https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возможно, это с
ледствие какого-нибудь недуга, перенесенного в детстве. Я слышала, такое
случается...
Ц Да-да, Ц подхватила миссис Трент. Ц Очень печально, тем более что мист
ер Джонс оказался прекрасным человеком. Настоящий джентльмен, и манеры т
акие приятные. Кстати, он носит очки в золотой оправе.
Ц И бакенбарды, Ц поджала губы мисс Брик. Ц На мой взгляд, они нуждаются
в большем уходе.
Кэролайн вопросительно взглянула на Адама.
Ц Значит, мистер Джонс хромал, Ц подытожил тот.
Ц Да, и весьма сильно, Ц подтвердила мисс Брик.
Ц А на какую ногу? Ц спросила Кэролайн.
Ц Что? Ц удивилась пожилая дама, но тут же спохватилась. Ц Да, я поняла, ч
то вы имеете в виду. Сказать по правде, вот так сразу не могу сообразить... Ты
не помнишь, Салли?
Миссис Трент нахмурила брови и углубилась в воспоминания.
Ц Кажется, на левую. Впрочем, когда он шел по лестнице, мне показалось, что
правая нога у него слабее... О Господи, не могу точно сказать!
Ц Но этот джентльмен сослался на нашу усопшую подругу Ц как и предупре
ждала миссис Толлер Ц и предложил нам замечательный способ несколько у
величить наши капиталы.
Ц Вы дали ему деньги? Ц спросила Кэролайн, надеясь, что худшее еще не про
изошло.
Ц Было бы грешно не воспользоваться такой прекрасной возможностью, Ц
с воодушевлением объявила миссис Трент. Ц Уж мы не стали упускать свой ш
анс!
Ц Бог мой, Ц прошептала расстроенная Кэролайн.
Ц А какого рода капиталовложение предложил вам мистер Джонс? Ц спроси
л Адам.
Дамы заколебались, нерешительно переглядываясь. Наконец мисс Брик отка
шлялась и смущенно сказала:
Ц Нам не хотелось бы показаться невежливыми... и не думайте, пожалуйста, ч
то мы не хотим помочь вам... Но мистер Джонс предупредил, чтобы мы ни с кем не
обсуждали сделанное им предложение.
Ц Видите ли, если об этом станет известно, то начнется просто ужас что, Ц
поспешила с объяснениями миссис Трент. Ц Все захотят приобрести акции.
Пока соблюдается секретность и нет ажиотажа, акции можно спокойно распр
еделить между своими.
Ц О, я понимаю, понимаю... Ц быстро сказал Адам и с участливым видом поинте
ресовался: Ц Надеюсь, вы поместили акции в надежное место?
Ц Не волнуйтесь! Ц Глаза мисс Брик весело блеснули. Ц Они спрятаны в оч
ень надежном месте.
Ц Вы не представляете, как я рад это слышать! Такое облегчение! Ц Хардес
ти встретился глазами с Кэролайн и, придав голосу почтительные интонаци
и, спросил: Ц Не пора ли нам, миссис Фордайс? Я полагаю, на сегодня нашу науч
ную работу можно считать законченной.
Миссис Трент и мисс Брик уставились на него в немом изумлении.
Ц А как же чай? Ц пискнула мисс Брик. Ц Ведь вы еще не выпили чаю!
Ц Мы еще не выпили чаю, мистер Гроув, Ц строго сказала Кэролайн.
Ц Действительно. Ц Пальцы Адама выбили на каминной доске нетерпеливую
дробь, а губы сложились в механическую улыбку. Ц Как же я мог забыть про ч
ай?
Прошло еще минут двадцать, когда Кэролайн наконец решила, что они могут о
ткланяться, не слишком обидев гостеприимных хозяек. Едва они оказались н
а улице, Адам схватил Кэролайн за руку и воскликнул:
Ц Я уж думал, мы никогда не выберемся из этого дома!
Ц Понимаю ваше нетерпение, Адам, но было бы жестоко уйти, не выпив чаю и не
побеседовав с леди. Для мисс Брик и миссис Трент это стало бы настоящим уд
аром.
