Качество, удобный сайт 

 

Все это было совсем не похоже на порядок, царивший обычно на столе истца, за которым сидела Чэндлер.
Босх заглянул под пресс-папье. Записки от последователя не было и там. На столе лежали две книги – «Юридический словарь» Блэка и «Уложение о наказаниях штата Калифорния». Он быстро пролистал обе – никаких записок. Босх откинулся на спинку кожаного кресла. Его взгляд блуждал по двум стенам, заставленным книгами.
По приблизительным подсчетам получалось, что для того, чтобы бегло просмотреть все эти тома, потребуется самое меньшее два часа. Но и в этом случае шансы обнаружить записку весьма невелики. И тут он заметил зеленый потрескавшийся корешок книги, стоявшей на второй полке сверху у самого окна. Он узнал ее. Именно из этой книги Чэндлер зачитывала цитату в ходе заключительных выступлений на процессе. «Мраморный фавн». Босх встал и снял томик с полки.
Записка была там – заложена в середину книги. Там же был и конверт, в котором пришло послание. Босх сразу понял, что не ошибся. Записка представляла собой ксерокопию с листка, подброшенного в полицейское отделение в прошлый понедельник – день начала выступления сторон на процессе. Отличался только конверт. Его не подбросили, а прислали по почте. Судя по штемпелю, он был отправлен из Ван-Найс в субботу, накануне вступительных речей.
Внимательно рассмотрев марку, Босх понял, что нечего и думать о том, чтобы найти на ней какие-то следы. Там будет полно отпечатков пальцев многочисленных почтовых служащих. Таким образом, решил он, в качестве вещественного доказательства записке не суждено сыграть важной роли.
Босх вышел из кабинета, аккуратно неся за уголки записку и конверт. Он поднялся наверх в поисках следователя, в чьем ведении находились пакеты для вещественных доказательств. Заглянув сквозь дверной проем в спальню, он увидел, как помощник медэксперта и двое из «похоронной команды» расстилают пластиковый мешок. Доступ к телу Хани Чэндлер завершался. Босх отошел от двери, чтобы не видеть мрачной процедуры. Эдгар тем временем успел прочитать записку, которую следователь уже приобщал к делу. Он подошел к Босху, чтобы обменяться впечатлениями.
– Значит, он послал такую же записку и ей? Как же так?
– Думаю, подстраховывался. Боялся, как бы мы не «зажали» записку, которую он нам подбросил. Если бы мы так поступили, у него появился бы повод надеяться, что адвокат Чэндлер этого просто так не оставит и сообщит о существовании записки.
– Но если у нее и так имелась записка, зачем ей было требовать от нас такую же в судебном порядке? Могла бы принести в суд и свою.
– Возможно, она полагала, что заработает на нашей больше очков. Когда заставляешь полицию предоставить какое-либо свидетельство, оно в глазах жюри становится более весомым. А вообще-то, не знаю. Все это только предположения.
Эдгар кивнул.
– Кстати, – вспомнил Босх, – каким образом ты вошел в дом?
– Входная дверь была не заперта. На замке не было ни царапин, ни каких-либо других признаков взлома.
– Последователь пришел сюда, и его впустили… Ему не пришлось заманивать ее к себе. Что-то происходит. Он меняет поведение. Кусается, прижигает сигаретой. Совершает ошибки. С ним творится что-то неладное, а он бессилен. Зачем ему понадобилась она, когда можно было идти прежним путем, зазывая к себе девчонок по вызовам?
– Жаль, что этот засранец Лок ходит в подозреваемых. Хорошо бы расспросить его, что все это значит.
– Детектив Гарри Босх! – позвал кто-то снизу. – Гарри Босх!
Босх подошел к лестнице и посмотрел вниз. Внизу, задрав голову, стоял тот самый молоденький патрульный, который возле желтой ленты заставлял прибывающих расписываться в специальной ведомости.
– Там, у ограждения, какой-то дядька просит, чтобы его впустили. Говорит, он – психоаналитик и сотрудничает с вами.
Босх посмотрел на Эдгара. Оба догадались, о ком идет речь. Потом он глянул вниз на патрульного.
– А как его имя?
Патрульный зачитал по бумажке:
– Джон Лок, Университет Южной Калифорнии.
– Давай его сюда.
Босх побежал вниз по лестнице, сделав Эдгару жест следовать за ним.
– Я проведу его в кабинет, – сказал он. – Сообщи Недотроге и сразу же приходи.
В кабинете Босх предложил Локу сесть в кожаное кресло за письменным столом. Сам же предпочел стоять. Через окно рядом с головой психолога Босх видел, как журналисты сбились в тесную кучку, приготовившись выслушать заявление какого-то чина из полицейского отдела по связям с прессой.
– Ни к чему не прикасайтесь, – предупредил Босх. – Зачем вы здесь?
– Как только услышал, что произошло, сразу же бросился сюда, – ответил Лок. – Но кажется, вы говорили, что ведете за подозреваемым слежку?
– Вели. Только он оказался не тем, кто нам нужен. А как вы узнали о происшедшем?
