной корреспонденции лежало письмо, адресованное п
росто Мойре. Мойра, сеньора Петрел-Джоанз была возлюбленной его отца. Хел
ена знала, что они поссорились, и Мойра уехала из Испании. Она хотела разве
стись с мужем и выйти замуж за ее отца, но тот не позволил ей опуститься до
этого. Хелена еще не знала, как она сможет передать письмо. Папа написал ег
о в надежде, что дочь разыщет Мойру в Лондоне и передаст непосредственно
в руки адресату.
В Испании смотрели сквозь пальцы на то, что у замужней женщины есть любов
ник, но развод!..
Такой поступок расценивался иначе. Затем в Испанию просочился слух о кон
чине господина Петрел-Джоанз. Поле действий, таким образом, расчистилос
ь, и влюбленные могли пожениться. В этом письме отец предлагал Мойре руку
и сердце, умоляя ее вернуться в Испанию. Хелена решила сделать все возмож
ное, чтобы доставить его адресату, ведь папа так одинок сейчас, когда его д
очь уехала в Англию.
Раздался стук в дверь, и на пороге появилась леди Хедли.
Ц Это я, Хелена. Тебе понадобится служанка, чтобы помочь переодеться к об
еду. Я предлагаю Салли. Она прислуживает мне, когда у моей горничной случа
ются приступы артрита.
Ц Салли, это та с pecas? Ц Леди Хелена потерла нос.
Ц Ты имеешь в виду веснушки? Да, бедняжка Салли страшно огорчена этим обс
тоятельства. Но ей очень хорошо удаются прически.
Ц Прекрасно, Madrina! Ты поможешь мне нанять слуг, si?
Ц В этом нет необходимости, дорогая. Элджернон прислал достаточно дене
г на всякие дополнительные расходы. Ты имеешь полное право распоряжатьс
я моими слугами. Они обо всем позаботятся.
Ц Ну, нет! Папа сказал, что я не должна стать обузой. Мне также понадобится
конюх, так как я собираюсь иметь собственный выезд en seguida.
Ц Я не уверена, что сейчас ездят en seguido, но, если это какое-то новое веяние, Эдв
ард узнает о нем.
Ц Это значит «сразу же». Наверное, мне следует говорить только по-англий
ски.
Ц Превосходная мысль, по крайней мере до тех пор, пока я не освоюсь в испа
нском, Ц ответила ее крестная. Ц А пока что Салли будет прислуживать те
бе. Мы обедаем в восемь, дорогая.
Ц Так рано?
Ц Рано? Ну, восемь уже довольно поздно. В провинции обедают в шесть. А, пони
маю, в чем дело. Пока ты путешествовала, переводили время. Я слышала об это
м трюке раньше. Как неудобно! Не знаю, из-за чего вся эта суета. Ведь если мы
все будем говорить на одном языке и у нас будет одно и то же время, какой см
ысл в путешествиях?
Хелена изумленно хлопала ресницами, выслушивая этот поток глупостей. Те
перь ясно, откуда у лорда Северна недостаток умственных способностей.
Ц Я буду внизу в восемь часов. Мне следует одеться grand toilette или по-домашнему?

Ц Мы подумали, что ты наверняка утомлена после дороги, и не приглашали го
стей сегодня вечером.
Ц Вы так предусмотрительны, gracios, Madrina.
Ц Знаешь, Хелена, мне кажется, я уже осваиваю испанский, Ц рассмеялась л
еди Хедли.
Когда багаж полностью распаковали, Хелена удалила всех слуг, оставив тол
ько Салли.
Ц Ты поможешь мне одеться к обеду, Ц сказала она, усаживаясь за туалетн
ый столик перед зеркалом. Ц Леди Хедли говорит, что ты искусно обращаешь
ся с волосами. Надеюсь, ты сможешь что-нибудь сделать с моими?
Она вытащила с полдюжины шпилек, и каскад черных волос заструился по пле
чам.
Ц Боже праведный! Ц воскликнула Салли. Ц Никогда прежде я не имела дел
с такой массой волос. Они похожи на накидку.
Ц С ними столько хлопот, Ц сказала леди Хелена. Ц Папе нравятся длинны
е волосы, но сейчас, находясь в Англии, я их обрежу.
Салли приподняла длинные, черные как смоль, локоны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я