Все в ваную, сайт для людей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Оставайтесь тут, Ц сказал я.
Я подполз к окну и осторожно выглянул из-за рамы. На освещенной солнцем лу
жайке никого не было. Но где-то дальше, на опушке леса, должен был сидеть в з
асаде тот тип со своим карабином.
Вероятно, он не решался подойти ближе. По крайней мере, до наступления тем
ноты.

Глава 7

Ц Идиот проклятый! Ц воскликнула она и стремительно поднялась с пола.

Я молча прыгнул, схватил ее за талию и вместе с ней бросился на пол. В тот же
момент оконное стекло покрылось паутиной трещин, а в центре появилась ды
рка.
Ц Что это значит? Ц возмутилась Мадлон. Ц Вы с ума сошли?
Она лежала рядом со мной, и я обнимал ее, словно красивую дикую кошку. Осво
бодив руку, я снял осколок стекла с халата, поднес к ее лицу и отбросил. Она
широко открыла глаза и, кажется, наконец поняла, в чем дело.
Ц Ах! Ц воскликнула она.
Ц Если вы хотите быть мишенью, то сначала скажите, где находятся деньги.
Вам они больше не потребуются.
Ц Что же делать? Ц растерянно спросила она.
Ц Многое, если вы снова не попытаетесь выкинуть какую-нибудь глупость. Б
удете теперь сидеть на месте?
Ц Да.
Ц Хорошо.
Я пополз в спальню, сдернул с кровати два одеяла, одним занавесил там окно
, а с другим вернулся и встал у разбитого проема.
Ц Прикройте чем-нибудь лицо, Ц сказал я, Ц сейчас полетят осколки.
Женщина закрыла лицо руками. Я подбросил одеяло вверх, и оно повисло на кр
углом карнизе для занавески. Ткань тут же дрогнула, и в ней образовалась д
ыра.
Я осмотрелся. Задняя дверь была заперта, окно занавешено. В кладовой не бы
ло ни окон, ни дверей. Теперь стрелок не мог заглянуть в дом. Во всяком случ
ае, я надеялся на это. Оставалось закрыть чем-нибудь второе окно, однако я
хотел иметь возможность хотя бы с одной стороны дома выглядывать наружу.

