https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/gigienichtskie-leiki/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я и без посторонней помощи смогу это сделать. Северн просто невыносим.
Притворяется, будто заботится обо мне, а на самом деле его единственная ц
ель Ц превзойти Рутледжа.
Марион, в прошлом сама страдавшая от пренебрежительного отношения Севе
рна, решила подбодрить Хелену:
Ц Конечно, ему нужны только твои деньги, Ц произнесла она как само собо
й разумеющееся. Ц Но, несмотря на это, ты все же нравишься ему. Что же здесь
плохого?
Ц Плохо то, что он не говорит правды. Он лжет относительно этой брайтонск
ой поездки. А сам отправил на чистку обручальное кольцо для меня, Ц кипя
от возмущения говорила Хелена.
Марион нахмурилась.
Ц Довольно мило. Ты должна иметь в виду, что англичане отличаются от тех
мужчин, с которыми тебе раньше приходилось общаться. Они не произносят п
ышных фраз, не носятся со своей восторженной страстью, но, уверяю тебя, их
чувства не менее глубоки, чем у испанцев.
Может быть, это замечание было верным в отношении Мальверна, но Хелена со
мневалась, что у Северна может загореться в душе хоть искорка страсти.
Ц Посмотрим, посмотрим, Ц задумчиво произнесла она.
Ц Ты, что, хочешь заставить его ревновать? Но зачем, если он тебе безразли
чен?
Ц Абсолютно безразличен, Ц решительно сказала Хелена. Ц Santa Dios, неужели т
ы думаешь, что я могу полюбить этот кусок льда? В нем нет никаких чувств, ни
какой жизни. Он выверяет и планирует все, даже свои любовные привязаннос
ти. Любовь должна переполнять мужчину. Он не должен холодно рассчитывать
и чистить обручальное кольцо. Он не должен бороться с переполняющим… Ц
она остановилась, заметив, что Марион в изумлении уставилась на нее.
Ц Да, я вижу, что у тебя нет никаких чувств к Северну, Ц с иронической улы
бкой произнесла Марион.
Ц Caramba, я просто вне себя от досады, вот и все. Ц Хелена схватила свою накидк
у и выбежала из комнаты.
Пока карета двигалась по направлению к Белгрейв-сквер, они почти не разг
оваривали.
Ц У меня ужасная головная боль, Ц объявила Хелена, как только они вошли
в дом.
Ц Твоя головная боль начинает мучить тебя почти беспрерывно, Ц подозр
ительно сказал Северн. Ц Может, следует обратиться к врачу, кузина.
Она свирепо взглянула на него.
Ц Завтра мне понадобятся деньги, Ц холодно произнесла Хелена. Ц Я вып
исала чек на сто фунтов стерлингов, которые ты положил на мой счет в прошл
ый четверг.
Ц Уже? Что ты купила? Ц спросил Северн.
Хелена опустила глаза.
Ц Я не обязана давать отчет о моих расходах. Прошу подготовить деньги. Мн
е они нужны немедленно.
Ц Ты израсходовала свое содержание. Мне надо продавать консоли.
Ц Продай.
Ц Ты тратишь очень значительные суммы, Ц возразил Северн. Ц Конечно, я
понимаю, тебе нужны платья и карета. Надо подсчитать твой капитал.
Ц Деньги существуют для того, чтобы их тратить, разве не так?
Ц Конечно, это их главное предназначение, но… ты можешь продать свой тил
ьбюри и пользоваться маминой каретой, Ц предложил он.
Хелена насмешливо улыбнулась.
Ц Как великодушно! Я не собираюсь ни от кого зависеть, если мне надо куда-
то выехать.
Ц А куда ты так часто ездишь? Ц спросил он. Тревога придала резкости его
тону. Ц Я знаю, что Марион не сопровождает тебя в последнее время.
Ц Навещаю друзей, Ц небрежно ответила Хелена.
