https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/170/ 

 


– Так у тебя же суд, старина.
– Ничего, у меня есть немного свободного времени.
Босх ощущал, что им необходимо двигаться дальше, продолжать думать. Это был единственный способ избавиться от ужаса, нараставшего в его мозгу из-за подозрения, что он убил невинного человека. Он поехал обратно в Паркер-центр и спустился по ступеням в полуподвальный этаж, где располагался отдел пропавших без вести. Эдгар сидел за письменным столом, роясь в кипе белых бланков. Босх увидел, что это были дела, по которым даже не проводилось расследования после сообщений о пропаже людей. Они должны были храниться на тот случай, если бы поступила какая-либо дополнительная информация.
– Пока ничего, Гарри, – сказал Эдгар.
И вслед за этим представил Босха детективу Моргану Рэндольфу, сидевшему за соседним столом. Рэндольф дал пачку бланков и Босху, который следующие пятнадцать минут провел за их перелистыванием. Каждый из них являл собой рассказ о боли того или иного человека, которому не пожелали внимать глухие уши полицейского управления.
– Гарри, внимательно просматривай описания: у нее была татуировка чуть выше задницы.
– Откуда ты знаешь?
– У Моры было несколько фотографий Магны Громко Кончаю. «В действии», как он выразился. И на них видна татуировка – Йосмайт Сэм – знаешь такой мультик? – прямо над левой половиной задницы.
– Ты обнаружил ее на теле?
– Я не заметил, потому что кожа сильно потемнела. Но я, честно говоря, сзади ее и не больно-то разглядывал.
– А что со вскрытием? Ты вроде говорил, что ее вчера должны были резать?
– Да, они мне так сказали, но, когда я перезвонил, выяснилось, что они еще не очухались после выходных. Даже не подготовили ее. Я недавно снова звонил Сакаи, и он обещал заглянуть к ней в холодильник после обеда. Проверить татуировку.
Босх снова обратился к лежавшим перед ним бланкам. Это были рапорты о пропаже молодых людей. Лос-Анджелес представлял собой огромную сточную канаву, в которую непрерывным потоком стекались людские отбросы со всей страны. Но многие из них бесследно здесь исчезали.
Босх закончил перебирать свою кипу, так и не обнаружив имени Ребекки Камински или кого бы то ни было еще, подходившего под ее описание. Взглянув на часы, он понял, что ему пора торопиться обратно в суд, но, несмотря на это, взял со стола Рэндольфа еще одну пачку бланков и стал в ней рыться. Рассматривая их один за другим, он прислушивался краем уха к трепу Эдгара и Рэндольфа. Было ясно, что они знали друг друга и раньше, до сегодняшней встречи. Эдгар называл его Морг. Босх решил, что они могли быть знакомы по Ассоциации чернокожих офицеров мира.
Он не нашел ничего и во второй пачке документов.
– Мне надо идти. Вернусь позже.
– Ладно, старик. Я тебе расскажу, если мы что-то найдем.
– И насчет отпечатков, о'кей?
– Заметано.

* * *

К тому времени, как Босх вошел в зал номер четыре, слушания уже начались. Он тихо открыл дверцу в свой «загон» и сел рядом с Белком. Судья поглядел на него с неудовольствием, но ничего не сказал. Усевшись, Босх увидел на месте для свидетелей помощника начальника управления Ирвина Ирвинга. Возле стойки стояла Денежка Чэндлер.
– Хорош, нечего сказать, – прошептал ему Белк. – Опаздываешь на собственный суд.
Проигнорировав его, Босх стал слушать, как Чэндлер задает Ирвингу общие вопросы о его послужном списке и годах, проведенных на службе в полиции. Это были предварительные вопросы – Босх знал, что наверняка не пропустил ничего важного.
– Слушай, – вновь зашептал Белк, – если тебя все это не волнует, делай хотя бы вид перед присяжными, что это не так. Понятно, что, если мы проиграем, деньги будут уплачены из карманов налогоплательщиков, но постарайся вести тебя так, как если бы речь шла о твоих собственных деньгах.
– Мне пришлось задержаться. Больше постараюсь не опаздывать. Я все же пытаюсь разобраться в этом деле. Впрочем, может быть, тебя это и не интересует – ты же уже для себя все решил.
И, чтобы отделаться от Белка, он откинулся на спинку стула. Подав острый сигнал голода, желудок Босха напомнил ему, что сегодня он остался без обеда. Босх постарался сосредоточиться на звучавших в зале свидетельских показаниях.
– В чем состоят ваши служебные обязанности в качестве заместителя начальника полицейского управления? – спросила Чэндлер Ирвинга.
– В настоящее время я руковожу всеми полицейскими подразделениями, которые проводят те или иные расследования.
