https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bezobodkovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Трент задумался. Ответ был замысловатый, но честный и бесхитростный:
Ч Каллия, ты должна дать мне слово.
Ч Конечно, Трент. О чем бы ты ни попросил.
Ч Как только мы приступим к операции, ты лишаешься права применять оруж
ие. Ты не имеешь права убивать. Даже миротворцев.
На какое-то мгновение в ее взгляде отразилось недоумение, смешанное с об
идой. Но уже в следующий момент взор ее прояснился, и Каллия энергично зак
ивала:
Ч Даю слово. Лан тоже не будет возражать. Могу поговорить и с Евгением Сер
геевичем. Ч Она сделала паузу, потом неуверенно проговорила: Ч Знаешь, б
оюсь все-таки, что Евгений Сергеевич захочет узнать, почему нельзя приме
нять оружие против миротворцев?
Трент, до сих пор пребывающий в позе лотоса, был явно озадачен последним в
опросом. Когда она успела связаться с Ланом, тем более с каким-то Евгением
Сергеевичем? Ну и имечко, язык сломаешь. Как же поддерживается связь с эти
м Коримком?
Ч Ты же сама сказала, что для тебя это условие не имеет значения?
Ч Для меня Ч да. Ч Каллия пожала плечами. Ч Домино приказала мне беспре
кословно выполнять все, что ты потребуешь от меня. Но от Евгения Сергееви
ча никто ничего подобного не требовал!..

26

Как позже выяснилось, Домино сняла для них номер в расположенной за пред
елами городского купола гостинице, которую содержал человек, близкий по
убеждениям ей и ее товарищам. В номере было пять комнат. Трент первым дело
м обошел их все, осмотрел каждый угол. При этом коробочка была у него под р
укой. Дело в том, что жучок он мог отыскать теперь и без помощи какого-либо
устройства, однако помешать его работе или вывести его из строя должен б
ыл Джонни Джонни. К его удивлению, жучков в номере не оказалось. По-видимом
у, дисциплина у Когтей была на высоте.
В номере была большая гостиная, а также четыре спальни- одна для Трента, вт
орая для Каллии и ее брата Лана. Две других, как объяснила Каллия, для Евге
ния Сергеевича Коримка и для семерых биокопий, которых должны были доста
вить со дня на день. В просторной гостиной в углу примостилась небольшая
кухонька. Здесь также было широкое окно, из которого открывался вид на Дж
ексон-таун Ч точнее, на городской купол, так ярко игравший на солнце, что
его сияние почти скрадывало абрис городских построек.
Вечером Каллия пожелала Тренту спокойной ночи и отправилась в свою спал
ьню, которую она делила с младшим братом.


Трента разбудил яркий свет и запах хорошего кофе. Комната, в которой он но
чевал, была просторной и неплохо обставленной. Здесь стояла кровать, под
ле нее кресло, у противоположной стены рабочий стол. На столе компьютер, о
н был выключен. Из-за стола выглядывали уголки двух чемоданов, с которыми
Трент прибыл в Джексон-таун и которые перед вылетом сдал в багаж.
В ногах на постели сидел молоденький парнишка и потягивал кофе. На нем бы
л надет шоколадного цвета боевой комбинезон в обтяжку, который обычно но
сят сотрудники охранных служб. Он не мигая смотрел на Трента, глаза у него
были небесно-голубого цвета. Годков ему было шестнадцать, а может, семнад
цать. Волосы длинные, темные, стянутые в хвостик на затылке. На подбородке
ни намека на щетину. По-видимому, он еще ни разу не брал в руки бритву.
Ч Доброе утро, Ч приветствовал его юноша, когда Трент открыл глаза.
Ч Доброе.
Ч Ну и горазд же ты дрыхнуть!