Ц Ты одолжила деньги Мальверну?
Ц Конечно, нет.
Ц Меня не удивит, если он попросит у тебя взаймы.
Ц Вы неправильно представляете себе положение вещей, сэр. Насколько мн
е известно, только ваша светлость проявляет живой интерес к моим деньгам
.
Ц Кто-то должен заботиться о твоем финансовом положении, ведь ты соверш
енно не имеешь представления о том, как распоряжаться ими. Ц Северн почу
вствовал в своей речи интонации отца и пожалел, что заговорил об этом. Он з
нал, как неприятны подобные наставления.
Ц Это не ваша забота, милорд, Ц с этими гневными словами она повернулас
ь и направилась к лестнице.
В своем несчастье и смятении Хелена начала даже подумывать, не вернуться
ли ей в Испанию. Климат Англии ей не подходил. Люди здесь слишком бессерде
чны и корыстны. Рутледж, утверждавший, что любит ее, не мог сделать той мал
ости, о которой она просила. Мальверн собирался жениться на Марион из-за е
е приданого и старательно убеждал себя, что делает это только ради любви.
Что касается Северна, то это не человек, а ходячая таблица умножения. Как т
олько он посмел предложить ей продать карету!
Он хотел бы держать ее взаперти весь день, пока сам находится в Уайтхолле.
Единственная поездка, которая могла бы доставить ей удовольствие, и та о
казалась небескорыстной. По существу дела, это будет не увеселительная п
рогулка, а деловая поездка, цель которой Ц смягчить ее сердце, чтобы она р
астаяла и приняла его ненавистное предложение. Точно так же ее отец усил
енно угощал заказчиков лучшими сортами своих вин. Конечно, это был велик
олепный херес. Но когда клиенты хмелели, появлялась почти стопроцентная
возможность подписать любой контракт. «Подмазать колеса», Ц так ее пап
а объяснял свои действия.
И Северн «подмазывал колеса», рассчитывая легко завладеть ее деньгами. Х
елена мысленно представила себе, как он попытался бы это сделать: они воз
вращаются домой из Брайтона в открытом экипаже, усталые и довольные посл
е отдыха на побережье.
Лунный свет окутывает их призрачным сиянием. Северн берет ее руку и гово
рит: «Тебе понравилась поездка, кузина? " Она улыбается: «Все было очароват
ельно, Эдуарде». «Мое единственное желание Ц доставить тебе радость»,
Ц говорит он, останавливаясь в каком-нибудь романтическом месте на бер
егу моря. (У нее было смутное представление о географии.) Затем он обнимает
ее и целует так, как поцеловал в тот вечер, когда она танцевала jota. Печальна
я улыбка тронула ее губы при воспоминании о том вечере. Должно быть, он и п
одтолкнул Северна к мысли о женитьбе. Хорошо, что она знала истинную прич
ину его «любви», а то заковала бы себя на всю жизнь в кандалы, выйдя замуж з
а бухгалтера, который не позволил бы ей даже иметь собственную карету.
Но она не позволит ему добиться своего. Просто не поедет в Брайтон, и все. В
день отъезда можно в последнюю минуту заболеть, и Северн не успеет отмен
ить поездку. Конечно, болезнь не должна казаться серьезной, так как надо б
удет вскоре «поправиться», чтобы присутствовать на свадьбе Мойры в сред
у и, естественно, на своем балу в пятницу.
Северн в одиночестве мерил шагами свой кабинет, предаваясь мечтам. Он на
деялся, что Хелена прислушалась к его предупреждению и держалась в сторо
не от Мальверна. А сейчас, вдруг, оказалось, что она тайно встречалась с ни
м. Как жестоко и бессердечно с ее стороны использовать Марион, как подста
вное лицо. Впрочем, она никогда не любила мисс Комсток. Недавний разговор
об успехах Мальверна и о том, что он станет влиятельным человеком в общес
тве, обеспокоил Северна. Вот что получается, когда дамам дают слишком мно
го свободы. Надо избавиться от ее кареты. Продажа без согласия Хелены при
ведет к слишком большим неприятностям. Не стоит и говорить о том, на что сп
особны горячие испанские головы.