– В то время, когда шло следствие по делу Кукольника, вы занимали на одну должностную ступеньку ниже. Вы были помощником начальника, не так ли?
– Да.
– Ив этом качестве отвечали за деятельность отдела внутренних расследований – ОВР, правильно?
– Да. ОВР и оперативную часть. Это означает, что в основном я отвечал за распределение и управление личным составом.
– Для чего предназначено ОВР? Каковы его функции?
– Это полиция внутри полиции. Мы расследуем жалобы, поступающие от гражданских лиц, а также все внутренние конфликты и случаи неправильного поведения.
– Расследуете ли вы случаи применения полицейскими огнестрельного оружия?
– Не совсем так. На начальной стадии этим занимается специальное подразделение, отвечающее за перестрелки с участием полицейских. Если в ходе предварительного следствия выявляются признаки нарушения офицером закона и правил поведения, дело направляется в ОВР для дальнейшего расследования.
– Хорошо. Что вы помните о расследовании, проведенном ОВР в связи с убийством Нормана Черча детективом Гарри Босхом?
– Я помню все, что с этим связано.
– Почему данный случай расследовался ОВР?
– Следователи установили, что детектив Босх не действовал согласно предусмотренным для подобных случаев процедурам. Я говорю не о том, что он не имел права стрелять – это не противоречит правилам, существующим в управлении, но он обязан был соблюсти некоторые формальности, которые должны предшествовать применению оружия.
– Поконкретнее, если возможно.
– Пожалуйста. Во-первых, он отправился туда один. Он ворвался в квартиру этого человека без группы поддержки, подвергнув себя таким образом опасности, что привело к стрельбе.
– Это называется «игрой в ковбоев», не так ли?
– Мне приходилось слышать подобное определение, но сам я его не употребляю.
– Однако оно подходит для данного случая?
– Не знаю.
– Вы не знаете. Но вы знали бы, если бы Норман Черч был жив. А он был бы жив, не создай детектив Босх подобной ситуации, не пожелай он играть в ков…
– Протестую! – завопил Белк.
Однако прежде, чем он успел дойти до стойки, чтобы аргументировать свой протест, судья Кейс поддержал его и велел Чэндлер избегать вопросов-предположений.
– Да, ваша честь, – любезно ответила она и, вновь обратившись к свидетелю, продолжила: – Иначе говоря, по вашим словам получается, что детектив Босх спровоцировал ряд событий, которые привели затем к убийству безоружного человека. Я права?
– Нет, это не так. Следствие не обнаружило доказательств того, что детектив Босх сознательно претворил в жизнь подобный сценарий. События развивались экспромтом. Он проверял поступивший ему сигнал. Конечно, если бы он действовал по правилам, то вызвал бы группу поддержки. Он этого не сделал. Он вошел. Он сообщил, что является полицейским, но мистер Черч сделал провокационное движение. И вот – результат. Причем нельзя сказать наверняка, что этот результат был бы иным, если бы там находилась группа поддержки. Я имею в виду, что человек, не выполняющий приказ вооруженного полицейского, скорее всего точно так же не выполнил бы приказ и двух вооруженных полицейских.
Чэндлер удалось добиться, чтобы последнюю фразу в протокол не заносили.
– Для того, чтобы прийти к выводу, что детектив Босх не спровоцировал данную ситуацию намеренно, вам, вероятно, пришлось рассмотреть все аспекты этой стрельбы?
– Да, безусловно.
– А сам детектив Босх был допрошен?
– Бесспорно. Он был допрошен самым тщательным образом относительно своих действий.
– И какие же у него были мотивы?
– Мотивы?
– Господин заместитель начальника управления, было ли известно вам или кому-нибудь из ваших следователей, что лет тридцать назад мать детектива Босха была убита в Голливуде преступником, который так и остался не найден? И что до этого она неоднократно задерживалась за бродяжничество?
Босх почувствовал, как его бросило в жар, словно в лицо ему ударили лучи «юпитеров». Ему показалось, что глаза всех присутствующих в зале устремлены на него. Насчет последнего он не сомневался – так оно и было. Но сам он смотрел только на Ирвинга, который молча уставился прямо перед собой, и лишь по обеим сторонам его носа дрожали мелкие красные прожилки. Ирвинг не ответил, и Чэндлер поторопила его:
– Вы знали об этом, господин заместитель? В личном деле детектива Босха о том упоминается. Когда он подал заявление о приеме на работу в полицию, он должен был ответить на вопрос, становился ли он когда-нибудь жертвой преступности. И он написал, что потерял мать.
Наконец Ирвинг произнес:
– Нет, этого я не знал.
– Я думаю, что в пятидесятые годы «бродяжничество» являлось эвфемизмом слова «проституция» – тогда в Лос-Анджелесе как раз было принято отрицать существование проблемы преступности – такой, например, как безудержная проституция на Голливудском бульваре. Я права?
