https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В голове Дюваля вспыхнуло: деньги! миллионы!
Ц Может, вам кажется, что у меня дурной язык, но вы мне симпатичны, и мне не
хотелось бы так уж все вам рассказывать. Вероника всегда много тратила, и
мне было неясно, откуда берутся эти средства. Наверное, она в больших долг
ах, иначе этого не объяснишь. Теперь мне понятно, почему мне не сказали о з
амужестве.
Ц Почему же?
Ц Не обижайтесь, но вы не такая завидная партия, как Чарли. Массажист пос
ле дворянина. Практично, но не звучит. В этом вся Вероника. Я вас огорчила.

Дюваль не ответил. Он смущенно чувствовал, что эта женщина, ядовитая как п
аучиха, где-то права, и она прикоснулась к чему-то гнусному и опасному. Он ч
уть не забыл, что Вероника мертва. Они доехали до вокзала.
Ц У вас растерянный вид, Ц оглядела его Тереза, разыскивая багажную кви
танцию.
Ц Скорее любопытствующий, Ц поправил он. Ц Когда мы поженились, деньг
и были у Вероники, а не у меня.
Они постояли немного около ее чемодана, вопросительно глядя в глаза друг
другу.
Ц Напомните мне ваш адрес, Ц наконец, сказал он.
Ц Дакс, ул. Генерала де Голля, 17. Напишите мне о ее здоровье и держите меня в
курсе дел. У меня есть еще многое вам рассказать. Если понадобится помощь,
не стесняйтесь.
Она протянула ему руку, и в этом жесте ощутилось немое лукавство.
Дюваль с отвращением сжал ей пальцы.
Ц Поцелуйте Веронику за меня.
Он проводил ее взглядом пока она не исчезла. Пока опасность миновала, но н
адолго ли? Может, уехать из Амбуаза? Спрятаться? Уехать за границу?
Дюваль медленно возвращался. Он вконец запутался: Чарли, Вероника, Клер, н
ет, Фабиана… потому что она была Фабианой. Что между ними общего? Не нужно
понимать слова этой ведьмы буквально, и тем не менее… Он все повторял: Фаб
иана, Фабиана, чтобы привыкнуть к этому имени, почувствовать его на губах
и услышать отзвук на него в своем сердце… Фабиана, которая просила проще
ния… Фабиана Ц центр интриг… Фабиана, которая подделалась под Дюваль… Ф
абиана, которую он любил по-прежнему.
Настал час массажа. Рауль опустил в ящик письмо к Фарлини. „Шевроле", словн
о умный ослик, сам знал дорогу домой и довез Дюваля к „Гран Кло" без его вме
шательства. Всю дорогу он думал о Веронике. Это она настояла на браке, а Фа
биана, ближайшая подруга, конечно, знала зачем. Трудно было во всем этом ра
зобраться. Вероника знала о миллионах, поскольку ей было известно о суще
ствовании Уильяма Хопкинса, и все это не без участия Чарли, который часте
нько околачивался в Америке. Какова связь Чарли с Хопкинсом нужно узнать
у Фабианы…
„Хопкинс, Ц думал Дюваль, Ц я так говорю о нем, словно он мне не отец. А о Ве
ронике думаю не как о своей жене. У меня теперь никого нет, кроме Фабианы…"

Он еще раз повторил ее имя, тихо остановился у ограды, как-будто это слово
само могло открыть калитку и высветить ему правду. Он стал поворачивать
ключ в замке и обнаружил, что калитка заперта только на засов. Он точно пом
нил… Еще эта жуткая женщина заметила: „Вы боитесь, что ее украдут?" Кто-то п
риходил. Он был в этом уверен. Он почти пробежал парк, лестницу и остановил
ся на пороге спальни. Фабиана лежала в той же позе, в какой он ее оставил. Он
а с трудом посмотрела в его сторону.
Он состроил мину спокойствия и прошел к окну, чтобы отворить его и впусти
ть предвечерний свет. Глаза его быстро обежали все предметы. Все было на м
есте. Стулья никто не сдвигал. Запах был все тот же. Он присел на край крова
ти, погладил лоб больной.