Трент рывком сел на кровати, коротко глянул на него и произнес:
Ч В 3.38 утра ты заглянул в дверь моей спальни, двадцать две секунды стоял на
пороге, после чего ушел. В 6.12 вновь вошел в эту комнату, уселся в кресло и про
вел в нем четыре минуты и восемь секунд. В 9.05 явился опять, принес мой багаж
и поставил возле стола. Затем потоптался у моей кровати, пробормотал что-
то вроде «ну и лежебока» и что я «горазд дрыхнуть» и удалился. Сейчас 9.22, и т
ы сидишь на моей кровати почти четыре минуты.
Брови у паренька полезли на лоб.
Ч Откуда ты знаешь?
Ч Потому что я не горазд дрыхнуть. Ты и есть Лан Сьерран?
Ч Ага, Ч парнишка торопливо кивнул. Ч А-а, я понял. У тебя инскин, отслежив
ающий окружающую обстановку? Трент задумчиво посмотрел на Дана:
Ч Угадал. Прости за резкость.
Молодой человек встал, направился в душ. Действовал без спешки, растягив
ая удовольствие. Когда вернулся в спальню с полотенцем на бедрах Ч друг
им в этот момент вытирал голову _ Дан сидел за рабочим столом и наблюдал за
голографическим экраном. На кровати между тем появился запечатанный, ещ
е дымящийся сосуд.
Ч Кофе, Ч кивнул в ту сторону Лан. Ч С молоком, но без сахара. Здесь хорошо
, есть где приготовить жратву. Ч Он мельком взглянул на Трента и с напомин
ающей сестру непосредственностью признался: Ч Я никогда прежде не быва
л в таких гостиницах. Можно не опасаться лишний раз засветиться в коридо
рах. Домино говорила, что ты решительно отказался от номера, где есть обсл
уга. Не разрешил даже роботов использовать.
Ч Да, был такой разговор. Каллия и мсье Коримок здесь?
Ч Нет. Они отправились в Джексон. Евгений решил купить нам с сестрой чешу
йчатые скафандры. Слыхал, наверное, о такой броне?
Память скользнула в прошлое, в котором еще был жив Натан.
Ч Один мой хороший друг, Ч заметил Трент, Ч предупреждал, что эти скафан
дры не доведут до добра. С ними жди беды.
Разговаривая с Ланом, Трент открыл один из чемоданов, вытащил оттуда чер
ные слаксы, серую рубашку с длинными рукавами и оделся. Лан смотрел на нег
о с нескрываемым интересом.
Ч Ну у тебя и мускулы! Ч восхитился парнишка. Ч Таких бойцов на Луне гор
стка. Исключая миротворцев. Для них обычное дело мотаться на Землю и обра
тно, там и поддерживают форму.
Трент между тем с удовольствием отхлебнул горячего кофе.
Ч Нравится? Ч спросил парнишка.
Ч Очень, Ч кивнул Трент, потом спохватился: Ч Что именно, кофе или мирот
ворцы?
Ч Кофе, конечно! Ч воскликнул Лан. Ч Кому могут нравиться миротворцы?! Я
сам не очень-то люблю кофе. Кофеин мне вреден, к тому же вкус у него противн
ый. Другое дело, апельсиновый сок или чай. Это да!
Он причмокнул языком и аж зажмурился. В этот момент он был насколько похо
ж на сестру, что у Трента защемило сердце.
Ч Мне и молоко нравится, Ч продолжал болтать Лан. Ч А насчет тебя Букер
Джеймтон предупреждал, что в отношении кофе ты сущий маньяк. Фанат, что на
зывается. Когда Домино вызвала нас с Земли, мы захватили с собой два килог
рамма колумбийского.
У Трента от удивления отвисла челюсть.
Ч Как ты сказал? Букер Джеймтон?..