Ему следует поступить умнее. Можно каким-то образом вывести карету из ст
роя на короткое время. Северн, несмотря ни на что, все еще надеялся, что из Б
райтона они вернутся формально помолвленной парой, и, естественно, она с
делает то, что он скажет. Подобно Хелене, он позволил себе помечтать об их
возвращении из Брайтона. Но, в отличие от нее, Северн знал, что по берегу мо
ря проезжать они не будут, их путь проходил на север. Он уже определил для
себя то место, где сделает предложение.
Как раз на выезде из Потвика на полпути от дома находилась гостиница, где
обычно останавливались перекусить. Он подготовит лошадей и приедет туд
а на четверть часа раньше остальных. Именно за это время он и собирался же
стом фокусника достать кольцо с бриллиантом и одеть ей на палец. Во время
этих мечтаний он и думать забыл и о ее деньгах, и о карете. Северн даже пожа
лел, что Хелена так хорошо обеспечена. Ему хотелось закружить ее в водово
роте удовольствий и осыпать драгоценностями ради одной ее улыбки и толь
ко одного слова «О, Эдуарде!»
Северн открыл ящик стола, чтобы взглянуть на кольцо. Возле него в уютном г
нездышке из серебряной бумаги лежал локон ее волос, который он нашел у ст
олика в гостиной. Северн погладил шелковистый локон, словно это был тали
сман, обещавший удачу. Он собирался вставить его в какой-нибудь медальон,
как подарок на память. Когда эти черные локоны поседеют, медальон напомн
ит годы их былой юности.

Глава 20

Отдав приказание кучеру отправить карету леди Хелены в ремонт, Северн ра
но уехал в парламент. Хелена узнала о его распоряжении в десять часов, ког
да потребовала свой тильбюри, и ей сказали, что он неисправен.
Ц Но этого не может быть! Ц в замешательстве воскликнула Хелена.
Ц Его светлость велели выправить спицы, а вы можете пользоваться карет
ой ее светлости, если пожелаете выехать.
Его светлость! Сжав от раздражения губы, Хелена отправилась к своей крес
тной просить разрешения взять ее карету.
Ц Конечно, моя дорогая. Я никогда не выезжаю раньше полудня. А что случил
ось с твоим экипажем? Надеюсь, не произошло никакого несчастного случая?

Ц Северн решил, что его надо немного привести в порядок, Ц чуть не плача
ответила Хелена.
Ц Опять какие-то штучки, не так ли? Его отец частенько пытался таким же об
разом остановить и меня. Могу с уверенностью сказать, Северн подозревает
, будто ты ездишь на тайные любовные свидания. В высшей степени неприличн
о с его стороны. Это не самый лучший способ завоевать сердце дамы.
Ц Хорошо, если бы ты ему так и сказала. Он совершенно не обращает внимани
я на мои слова.
Ц А так как он еще не сделал тебе предложения, то ты не можешь настаивать
на своем. Лучше всего установить свои правила перед тем, как принять пред
ложение. Тогда ты всегда сможешь воспользоваться ими, если он попробует
натянуть вожжи. Как я жалею, что никто не дал мне такой совет до того, как я в
ышла замуж за Хедли.
Ц Да и сейчас еще не поздно установить какие-то нормы.
Ц Нет, мы достигли modus Vivendi и вряд ли стоит менять положение. Но я с удовольств
ием посмотрю, как ты приструнишь Эдварда! Вот тебе мое благословение на э
то Ц и моя карета. Куда ты собираешься?
Ц Я хочу купить свадебный подарок для Мойры и Гейджхота. Чек, который я в
ыписала, это подарок от моего папы, и он вернет мне эти деньги. Так что, Севе
рну не стоит пилить меня за то, что я трачу слишком много.