Ц Могу я теперь встать? Ц спросила Мадлон.
Ц Нет еще.
И тут мне в голову пришла идея.
Ц Снимите-ка свой халат.
Она подняла голову и холодно посмотрела на меня:
Ц Вы не придумали ничего лучше?
Ц У вас ведь под халатом что-то есть?
Ц Да, пижама.
Ц Снимите халат и бросьте мне.
Она пожала плечами и сняла халат. Пижама была синяя, с широкими рукавами. Я
подполз к подоконнику, встал сбоку и набросил халат на карниз над окном. О
н был достаточно прозрачен, и через него я мог видеть лужайку.
Ц Так, Ц сказал я, Ц теперь ему у нас ничего не разглядеть.
Мадлон встала:
Ц Так что же делать?
Ц Понятия не имею.
Я вынул из пиджака пистолет и взглянул на обойму. Там было только два патр
она.
Ц Но здесь мы не можем оставаться! Ц заявила она.
Ц А что вы предлагаете?
Я сунул пистолет за пояс, достал сигареты и угостил Мадлон.
Мы сели за стол. Со своего места я наблюдал за лужайкой.
Положение наше было, конечно, хуже некуда, но у меня уже созревал план. Все
зависело от того, есть ли у Мадлон деньги или нет, а я был уверен, что есть. Н
ет смысла ломать себе голову над тем, кто убил Батлера: она, или тот мужчин
а, который в нас стрелял, или оба вместе. Я даже начал восхищаться этим хол
одным интеллектом, скрывающимся за красивым лицом, и мне стало ясно, что, к
ак только ее муж был убит Ц причем не важно кем, Ц она завладела деньгам
и.
Ц Вы пользуетесь большим успехом, Ц заметил я. Ц Все стремятся к вам: и
я, и тот стрелок снаружи, и добрая сотня полицейских. Ц Я выпустил кольцо
дыма. Ц Не знаю, есть ли смысл делать предложение женщине, окруженной сто
лькими поклонниками.
Ц Что за предложение? Ц Она выгнула бровь.
Ц Нет, пожалуй, это действительно бессмысленно, Ц продолжал я. Ц Совер
шенно бессмысленно, если у вас нет денег.
Она покачала головой:
Ц Прекратите говорить о деньгах. Видимо, вы все же не можете понять, что я
скорее пойду в ад, чем отдам Диане Джеймс хотя бы цент.
Я положил сигарету и пристально посмотрел на нее.
Ц К чертям Диану Джеймс, Ц сказал я. Ц Она выходит из игры.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц То, что слышали. Она с самого начала обманывала меня. Она сказала мне, чт
о вы находитесь в Санпорте, чтобы уговорить обыскать ваш дом. Ей было напл
евать на то, что меня могли поймать.
Ц И это еще не все, Ц добавила Мадлон. Ц Представьте, что я застала вас в
расплох, а вы со страху убили меня. Разве это не было бы трагично?
Нет, конечно, я не был таким идиотом и не стал бы убивать хозяйку, но ведь Ди
ана вполне могла на это рассчитывать, размышлял я. Да, коварство и хитрост
ь Ц вот главные качества Дианы Джеймс.
Ц Итак, вам это ясно? Ц спросил я. Ц Ваша подруга миссис Джеймс вычеркив
ается из списка участников.
Ц Так, Ц холодно проговорила Мадлон, Ц теперь вы переносите свои симп
атии на меня?
Ц Да, Ц ответил я.
Ц Я чрезвычайно растрогана, Ц усмехнулась она.
Ц Поберегите свои чувства. Деньги у вас?
Ц Возможно. Ц Мадлон пожала плечами.
Ц Где они? Ц настаивал я.
Ц Я же сказала Ц возможно.
Ц Этого мне недостаточно, Ц возразил я, стараясь держать себя в руках.
Ц Давайте карты на стол.
Ц Зачем? Это вы нуждаетесь во мне, а не я в вас.
Ц Боюсь, что вы не осознали как следует свое положение. Как только стемне
ет, я скроюсь отсюда. Это у вас нет ни малейшего шанса, но я-то выберусь, И то
гда никто не помешает вашему приятелю пристрелить вас. Вас радует перспе
ктива быть жертвой Ц обладательницей ста двадцати тысяч долларов?
Она задумчиво уставилась перед собой:
Ц Так какое предложение вы хотите мне сделать?
Ц Я по-прежнему хочу знать, есть ли у вас деньги.
Ц Есть.
Ц Это не блеф?
Ее глаза стали холодными.
Ц Я только могу вам сказать, что они у меня есть.
Я с сомнением посмотрел на нее. Неплохо было бы ее немного помучить.
Ц Ваше положение незавидное, Ц сказал я наконец. Ц Вы уже почти покойн
ица, с какой стороны ни смотри. Если вас не застрелит этот парень, то арест
ует полиция и обвинит в убийстве. С вашей внешностью вам, возможно, удастс
я избежать электрического стула. Но вас осудят на пожизненное заключени
е, а это тоже не блестящая перспектива.
В одиночку у вас нет никаких шансов. Подумайте сами! Ни машины, ни платья, н
и возможности спрятаться. Если же я вам помогу, то вы, пожалуй, будете имет
ь шанс. Небольшой, возможно один из тысячи, но реальный шанс.
А мое предложение заключается в следующем: мы сделаем то же, что хотели Ди
ана Джеймс с вашим мужем. Я увезу вас отсюда и буду прятать, пока не улягут
ся страсти. Вы перекрасите волосы, станете блондинкой или рыжей, а я доста
влю вас на Западное побережье или куда-нибудь еще. Не могу ручаться, что в
се удастся, но я попытаюсь. Ну как, идет?
Она медленно кивнула:
Ц И что вы хотите взамен?
Ц Я предпочитаю круглые суммы. Скажем, сто двадцать тысяч долларов.
Она уставилась на меня:
Ц Я ожидала от вас всего, но не такого бесстыдства!
Ц Не думаете ли вы, что я буду все это делать бесплатно? Подумайте сами, че
м я рискую. Ведь с того момента, как начну вам помогать, я становлюсь прест
упником. А на это я пойду только за большие деньги.
Ц Значит, вы забираете у меня все?
Ц Точно. Но если вам в ближайшее время кто-нибудь сделает более выгодное
предложение…
Ц На что же я буду жить?
Ц А на что живут другие? Вы сможете подыскать себе работу.
Ц Какую? Я никогда в жизни не работала.
Ц Откуда я знаю? Я не работодатель. Ну, согласны?
Она немного подумала, потом пожала плечами:
Ц Хорошо. Но какую вы мне дадите гарантию, что, получив деньги, не бросите
меня на произвол судьбы? Не обманете меня? Я что же, должна положиться на в
аше честное слово?
Ц А вам ничего другого и не остается.
Ц Прекрасная перспектива! Ц хмыкнула Мадлон.
Ц Итак, где деньги? Ц ухмыльнулся я.
Ц В этом мое единственное преимущество, Ц улыбаясь, ответила она. Ц Ва
м придется выполнить хотя бы часть своих обещаний в Санпорте.
Ц Где?
Ц Они лежат в трех банковских сейфах в Санпорте.
Ц В банковских сейфах? Ц Я уставился на нее. Ц Боже мой, но как же вы соби
рались получить их?
Ц Они, естественно, положены не на мое настоящее имя.
Ц Ах вот как? Ц наконец сообразил я. Ц А где ключи?
Ц Дома.
Ц В вашем доме?!
Она иронически засмеялась и кивнула.
Ц Но это означает, что нам придется снова вернуться в логово зверя, если
еще удастся отсюда выбраться… Ц Да, было над чем призадуматься!
Ц Разумеется, это непросто. Но именно поэтому я и выбрала себе такого дор
огого спасителя. Придется вам рискнуть.