Ц Знаешь, кто здесь только что был? Ты, небось, слышала наш разговор. Одна о
соба; которую ты раньше встречала.
Голубые глаза вперились в него и снова обозначился тик.
Ц Думаю, что ты ее не особенно любишь. А она, в свою очередь, тебя… Сестра т
воей подруги, Вероники. От нее-то я и узнал твое имя, Фабиана. Красивое имя.
Оно мне очень нравится, очень женственное.
Глаза отчаянно вопрошали его о чем-то.
Ц Мы долго болтали. Она обязательно хотела подняться и посмотреть на те
бя, потому что уверена, что ты Вероника. Никто не знает, что Вероника мертв
а, я надеюсь. Но достаточно кому-нибудь появится здесь, как случится катас
трофа. Никто не приходил в мое отсутствие? Сожми мне руку, если нет.
Она сжала его запястье.
Ц Хорошо. Я ведь недоверчив, как ты поняла. Мы оба ходим по острию ножа. Мы
зависим от малейшего случая. Понимаешь ли ты это? Если, к несчастью, кто-ли
бо узнает, что ты не Вероника, я пропал. Раз ты была ее ближайшей подругой, т
о должна знать, что произошло на шоссе. Закрой глаза, если это так.
Она закрыла.
Ц Но ты не знаешь обстоятельств. Она, очевидно, обманула тебя. Это неправ
да, я не хотел ее убивать. Посмотри, похож ли я на преступника. Посмотри хор
ошенько.
Голубые глаза были глубоки как море. Он вздохнул и продолжал:
Ц Мне она просто надоела, но особенно надоел я сам себе. Мы оба, эта нелепа
я жизнь, которую мы вели. Да, я ослабил колесо…, чтобы испытать судьбу…" пус
ть решит случай… А она потом заставила меня написать то письмо. Я мог бы от
казаться, заметь…, но потом подумал, что тем облегчу наш развод… Мне и в го
лову не пришло, что Вероника может исчезнуть. Я допускаю, что у вас в самом
деле случилась авария. Закрой глаза, если так… Хорошо. И никто ее не устрои
л нарочно? Сожми мне руку, если нет. Она сжала.
Ц Не хватает только, чтобы узнали, что Вероника утонула, тогда письмо буд
ет вскрыто и передано полиции… Знаешь ли ты, кому Вероника его доверила? З
акрой глаза, если да… Нет? Это правда?
Он нащупал ее пульс на левой руке.
Ц Пульс частит! Она старается обмануть, чему я не удивляюсь… Берегись, Фа
биана. Это вопрос жизни и смерти. Вероника ничего тебе не сказала?… По слов
ам ее сестры, она ничего от тебя не скрывала. Ну, ладно. Сейчас не время плак
ать… Отвечай же… Ну же, Фабиана! Подумай о нас. Разве нам плохо вдвоем? Ты хо
чешь, чтобы меня арестовали? Хочешь, чтобы допрашивали? Фабиана, я люблю те
бя. Ты должна мне все сказать, все, только так мы сможем защититься.
Он тронул губами ее лоб, скользнул к изуродованному виску, почувствовал
слезы и прошептал:
Ц Любовь моя, Фабиана, я не знаю роль, которая принадлежала тебе во всей э
той истории. Подозреваю, что она была не из благородных, но хочу сказать на
перед, что я на тебя не сержусь. Ты слышишь? Мы оба, ты и я, покинуты всеми, сир
оты. Ведь когда утратишь надежду, то совершишь не знаю что… Я женился на Ве
ронике потому что думал, что она богата. Ведь когда сердце мертво, остаютс
я только деньги, не так ли? Теперь, видишь, мы квиты. Я женился из-за денег и х
отел покончить с Вероникой и собой. Чудовищно, но теперь извинительно, по
скольку я люблю тебя. Я тебе совершенно доверяю. Твоя вина не больше моей.
Я ведь не судья. Я пойму. Только правда может нас спасти. Кому же Вероника д
оверила письмо?
Он поднялся, чтобы сверху лучше видеть ее лицо.