– По радио. Я слушал его в машине – вот и приехал прямо сюда. Они, конечно, не назвали точного адреса. Но стоило только выехать на улицу Кармелина – и найти нужный дом не составило труда. Езжай туда, где кружат вертолеты, – и все дела.
В комнату неслышно вошел Эдгар и плотно прикрыл за собой дверь.
– Детектив Джерри Эдгар, позвольте представить вам доктора Джона Лока.
Эдгар ответил коротким поклоном, но не подошел, чтобы пожать руку, а остался стоять, прислонившись к двери.
– Где вы были? Мы не можем вас разыскать со вчерашнего дня.
– В Лас-Вегасе.
– В Лас-Вегасе? С какой целью?
– Поиграть в казино. С какой же еще? К тому же у меня есть замысел написать книгу о проститутках, легально работающих в городах к северу от… Слушайте, чего мы тут теряем попусту время? Я хотел бы увидеть тело «тепленьким». Тогда я мог бы ознакомить вас со своими выводами.
– Тело уже увезли, док, – сообщил Эдгар.
– Правда? Черт! Тогда, может, я осмотрю место и…
– Наверху и без того полно народу, – холодно произнес Босх. – Возможно, попозже. Как вы относитесь к укусам? Ожогам от сигареты?
– Так значит, вот что вы обнаружили на сей раз?
– К тому же на сей раз это была не ягодка из притона, – добавил Эдгар. – Он сам пришел сюда, а не она к нему.
– Он быстро меняет поведение. Похоже на полный распад личности. Но не исключено, что он делает это под воздействием какой-то мощной силы или причины.
– Например? – поинтересовался Босх.
– Не знаю.
– Мы пытались дозвониться до вас в Вегасе. Но оказалось, что вы не остановились в отеле, где должны были жить.
– Ах, вы о «Стардасте»? Когда я приехал, то увидел, что там только что открылся новый отель сети «МОМ», ну и решил проверить, а вдруг у них найдется свободный номер. И, представьте, нашелся. Там я и остановился.
– С вами был кто-нибудь еще? – осведомился Босх.
– Все это время, – уточнил Эдгар.
Лицо Лока приняло озадаченное выражение.
– Что же это такое…
И тут до него наконец дошло. Он обескураженно затряс головой.
– Гарри, вы что, шутите?
– Нет. А вы что, шутите, заявившись сюда?
– Я думал, вам…
– Постойте, не надо отвечать. Знаете, наверное, для всех нас будет лучше, если вам сперва сообщат ваши права, прежде чем мы продолжим беседу. Джерри, у тебя есть карточка?
Эдгар вытащил из своего бумажника белую пластиковую карточку, на которой было отпечатано «предупреждение Миранды» – список прав, на которые может рассчитывать лицо, подвергшееся аресту. Он начал зачитывать эти права Локу. Босх и Эдгар знали все формулировки документа наизусть, однако в памятке полицейского управления рекомендовалось все-таки зачитывать их по карточке. Так надежнее. Во всяком случае, адвокату в суде будет труднее выступать с нападками на полицию, утверждая, что его клиент не был должным образом ознакомлен с правами арестованного.
Пока Эдгар читал, Босх смотрел в окно на толпу репортеров, собравшихся вокруг одного из заместителей шефа. Теперь среди них появился и Бреммер. Однако выступление зама вряд ли отличалось содержательностью: репортер ничего не записывал.
Он лишь стоял с краю и покуривал. Очевидно, дожидался действительно ценной информации от подлинных действующих лиц – Ирвинга и Ролленбергера.
– Я что, арестован? – спросил Лок после того, как Эдгар умолк.
– Пока нет, – ответил Эдгар.
– Нам просто нужно кое-что прояснить, – сказал Босх.
– Мне все это чертовски не нравится.
– Понимаю. И все же не желаете ли вы дать разъяснения о поездке в Вегас? Был ли с вами кто-нибудь еще?
– С шести часов пятницы до того самого момента, когда десять минут назад я вылез из машины в этом квартале, со мной каждую минуту находился еще один человек. За вычетом того времени, что я провел в туалете. Да это все просто смеш…
– И кто же этот человек?
– Моя подруга. Ее зовут Мелисса Менкен.
Босх вспомнил молодую женщину по имени Мелисса, которую видел в офисе Лока.
– Старшекурсница? Та, что специализируется по детской психологии? С вашей кафедры? Блондинка?
– Она самая, – неохотно пробурчал Лок.
– Так значит, она может подтвердить, что все это время вы были вместе? В одном номере одного отеля и тому подобное?
– Да. Она все это подтвердит. Мы возвращались вместе с ней, когда услышали эту новость по радио. Могу даже назвать радиостанцию: KFWB. Сейчас девушка ждет меня в машине. Сходите и спросите у нее.
– В какой машине?
– Синий «ягуар». Послушайте, Гарри, поговорите с ней сами, чтобы окончательно во всем разобраться. И если не станете шуметь о том, что я провожу время со студенткой, я, в свою очередь, не подниму шума по поводу этого… этого допроса.