Солнце поднялось выше, и в доме стало жарко. Я размышлял над нашим положен
ием, нервно ходил взад и вперед по комнате и при этом не спускал глаз с окн
а.
Как же выбраться отсюда? Нам нужна была машина, поскольку автомобилем Ма
длон мы не могли пользоваться, его знала полиция. Но ведь там, внизу, есть д
ругая. У парня наверняка должна быть машина, хотя, кроме нее, имелся также
и карабин.
Ц Может быть он уже уехал? Ц предположила Мадлон. Она сидела за столом и
потягивала виски.
Ц Нет, не уехал, Ц стараясь говорить спокойно, ответил я. Ц Он выжидает.
Когда-нибудь мы выйдем, и он подстрелит нас.
Ц Откуда ему известно, что мы выйдем не через заднюю дверь и вообще не уй
дем отсюда пешком?
Ц Он знает, что в вашей одежде без машины никуда не денешься. А на «кадилл
аке» мы далеко не уедем. Даже если бы он и не подстерегал нас с винтовкой.
Она налила себе еще виски. Бутылка почти опустела. Подняла стакан и посмо
трела на него.
Ц Ну, это ваше дело. Ц Сказала это так, словно ее ничего не касалось. Стра
нная женщина. Красивая и странная.
Стало невыносимо жарко и душно. Моя рубашка прилипла к телу. Я гневно погл
ядывал на бутылку:
Ц Кончайте, наконец, с этим!
Она мельком взглянула на меня:
Ц Позаботьтесь лучше о своих собственных делах.
Тогда я подошел к ней, схватил за борта пижамной куртки и поднял со стула:

Ц Я хочу, чтобы вы помнили: если мы выберемся отсюда, вам придется два мес
яца скрываться от полиции. Это дьявольски трудно сделать. И если вы будет
е пить, я вместе с вами сяду в лужу. А я не хочу иметь лишние неприятности. С
виски надо покончить!
Она посмотрела на меня, как на надоедливую муху.
Ц Вы кончили? Ц спросила она. Ц Тогда уберите, пожалуйста, ваши лапы.
Ц Не забывайтесь, Ц напомнил я и опустил ее на стул.
Ц Вы уже имеете представление, как мы выберемся отсюда?
Ц Я думаю над этим. И будет лучше, если вы замолчите.
Ц Навеки? Ц усмехнулась она..
Ц Кто этот парень там, снаружи?
Ц Откуда я знаю? Он мне не представлялся.
Ц Оставьте болтовню. Кто он? Ц настаивал я.
Ц Я действительно не знаю, и вам до этого тоже нет дела.
Ц Это ваш любовник?
Ц Да что вы ко мне привязались?
Ц Кто убил Батлера? Вы оба?
Она молчала, уставившись в пустоту. Два месяца с этой странной особой Ц в
еселое будет время! Кто из нас первым сойдет с ума?