Ц Отказываешься отвечать? Она моргнула.
Ц Что это значит? Ты отказываешься? Она снова моргнула.
Ц Прекрасно. Но ты заговоришь, я тебя уверяю. Он вышел, хлопнув дверью.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Так началась война, война взглядов, молчаний, смешков, заклинаний, пауз, ул
овок, хитростей, угроз. Дюваль терпел поражение. Фабиана не уступала. Она з
абралась в свою болезнь как в бункер, и такое положение могло существова
ть бесконечно. Дюваль выдвинул массу различных гипотез, всех и не упомни
шь. Все возможные пути были испробованы. Его старания оказались тщетными
. Итак, ему пришлось вернуться в то место, где, казалось ему, оставался како
й-то просвет.
Ц Фабиана. Ты слушаешь?… Я хотел уточнить кое-какие мелочи о твоих докум
ентах. Они ведь были поддельными, да? Безусловно, для этого необходим был с
пециалист. Может, даже кто-то из твоих близких… Ты ведь не можешь этого от
рицать… Открой глаза. Посмотри на меня. Я ведь не враг тебе, Фабиана. Ты дол
жна была прибегнуть к помощи какой-нибудь лаборатории… Это нетрудно сде
лать. Я знаю, что понадобись мне фальшивые бумаги в Канне, у меня не возник
ли бы затруднения, тем более в Париже… Я полагаю, что ты жила в Париже… Или
я ошибаюсь? Ты жила в Париже, Фабиана?… Да или нет?… Ну, ладно, оставим это. В к
онце концов не это главное. Единственно, что я хотел бы знать, зачем ты выд
авала себя за Веронику…, а особенно, почему Вероника на это пошла?
Он закурил. Стал ходить по комнате, повторяя как диктант. „Почему Вероник
а с этим согласилась?"… Резко повернувшись на каблуках, он бросился к пост
ели.
Ц Почему она согласилась?
Фабиана оставалась мертвенно неподвижной.
Ц Почему она приезжала сюда, как гостья, но так, чтобы ее не видели? А? Ты до
лжна помочь мне разобраться в этом. В противном случае я должен подозрев
ать самое плохое…, глупое…, на что ты, наверное, вовсе неспособна. Если ты м
не ответишь, то я оставлю тебя в покое. Обещаю… Ведь это ты сняла этот дом, а
Вероника знала об этом. Ты же не станешь это отрицать. Ты сняла его несколь
ко месяцев назад. Вот что главное… Соседи в округе знали, что ты замужем и
что твой муж, сейчас очень усталый, в Канне, должен вот-вот приехать отдох
нуть, как только освободится. Этим человеком и был я. Итак, объясни, зачем т
ебе и Веронике понадобилось привезти меня сюда? Что вы расчитывали получ
ить от этого?
Фабиана больше не плакала. Несколько раз она бледнела или рот ее вдруг пр
инимался дрожать, как будто ей делали укол. Дюваль подошел к столу, взял бу
магу и карандаш.
Ц Одно слово Ц и я буду на пути к разгадке. Ведь ничего не стоит, одно толь
ко слово… А потом будет спокойно. Кто мог заставить приехать меня в Амбуа
з?… Я не знаю… Допустим, что вопрос о разводе с Вероникой вообще никогда не
возникал. К тому же, когда ты сняла этот дом, он еще не возник. Хорошо. Допус
тим, я приезжаю сюда. Вероника ведь не исчезла бы, оставив это место тебе. А
ты ведь не могла бы появиться передо мной, заявив: „Я Ц Вероника". На что вы
рассчитывали? Заметь, у меня уже есть точный ответ, но я пока его не скажу…
Сначала ты скажи. Прошу тебя, Фабиана… Не заставляй меня приставать к теб
е с этим! Это ужасно! Я ведь вижу, как ты страдаешь. Попытайся понять, что мы
в невероятном положении. Подумай хорошенько… Даю тебе четверть часа.