Ч Ну да. Насчет кофе он разговаривал с Каллией. Когда сестре сказали, что
нам придется работать с тобой, она тут же бросилась наводить справки. Она
в компьютерном деле просто спец, но даже ей не удалось много накопать. При
шлось обратиться к Букеру. Трент, ты, оказывается, не такой простачок, каки
м прикидываешься. У тебя много друзей. Ч Лан искоса взглянул на беглеца и
многозначительно усмехнулся. Ч Мы тогда еще не знали, с кем придется име
ть дело. Приказ мы получили до того, как состоялась та знаменитая пресс-ко
нференция. Миротворцы в октябре никак не могли решить, жив ты или нет, а ту
т бах Ч и во-от такие развороты на экранах! Все электронные газеты напере
бой завопили: ловите Трента Неуловимого! Хватайте его!.. Тут и наши всполош
ились. Букер Джеймтон предупредил, что без кофе ты жить не можешь, а пропов
едник Энди, который служит в храме на Флашинг-авеню, дал наводку, что тебе
подавай только колумбийское, марки «S&W». А нам что, жалко? Вот мы и приперли
с собой пару кило.
Трент только сейчас заметил, что сидит с открытым ртом. Он закрыл его, скры
вая растерянность, хмыкнул, затем нахмурился, решив, что так будет солидн
ее, и сказал:
Ч Приятно слышать, что с моими друзьями все в порядке.
Ч А то, Ч выпятил нижнюю губу Лан. Ч Послушай, Трент, а что мы здесь будем
делать?
Ч Постараемся навсегда запечатать ДИСК. Разгромить и уничтожить Отдел
по слежению за лунной Инфосетью.
Ч О'кей. Я так и предполагал, что придется что-то взрывать.
Ч В каком-то смысле, да.
Ч Что значит в каком-то смысле?
Ч Наша задача не взрывать, а взломать ЛИСК изнутри. Но сначала нам действ
ительно придется подорвать роллигон миротворцев. При этом строго запре
щается применять оружие против живых людей.
Ч Смеешься?
Ч Нисколько.
Ч Никого и пальцем нельзя будет тронуть? Ч не поверил парнишка.
Ч Никого.
На лице Лана Сьеррана было написано недоумение.
Ч Ты собираешься взорвать транспорт МС, и при этом все должны остаться в
живых?
Ч Точно.
Парень некоторое время размышлял, потом спросил:
Ч Ну и какой в этом смысл?


Этим же вечером все четверо, включая и таинственного Евгения Сергеевича
Ч все называли его Эженом или Сержем, он сам дал добро на подобное амикош
онство, Ч собрались в гостиной. Лан выключил свет, и группа захвата приня
лась просматривать подобранные и сведенные Джонни Джонни в фильм кадры.
Сначала в голографическом объеме появилась карта обратной стороны Лун
ы, на которой светлыми точками выделялись Джексон-таун, Жюль Берн и Звезд
оград. Указующая красная точка скользнула по всем трем сторонам треугол
ьника и застыла близ Жюля Верна, не дотянув до кратера с полсантиметра, чт
о в масштабе составляло около десятка километров. Масштаб карты начал ув
еличиваться. Открылась панорама лунных холмов, среди которых была проло
жена дорога, ведущая на главную лунную базу миротворцев.
Ч Все имеют описание? Ч спросил Трент и оглядел своих будущих напарник
ов.
Лан со скучающим видом смотрел на карту. Рядом с ним невозмутимо помалки
вал Евгений Сергеевич. Только Каллия проявила живейший интерес к поясне
ниям Трента. Она смотрела на него так, словно боялась упустить какую-нибу
дь важную деталь.
Ч Давайте-ка восстановим в памяти ход предваряющих операцию событий. Дв
адцать второго декабря сотрудник МС по имени Бенни Гутьерес, получив при
каз из Главного управления Корпуса МС, прилетает в Луна-сити. Гутьерес Ч
вебтанцор. Все, что мне удалось узнать про него, говорит о том, что он хорош
ий специалист и отличный парень. Третьего января он, согласно расписанию
, должен будет принять дежурство в отделе контроля за Инфосетью. Все необ
ходимые документы уже посланы на базу.