Ц Удар их ждет в скором будущем Ц когда они поймут, что акции, проданные
добрым мистером Джонсом, ничего не стоят, Ц мрачно предрек Адам.
Ц Я боялась, что вы это скажете. Ц Кэролайн поморщилась. Ц Как вы думает
е, есть ли хоть малейший шанс, что этот загадочный мистер Джонс предложил
им что-то реальное? Ну, может, просто не слишком выгодное?
Ц Нет.
Краткость и недвусмысленность ответа произвели на Кэролайн удручающее
впечатление.
Ц Пока вы расспрашивали дам о том, надежно ли спрятаны акции, мне пришла
в голову одна мысль, Ц неуверенно сказала она.
Ц И что же это за мысль?
Ц Скажите, акции ведь выполняет гравер? Сначала рисунок, потом клише, а у
ж затем их печатают?
Ц Да. Ц Хардести взглянул на свою спутницу с любопытством. Эта женщина н
е переставала удивлять его. Ц Зачастую документы украшаются виньеткам
и и завитушками, а то и рисунками. Если это акции железных дорог, то вы увид
ите на бумаге паровоз, на акциях горнодобывающей компании скорее всего и
зобразят шахту. Но почему вы интересуетесь этим?
Ц Мой издатель, мистер Спраггет, занимается издательским делом всю жиз
нь. Кажется, он даже унаследовал его. Так вот, он как-то рассказывал мне, что
печатники очень гордятся своей работой, особенно если она предполагает
некую долю искусства. Более того, мистер Спраггет говорил, что зачастую п
ечатники подписывают свои изделия. Ставят на них особую отметку.
Адам остановился так резко, что Кэролайн едва удержалась на ногах. Тепер
ь он смотрел на нее с восхищением.
Ц Какая прекрасная мысль, мадам! Более того Ц блестящая мысль! Ц Он поц
еловал ее. Ц Если я смогу найти печатника, то, возможно, мне удастся что-ни
будь разузнать о заказчике акций, то есть о нашем мистере Джонсе или его п
артнерах.
Кэролайн, щеки которой горели после жаркого поцелуя, торопливо оглядела
улицу. Слава Богу, кажется, нет никого из знакомых. Такое возмутительное з
релище, как леди и джентльмен, целующиеся посреди улицы, прошло совершен
но незамеченным редкими и невнимательными прохожими.
Между тем Адам обернулся и с задумчивым видом принялся разглядывать дом
миссис Трент и мисс Брик.
Ц Я бы очень хотел взглянуть на эти акции, Ц негромко сказал он.
Ц Ни в коем случае, Ц тотчас отреагировала Кэролайн. Ц Адам, я хочу, чтоб
ы вы пообещали не делать этого. Каждый раз, как вы отправляетесь обыскива
ть какой-нибудь дом, там непременно находят труп.
Ц С вашей стороны нечестно утверждать подобные вещи, Кэролайн. Такое сл
училось лишь однажды Ц в случае с Элизабет Делмонт.
Ц Это чуть было не случилось снова в доме Ирен Толлер. Ц Молодая женщина
зябко передернула плечами. Ц Ведь вы собирались обыскать ее дом. Только
представьте себе: если бы вы отправились туда на пару часов раньше, полиц
ейские могли обнаружить вас в доме. Это заставило бы их гораздо внимател
ьнее присмотреться к вам. Возможно, они даже не поверили бы в наше с вами а
либи.
Ц Все это глупости. Ведь у меня есть вы, и пока вы готовы подтверждать мое
алиби на время убийств, я в полной безопасности. Никто не посмеет усомнит
ься в словах знаменитой писательницы миссис Фордайс!
Следующим пунктом в плане Хардести и Кэролайн было посещение мистера Ма
кдэниела. Этот пожилой джентльмен получил предсказание о выгодном капи
таловложении на сеансе миссис Делмонт.
Мистер Макдэниел был несказанно рад свалившимся на него гостям. В отличи
е от миссис Трент и мисс Брик он охотно принялся рассказывать о своей уда
че.