Он спустился вниз с опустошенным сердцем, подошел к калитке и через реше
тку осмотрел округу. Его не оставляло чувство, что кто-то приходил и видел
Фабиану. Может, это только психоз, поскольку эти ощущения ничем не подтве
рждены, но только с этого момента началось сопротивление Фабиа-ны. Ее упр
ямство, очевидно, вызвано страхом. „Мне пора писать роман, Ц подумал Рау
ль. Ц Ей никто кроме меня не угрожает". Он вернулся наверх.
Ц Ну и как? Что же вы обе собирались делать? А! Я вижу, что ты написала. В добр
ый час. „ХВАТИТ". Ты что, не нашла ничего другого? Ну, нет… конечно, не хватит
… Я хочу знать… Бедняжка Фабиана! Ладно, на сегодня хватит. Если бы я смог п
онять сам, то не терзал бы тебя.
Он снова принялся ходить от стены к стене, из комнаты в комнату. Пришла мад
ам Депен.
Ц Эй, влюбленные, как дела?
Она весело принялась хлопотать по дому. Дюваль оставил на ее попечение Ф
абиану, прислушиваясь из своей комнаты. Он знал, что обе женщины нашли общ
ий язык, подобный языку глухонемых. Ему удавалось иногда уловить глухой
голос Фабианы. Для мадам Депен она старалась менять модуляцию своих ворч
аний, даже старалась составлять слова. Рауль ревновал, сжимая кулаки: ему-
то за все его заботы доставались лишь молчаливые грубые отказы за то, что
он пытался проникнуть в тайну, которая касалась прямо его. Разве это спра
ведливо? Иногда он думал, что делает ошибку, прошлое есть прошлое, лучше за
няться будущим. Но где оно, будущее? При всем при том еще эта Тереза, котора
я в любой момент могла возникнуть, и еще какой-то мужчина, тот самый, котор
ый дергал за нужные веревочки. Чарли! В его существовании Дюваль был почт
и уверен.
Мадам Депен прощалась.
Ц Курица будет готова через полчаса. Последите за ней, не сожгите, как в п
рошлый раз.
Он засмеялся. Не была ли эта женщина доверенным лицом, посредницей между
Фабианой и… кем? Чарли, безусловно, сыграл свою роль, но как он отыскал сле
ды Фабианы? Дюваль боялся уходить из дома. Он заказывал продукты по телеф
ону. Вечерами проверял все запоры, чердак, подвал. Однажды, проходя мимо ру
жей, достал их из подставок и обследовал. Они были заботливо смазаны и нах
одились в прекрасном состоянии. Дюваль вложил патроны и закрыл резким дв
ижением затворы. Если вокруг дома обнаружится что-либо подозрительное,
он не колеблясь будет стрелять в воздух, чтобы дать понять, что он начеку,
и что Фабиану украсть не удастся. Он поставил ружья на место. Вот до чего о
н дожил, до полного абсурда. Настроение его становилось все хуже.
Ц Фабиана, я знаю, вы обе сговорились. Я сам скажу тебе, раз ты не хочешь эт
ого сделать… Вы целились на мое богатство. Это очевидно… Не нужно быть та
кими хитроумными, чтобы

догадаться. Муж Вероники часто бывал в Америке. Я думаю, что он торговал ло
шадьми или чем-то вроде этого. Мой отец заправлял грузовым транспортом. Л
ошади… Транспорт… А? Видишь, где связь?
На этот раз Фабиана открыла глаза.
Ц Ага, я вижу, ты заинтересовалась. Начала понимать, что бедный Дюваль не
такой уж и дурак! И в то же время дурак. Доказательство? Он женился на Верон
ике, ничего не понимая. И правда, я ничего не понял, я даже не предполагал, чт
о мой отец был так богат, и я однажды получу наследство. Но Вероника знала
об этом от вашего пресловутого Чарли… Это все Тереза, добрая Тереза надо
умила меня. Но будем, пожалуй, завтракать. Остальное расскажу на десерт.
Он накрыл на стол, удивляясь своему злорадству. Откуда эта дрожь, эта ярос
ть? Посмотри на нее, она так бледна. Если хочешь убить ее, продолжай. Эй, Фаби
ана… Прости меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я