Ц Ты не говорила ему, зачем тебе деньги?
Ц Конечно, нет. Это мое личное дело.
Ц Вот и хорошо. Чем меньше он знает, тем лучше. Если тебе не хватит, я с радо
стью одолжу.
Ц У меня достаточно денег, чтобы купить кое-что для Мойры, но если Северн
не по-полнит мое содержание, я, возможно, обращусь к тебе, Madrina. Его не обрадов
ала мысль продать мои консоли.
Ц Не понимаю, почему мужчины всегда с такой неохотой продают консоли. Хе
дли точно такой же. А я не вижу в них никакой пользы. Они не повышаются в цен
е, как, например, акции на бирже. Они просто дают тебе пять процентов.
Ц Не стоит говорить об этом… я буду дома к ленчу, Ц сказала Хелена и вышл
а от леди Хедли.
Кучер леди Хедли правил лошадьми, а лакей леди Хедли сопровождал Хелену
по магазинам. После непродолжительных поисков она остановилась на сере
бряном кувшине. Так как до свадьбы она Мойру не увидит, Хелена попросила с
лужащего завернуть покупку и сама отвезла ее.
Ц Какая прелесть! Ц воскликнула Мойра. Ц Не стоило так тратиться, доро
гая.
Они поговорили минут десять. Мойра показала гостье платье, которое она с
шила к свадьбе. Это был богато украшенный наряд светло-персикового цвет
а с более, чем достаточным количеством кружев и лент. Хелена похвалила пл
атье, отказалась от чая и вскоре собралась уходить.
Ц Надеюсь, ты будешь на свадьбе? Ц спросила Мойра.
Ц Конечно.
Ц Приходи с Северном, если сочтешь это возможным.
Ц Спасибо, но я буду одна. Северн очень занят.
От Мойры леди Хелена сразу же поехала домой. Во второй половине дня ее нав
естили несколько джентльменов. Она пожалела, что молодые люди уехали к т
ому времени, как вернулся Северн, ей так хотелось продемонстрировать сво
й успех у мужчин. Вернувшись, Северн сразу прошел к себе в кабинет и вызвал
лакея, сопровождавшего Хелену, чтобы выяснить ее маршрут.
Ему показалось странным, что она отправилась по магазинам с пустыми карм
анами. Но чего еще ожидать от женщины? А вот второй визит сильно заинтерес
овал его.
Ц Гросвенор-сквер? Кого, черт побери, она могла там навещать?
Ц И передала подарок, я взглянул на табличку в вестибюле. Ц Лакей не тол
ько взглянул, но и переписал имена. Вытащив листок, он начал их зачитывать
. Как только он дошел до имени «миссис Петрел-Джоанз», Северн движением ру
ки остановил его.
Ц Дальше можете не читать, спасибо, Скаллион. Вы хорошо потрудились.
Северн дал монету исполнительному лакею и отправился на поиски Хелены.

Он нашел ее в библиотеке. Хелена просматривала журналы. В сильном возбуж
дении он не обратил внимания на то, что изучала она ни что иное, как распис
ание кораблей, отплывающих из Англии. Она поспешно закрыла журнал и с кам
енным лицом обратилась к нему.
Ц Северн, мне хотелось бы знать, почему ты без моего ведома отослал тильб
юри в ремонт? Он ведь совершенно новый.
Ц Я просил Сагдена объяснить тебе причину. Там ослабло одно колесо.
Ц Когда ты это заметил? Столько дней все было нормально, и вот тебе.
Ц Вообще-то я приказал кучеру осмотреть экипаж. Я уверен, что ты сможешь
воспользоваться каретой мамы, так как ты, кажется, и дня не можешь прожить
без прогулок.
Ц А почему я должна сидеть дома целый день?
Ц Существуют более полезные занятия Ц чтение, музыка…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я