– Это не допрос, доктор. Если бы мы вас допрашивали, то, можете быть уверены, вы были бы поставлены о том в известность.
Босх кивнул Эдгару, который выскользнул из комнаты и побежал на поиски «ягуара». Оставшись с Локом наедине, он пододвинул от стены к столу кресло с высокой спинкой и сел в ожидании возвращения напарника.
– Что случилось с подозреваемым, за которым вы следили, Гарри?
– Не я один.
– Как понимать…
– Никак.
В молчании прошло около пяти минут, наконец Эдгар просунул в дверь голову, дав Босху знак выйти.
– Все чисто, Гарри. Я поговорил с девчонкой, и все, что она рассказывает, совпадает с его словами. К тому же в машине оказались квитанции платежей по кредитке. Они зарегистрировались в отеле MGM в субботу в три часа дня. Нашлась и квитанция с бензоколонки в Викторвилле. На чеке проставлено время – девять часов утра субботы. Викторвилл отсюда примерно в часе езды. Похоже, они в самом деле были в пути, когда Чэндлер рассталась с жизнью. Кроме того, девушка утверждает, что они вместе провели ночь с пятницы на субботу в его загородном доме в горах. Можно, конечно, копнуть и поглубже, но мне кажется, у нас к нему претензий быть не может.
– Ну-у… – протянул Босх, так и не решившись высказать пришедшую ему в голову мысль. – Тогда поднимись наверх и оповести всех, что он, судя по всему, чист. А я, наверное, предложу ему осмотреть место преступления, если, конечно, он по-прежнему хочет этого.
– Будет сделано.
Босх вернулся в кабинет и сел за стол. Лок напряженно изучал его.
– Ну как?
– Она очень напугана, Лок. Говорит совсем другое. Правду.
– Что за хреновину ты мелешь?! – заорал Лок, потеряв самообладание.
Теперь уже Босх изучал его. Удивленное лицо, выражение животного страха, вызванного непониманием, – все это выглядело весьма убедительно. Больше можно было не сомневаться. Босх сожалел, что заблуждался относительно Лока, но в то же время получал извращенное удовольствие от сознания собственного всесилия, с головы до ног искупав самоуверенного человека в дерьме.
– С вами все чисто, доктор Лок. Мне просто надо было окончательно удостовериться в этом. Думаю, преступники приходят на место преступления только в кино.
Глубоко вздохнув, Лок уткнулся в собственные колени. Босху подумалось, что доктор выглядит сейчас, как водитель легковушки, только что разминувшийся со встречным грузовиком в каких-нибудь десяти сантиметрах. Вырулил на обочину и приходит в себя.
– Черт бы вас подрал, Босх! Меня уже начали душить кошмары. Вы хоть понимаете мое состояние?
Босх кивнул. Он хорошо знал, что такое кошмары.
– Сейчас Эдгар поднимется наверх, чтобы подготовить почву. Он спросит лейтенанта, можно ли вам осмотреть место преступления. Если, конечно, вам не расхотелось.
– Отлично, – ответил Лок, правда, без прежнего энтузиазма.
После этих слов вновь возникла пауза. Босх вытащил сигаретную пачку и увидел, что она пуста. Он затолкал ее обратно в карман, чтобы не оставлять здесь в корзине для мусора. Не хватало еще подбрасывать следователям ложные улики.
Ему не хотелось разговаривать с Локом. Босх предпочел смотреть мимо него – в окно, откуда хорошо было видно, что делается на улице. После брифинга шайка репортеров с блокнотами и диктофонами рассеялась. Их место заняли телевизионщики, вовсю снимавшие репортажи о «доме смерти». Босх заметил Бреммера, который, лихорадочно строча в блокноте, брал интервью у соседей из дома напротив. И тут появился Эдгар, возгласивший:
– Наверху все готово для приема гостя.
Не отрывая взгляда от окна, Босх попросил:
– Слушай, Джерри, не мог бы ты сам проводить его наверх? Я как раз вспомнил об одном неотложном деле.
Лок поднялся и тяжелым взглядом посмотрел на детективов.
– Чтоб у вас хрен отсох, – изрек он. – У вас обоих, поганцы вы эдакие… Извините, наболело. А теперь забудем обо всем и приступим к работе.
Психолог пошел к Эдгару, но в дверях его окликнул Босх:
– Доктор Лок!
Тот обернулся.
– Представьте себе, доктор, что мы поймали этого парня. Но и в такой ситуации он будет про себя злорадствовать, не так ли?
Поразмыслив, Лок ответил:
– Да. Он будет очень доволен собой, своими свершениями. Очевидно, перед ним встанет задача не из легких – держать язык за зубами, когда так хочется высказаться. Ему очень захочется похвастаться.
Они ушли, а Босх все еще смотрел в окно. Потом встал и он.

* * *

Некоторые репортеры, узнав его, прильнули к желтой ленте и принялись выкрикивать вопросы. Нырнув под ленточку, Босх сказал, что не может выступать с комментариями и вообще, скоро из дома выйдет начальник отделения Ирвинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я