Ц Все произошло в точности так, как предсказывала миссис Делмонт: ко мне
явился мужчина по фамилии Джонс. Деловой человек, настоящий предпринима
тель. Ц Улыбаясь, мистер Макдэниел отсалютовал чашкой. Рука его дрожала
так сильно, что он пролил чай себе на брюки, но даже не заметил этой досадн
ой оплошности. Ц Спасибо духу, это был поистине добрый ангел. Очень вежли
вый и знающий джентльмен. Правда, он ужасно хромает, бедняга.
Ц А еще что-нибудь вы помните, мистер Макдэниел? Ц спросил Адам.
Ц Да не особенно. Большие бакенбарды. Похоже, мистеру Джонсу не мешало бы
подстричься... Да, еще он был в очках. Ц На лице хозяина появилось озадачен
ное выражение. Ц А почему вы спрашиваете, сэр?
Ц Не так давно человек, очень похожий по описанию на этого мистера Джонс
а, сделал мне весьма заманчивое предложение. Ц Адам с видом знатока мног
означительно взглянул на мистера Макдэниела. Ц Он сослался на вас, и я по
думал, что нелишним будет подъехать и узнать, что вы можете сказать о его п
редложении.
«Ах, вот как, Ц удивилась Кэролайн, Ц оказывается, сочинять истории мист
ер Хардести умеет не хуже меня. Надо будет запомнить на будущее».
Между тем мистер Макдэниел пришел в полный восторг:
Ц Он предложил вам ту же прекрасную возможность подзаработать? Акции г
орнорудной компании?
Ц Именно, Ц кивнул Адам. Ц Но, к сожалению, он не показал мне акции, и, сами
понимаете, это меня несколько насторожило. Я счел неразумным отдавать ем
у деньги авансом.
Ц Это странно. Мне он принес акции сразу же и передал их без малейших кол
ебаний.
Ц А нельзя ли мне взглянуть на бумаги? Ц голосом абсолютно незаинтерес
ованного человека произнес Адам. Ц Я все же хотел бы убедиться в их подли
нности.
Ц Конечно, дорогой сэр, конечно! Это очень предусмотрительно с вашей сто
роны. Само собой, мистер Джонс предупредил меня, что я не должен обсуждать
этот чрезвычайно выгодный проект с посторонними. Ну, вы ведь понимаете: ч
исло акций ограничено, и учредители не хотят ненужной огласки и ажиотажа
. Но коли вам было сделано аналогичное предложение, то не вижу, почему бы н
ам не обменяться информацией. Полагаю, мистер Джонс также не стал бы возр
ажать.
Ц Благодарю вас, Ц с чувством произнес Адам.
Мистер Макдэниел с трудом выбрался из кресла и медленно выпрямился, опир
аясь на трость. Он подошел к бюро, стоящему в углу комнаты, отпер нижний ящ
ик и достал толстую пачку бумаг. Через секунду Адам уже стоял рядом с ним.
Кэролайн поспешно подошла и встала рядом.
Акции выглядели очень солидно. Голубоватая плотная бумага, затейливый ш
рифт, многочисленные завитушки которого складывались в надпись «Дрекс
форд и К°». Здесь же имелось живописное изображение шахты, горняков и раз
личной техники. Печать была самого высокого качества; рисунки, виньетки
и надписи поражали проработкой деталей.
Ц Они, несомненно, выглядят подлинными, Ц важно заявил Адам, передавая б
умаги Кэролайн. Ц А что вы думаете, миссис Фордайс? Вы имеете отношение к
миру печатного слова, а потому должны лучше разбираться в таких вещах.
Когда бесценные документы перешли в ненадежные женские руки, мистер Мак
дэниел явно встревожился. Кэролайн одарила его ободряющей улыбкой и под
няла лист, чтобы свет от окна падал на бумагу. Среди многочисленных завит
ушек и виньеток она отчетливо разглядела маленькую фигурку грифона. Гер
альдический зверь обвил хвостом букву «Б».