Глава 8

Я снова остановился у окна. От него исходила опасность. Где-то там, укрыты
й кустами, скрывается этот тип и наблюдает за домом и дорогой.
Я поглядел на холм и увидел высокое дерево, когда-то опаленное молнией. Пр
екрасно! Оно будет для меня хорошим ориентиром.
Ц Что вы собираетесь делать? Ц спросила Мадлон.
Ц Позаботиться о машине для нас, Ц ответил я и снял свою белую рубашку.

В ней меня слишком легко было заметить. В кладовой нашел синюю, надел ее и
снова сунул пистолет за пояс.
Мадлон безучастно наблюдала за мной.
Я схватил ее бутылку и вылил на пол остатки виски:
Ц Вы должны хотя бы теперь быть трезвой. Слушайте! Этот тип до сих пор не я
вился сюда убить вас по одной-единственной причине: он знает, что здесь я
и что у меня есть пистолет. Причем, что самое интересное, Ц это его собств
енный пистолет. Вы слушаете меня?
Она молча кивнула.
Ц Сейчас я выйду из дома и попытаюсь подкрасться к нему сзади. Надеюсь, о
н этого не заметит. Но он может сделать вид, будто меня не заметил, а когда я
уйду, снова попытается вас застрелить. Так вот, передняя дверь заперта. Ка
к только я выйду из задней, заприте на засов и ее. Лучше всего спрячьтесь в
кладовой Ц там нет окна. А если услышите, что он на веранде или лезет в окн
о, кричите как можно громче. Особенно если почувствуете запах дыма.
Ц Почему дыма? Ц Ее брови недоуменно взметнулись.
Ц Он, вероятно, захочет поджечь дом.
Ц О'кей, Ц произнесла она не особенно удрученно. Ц Большое спасибо за з
аботу. Это действительно трогательно с вашей стороны.
И я опять не понял, серьезна ли она или откровенно издевается надо мной. Вр
яд ли она отдавала себе отчет в своих действиях. Выпитое уже, очевидно, шум
ело у нее в голове.
Я вышел через заднюю дверь и на минуту замер. Ничего не произошло Ц ни выс
трела, ни какого-либо движения.
Я спрыгнул с веранды и, пригнувшись, побежал к кустам на берегу озера. Спин
у сводил о от напряжения. Я физически ощущал, как ко мне, словно длинноноги
й паук, ползет перекрестье оптического прицела. Премерзкое чувство!
Наконец я добрался до спасительных кустов. Комары вились вокруг лица и с
адились на нос. Я подавил желание чихнуть и стал изучать опушку леса вдол
ь берега озера.
Там ничего не двигалось. Озеро, словно зеркало, блестело в солнечных луча
х. Вдалеке плавала утка, подергивая головой. Кричали какие-то птицы. Темно
-зеленые деревья на другом берегу. Картина словно из рекламы фирмы по изг
отовлению спортинвентаря.
Но сейчас мне было не до красот природы.
Я стал пробираться между кустами и берегом озера. Прополз по мосткам, к ко
торым были привязаны лодки, и оказался позади сарая.
Влажная земля прилипла к рукам и коленям, пот струился по лицу. Я отполз ещ
е метров на сто. Скоро я должен оказаться за спиной того парня. Наконец я с
мог встать, вытер руки и пошел длинной дугой от озера, через лес к основани
ю холма. Почва здесь была песчаная, покрытая толстым ковром еловых иголо
к, и шагов не было слышно. Добравшись до вершины холма, я посмотрел налево,
увидел высокую ель с разбитой верхушкой Ц мой ориентир Ц и медленно по
шел вперед, настороженно оглядываясь, чтобы избежать неожиданной встре
чи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я