– Этого я не помню.
Чэндлер попросила свидетеля подойти к ней и вручила Ирвингу тонкую пачку бумаг. Она дала ему почти целую минуту, чтобы он смог с ними ознакомиться. Читая, Ирвинг нахмурил брови, и Босх не мог видеть его глаз. На скулах свидетеля непроизвольно заиграли желваки.
– Что это такое, мистер Ирвинг?
– Это то, что мы называем «регулярным полицейским рапортом», содержащим детали расследования убийства. Он датирован третьим ноября тысяча девятьсот шестьдесят второго года.
– Что значит «регулярный полицейский рапорт»?
– Каждое нераскрытое дело ежегодно рассматривается – мы называем это «регулярной ревизией» – до тех пор, пока не становится ясно, что надежды на его раскрытие равны нулю.
– Как зовут жертву и каковы обстоятельства ее смерти?
– Маржори Филлипс Лоу. Она была изнасилована и задушена тридцать первого октября тысяча девятьсот шестьдесят первого года. Ее тело было найдено в аллее позади Голливудского бульвара, между улицами Виста и Говер.
– Каково заключение следствия?
– Тут сказано, что в момент его составления, то есть через год после совершения преступления, по-прежнему нет никаких рабочих версий и прогнозы относительно удачного раскрытия дела достаточно безнадежны.
– Благодарю вас. И последнее. Нет ли на верхнем бланке места, специально отведенного для перечисления ближайших родственников погибшей?
– Есть. Здесь написано, что ее ближайшим родственником является Иероним Босх. Рядом, в скобках, значится: Гарри. Здесь также есть пометка, что это – ее сын.
Несколько секунд Чэндлер листала свой желтый блокнот, давая присяжным возможность переварить услышанное. Было так тихо, что Босх даже слышал, как шуршит по бумаге ручка Чэндлер, делавшей какие-то пометки в блокноте.
– Далее, – сказала она. – Господин Ирвинг, если бы вы знали о том, что произошло с матерью детектива Босха, заставило бы вас это обратить более пристальное внимание на случай, связанный с применением им огнестрельного оружия?
– Затрудняюсь сказать, – ответил он после долгого молчания.
– Он застрелил человека, подозреваемого в совершении поступка, абсолютно идентичного тому, что было сделано с его матерью – преступления, которое так и осталось нераскрытым. И вы говорите, что это не повлияло бы на ход вашего расследования?
– Да, я… Сейчас я этого не знаю.
Босху хотелось уронить голову на стол. Он заметил, что даже Белк перестал царапать в своем блокноте и неотрывно следил за обменом репликами между Ирвингом и Чэндлер. Босх постарался погасить бушевавшую в нем ярость и сконцентрироваться на том, откуда Чэндлер могла получить эту информацию. Он понимал, что адвокатше, скорее всего, удалось ознакомиться с его личным делом, но там ведь не было никаких деталей, связанных с преступлением или прошлым его матери. Что касается «регулярного рапорта», то его она, видимо, получила в архиве, сославшись на Закон о свободе информации.
Тут Босх осознал, что пропустил несколько вопросов, заданных Ирвингу, и снова стал внимательно смотреть и слушать. Ему хотелось бы иметь такого же адвоката, как Денежка Чэндлер.
– Господин заместитель, посетили ли вы или кто-то из ваших следователей место, где произошла стрельба?
– Нет, мы там не были.
– Следовательно, информация относительно того, что там случилось, была предоставлена вам командой стрелков, которая, в свою очередь, получила ее от стрелявшего детектива Босха. Так?
– В целом, да.
– Лично вы не видели вещественных улик: парика под подушкой, косметики в шкафчике в ванной?
– Нет. Я там не был.
– Верите ли вы в то, что все перечисленное мною действительно находилось там?
– Да, верю.
– Почему?
– Все эти предметы были перечислены в рапортах, полученных от нескольких офицеров.
– Но первоначально эта информация пошла от детектива Босха, не так ли?
– До некоторой степени. В той квартире был целый рой полицейских. Босх не говорил им, что писать.
– До того, как они, говоря вашими словами, принялись роиться в квартире, сколько времени Босх провел там один?
– Не знаю.
– Содержится ли подобная информация хоть в одном из полученных вами рапортов?
– Не уверен.
– Правда ли, господин заместитель, что вы собирались уволить Босха и передать дело о применении им оружия окружному прокурору для возбуждения против Босха уголовного дела?
– Нет, неправда. ОВР рассмотрело это дело и не стало принимать санкций. Это – рутинный случай. Кроме того, по их мнению, все было в рамках закона.
«Хоть одно очко в мою пользу», – подумал Босх. Это была первая ошибка, допущенная Чэндлер в допросе Ирвинга.
– Что случилось с женщиной, которая навела Босха на этот адрес?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я