Трент еще раз взглянул на Коримка, высокого тощего лунника, представляющ
его Свободные территории Луны. Его меланхолический вид заставлял задум
аться, слышит ли Евгений Сергеевич его пояснения. Трент мысленно одернул
себя. Чего ради ему беспокоиться? Неужели кому-то из заинтересованных ли
ц, принимающих участие в этой операции, взбредет в голову подсунуть ему с
онного кролика? Наоборот, все решительно обещали, что пришлют лучшие кад
ры. Может, у него просто такая манера держаться?
Ч Итак, Ч продолжал Трент, Ч Гутьерес не такая важная птица, чтобы прибы
ть к месту службы на челноке. Он отправится на служебном роллигоне, в кото
ром помещается семь человек. В этом и заключается самая неприятная по св
оей непредсказуемости деталь. По нашим сведениям, Гутьерес по прибытию в
Луна-сити отправится в Звездоград на монорельсе. На этом этапе он постоя
нно будет находиться под наблюдением. В Циолковском его будут ждать пяте
ро других миротворцев, служащих ЛИСКа, которые входят в дежурную смену. Т
о, что Гутьерес присоединится к ним, сомнений не вызывает. Мы перехватили
соответствующее распоряжение. До Жюля Верна они будут добираться на рол
лигоне. Итого, шесть человек. Остается одно место. Водительское. Ч Трент с
делал паузу, потом добавил: Ч Вот почему нам потребуется семь биокопий, а
не шесть. Понятно? Ч Все, за исключением Коримка, кивнули. Черт с ним, решил
про себя Трент, и снова углубился в инструктаж. Ч Для проведения операци
и Гутьерес подходит идеально. Сам он родом из Америки и по-французски гов
орит с акцентом. Конечно, не с таким, как я, но не думаю, что в кратере Жюля Ве
рна кто-нибудь сумеет заметить разницу. В его голову вживлен инскин, спос
обный работать с помощью радиоволн. Они обязательно устроят мне экзамен
, тот ли я вебтанцор, которого они ждали. На Луне Гутьерес новичок, но сопро
вождающие его сотрудники МС достаточно долго прожили здесь и разбирают
ся, что к чему.
В этот момент заговорил Коримок. Голос у него был меланхоличный, негромк
ий, вполне соответствующий его манере поведения.
Ч Следовательно, миротворцы, отправившиеся с ним в дорогу, не должны дое
хать до Жюля Верна? Ч уточнил он. Тут и Лан встрепенулся:
Ч Не представляю, как мы сможем добиться этого без того, чтобы... Ч Он чирк
нул себя ногтем по горлу. Ч ... не пришить этих голубчиков?
Евгений Сергеевич, не обративший внимания на замечание парнишки, продол
жал допытываться:
Ч Я не о том веду речь. Водитель может оказаться мужчиной или женщиной. Эт
от вариант предусмотрен планом?
Трент с уважением взглянул на Коримка, сразу просекшего суть.
Ч Я же сказал, у нас есть семь биороботов, то есть два тела запасных. Одно м
ужское, другое женское, Ч объяснил он. Евгений Сергеевич удовлетворенно
кивнул.
Ч Раз уж вы, мсье Коримок, задали этот вопрос, изложу подробнее. Медицинск
ие карты на всех пятерых миротворцев, вплоть до строения зубов и сетчатк
и глаз, у нас есть. Копии изготовлены в точности с этими параметрами. Труп
водителя не требует такой тщательной подготовки, потому что на базе неиз
вестно, кто именно поведет роллигон. Но и на этот случай у нас припасена вп
олне надежная версия. Ну, документы, отпечатки пальцев и все прочее. К тому
же женщин, служащих в МС, на Луне всего около десяти процентов.
Ч Значит, надо толково изуродовать тело, Ч вновь подал голос Коримок.
Ч Правильно, вот вы этим и займетесь, Ч ответил Трент.
Ч Заняться-то я займусь, Ч пообещал Евгений Сергеевич, Ч только я до сих
пор не могу понять, где в момент взрыва будешь ты?
Ч В роллигоне, Ч ответил Трент.
Все удивленно посмотрели на руководителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я