Ц Качество печати выше всяких похвал, Ц одобрительно заметила она, пер
едавая бумаги хозяину.
Ц А что еще мистер Джонс рассказывал вам о своей компании? Ц спросил Ада
м.
Получив обратно свои бесценные акции, мистер Макдэниел успокоился и охо
тно принялся рассказывать:
Ц Они владеют золотодобывающей шахтой где-то в западной Африке. Челове
к, который нашел золото и основал компанию, умер прежде, чем она заработал
а. Шахта осталась его наследнику Ц совсем еще молодому человеку, которы
й полон решимости продолжить начатое отцом и сделать добычу золота чрез
вычайно выгодной.
Ц Но молодой наследник нуждается в некотором первоначальном капитале,
чтобы закупить все необходимое и начать разработки, Ц продолжил за него
Адам.
Кэролайн расслышала в его голосе саркастические нотки, но мистер Макдэн
иел принял слова гостя за чистую монету.
Ц Именно так! Ц воскликнул он, с восторгом глядя на Адама. Ц Думаю, предв
арительный этап займет не так уж много времени. Я всегда говорил, что золо
тодобыча Ц дело, где просто нельзя не получить прибыль.
Ц Очень тонкое наблюдение, сэр, Ц сказал Адам. Ц Теперь предложение мис
тера Джонса предстало в новом свете, и я готов встретиться с ним еще раз. О
чень благодарен вам за помощь.
Ц Не стоит. Ц Старик тщательно убрал акции в ящик бюро и повернул ключик
в замке. Ц Признаюсь, поначалу я тоже весьма скептически отнесся к этому
делу... Все же не каждый день получаешь послания с того света, обещающие вы
годное капиталовложение.
Но мистер Джонс явился буквально на следующий день после сеанса миссис Д
елмонт, и это меня убедило. Похоже, дама действительно обладала даром пре
двидения.
Ц О да, столь же подлинным, как те акции, что вы получили, Ц мрачно отозвал
ся Адам.

Глава 25

Когда они покинули дом мистера Макдэниела, шел уже шестой час вечера. На у
лице быстро сгущался туман, поглощая неяркий свет лондонского дня. Адам
чувствовал, что Кэролайн с трудом сдерживает гнев. На ее лице застыло нап
ряженное выражение, а спину она держала неестественно прямо.
Ц Ну, так что? Ц спросил он, едва они спустились по ступеням. Ц Смогли вы
разглядеть метку печатника на акциях?
Ц Да. Думаю, я сумею описать ее мистеру Спраггету достаточно определенн
о. Но сегодня нам уже не удастся застать его в конторе. Скорее всего издате
ль давно ушел домой. Придется ждать до завтра.
Кэролайн замолчала. Адам искоса поглядывал на расстроенное лицо молодо
й женщины, потом осторожно сказал:
Ц Постарайтесь не принимать события так близко к сердцу. В случившемся
нет вашей вины. Вы не смогли бы предотвратить мошенничество и не в состоя
нии помочь людям, ставшим жертвами мистера Джонса.
Ц Они потеряют свои деньги.
Ц Человек, который достаточно глуп, чтобы принять финансовый совет из п
отустороннего мира, не заслуживает другой доли.
Ц Чушь! Вам легко это говорить, сэр, легко упражняться в остроумии... Но мис
сис Трент, мисс Брик и мистер Макдэниел не обладают ни вашими знаниями, ни
вашим острым умом. Ни для кого из них эти деньги не были лишними. Они обесп
ечивали им достойную старость. А что теперь?
Ц Им придется нелегко, согласен.
Мимо них, стуча колесами, проехал кеб и быстро исчез в тумане, но Адам напр
ягся. Он почуял запах опасности. Чувство это было трудно описать, но он нау
чился доверять собственным ощущениям, поскольку именно интуиция не раз
спасала ему жизнь. Должно быть, это все тот же инстинкт выживания, который
выработался у Адама еще в юности, когда он обменивал и продавал информац
ию в подозрительных переулках и темных подворотнях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я