Выбор порадовал, цена супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оказалось, что Менция не использовала иллюзию для создания данного образа, она использовала собственную плоть… если подобное определение вообще применимо для демонов. Усилием воли она заставила эту субстанцию перейти на некоторое время в твердое состояние. Гари переправился первым, а за ним последовали все остальные. Гайла решила не утруждать подругу-демонессу и пошла по земле в непосредственной близости от канатной дороги — ее каменное тело ничуть не страшилось укусов членистоногих.
Вдруг в воздухе раздался громкий писк. Гайла подняла лапу, и путешественники заметили небольшого жука-могильщика, который, вероятно, решил отомстить очередной жертве за свои жизненные неудачи. К величайшему разочарованию, жертва обладала каменным телом, а незадачливый охотник, судя по всему, сломал зуб. Поняв собственное бессилие, он с громким плеском упал обратно в воду. Гари неожиданно поймал себя на мысли, что ощущает к этой твари даже некоторое сочувствие.
Как только путешественники оказались на середине переправы, из воды появилось новое препятствие. Чудовище выглядело как герой старинных обыкновенских преданий, напоминая собой кита, оно превышало все мыслимые размеры. Заметив добычу, чудовище с хорошей скоростью направилось в их сторону. Казалось, еще чуть-чуть — и оно сметет на своем пути подвесной мост и дрожащих людей. Кит не мог быть ничем иным, как иллюзией, однако Гари все равно растерялся. Проклиная себя за трусость, он побежал к противоположному краю дороги.
Кит тем временем приблизился на расстояние удара, а затем со всего размаха врезался башкой в левую башню моста: та покосилась и начала медленно крениться в сторону. Кит действовал, как реальное живое существо!
Сюрприз закричала от ужаса. Гари изменил направление движения и бросился обратно, чтобы спасти девочку. Протянув руку, он поймал ее за платье в самый последний момент. В следующую секунду все они одновременно рухнули в воду. Гари пытался бежать, однако ноги не слушались. Каждый из присутствующих понимал, что вода — не более чем иллюзия, однако ничего не мог поделать.
Внезапно в пятке правой ноги сильно кольнуло. Жук-могильщик! Через пару секунд он вздохнул с облегчением: нет, это оказался всего лишь острый камень. Вскоре они вместе с Сюрприз добрались до остатков дороги, сделанной Ирис, и заползли наверх. Почувствовав себя в безопасности. Гари осмотрелся по сторонам. Мост пришел в полную негодность: часть его растворилась в воздухе и через мгновение превратилась в широкую прорезиненную ленту, которая обхватила Ирис, сократилась и отправила волшебницу прямо на островок, где сейчас находились и они. Так Менция спасла Ирис.
Однако Хиатус продолжал барахтаться в воде.
— Я хочу использовать магию, чтобы помочь ему! — закричала Сюрприз.
— Не смей! — ответила Ирис девочке. — Твоя магия нужна нам для заклятия фильтра.
Сюрприз послушно замолчала. Теперь она была совсем не той взбалмошной девчонкой, которую боялись собственные родители. Сюрприз прекрасно понимала, что, несмотря на свои практически неограниченные магические возможности, заклятие фильтра может потребовать их все, без остатка. Да, родители ее теперь просто не узнают.
Внезапно прямо над водой появилась голова Хиатуса. Он кричал:
— Меня поймали! Боже мой, меня поймали! Каучуковая лента открыла рот.
— Это же Гайла Гейл, безумец! Перестань барахтаться и помоги ей спасти тебя.
Хиатус посмотрел себе под ноги и действительно обнаружил горгулию.
— О… спасибо, — он выглядел несколько смущенным.
В этот момент из-за горизонта появилось солнце. Оно было столь огромное и яркое, что Гари не сомневался — это очередная иллюзия фильтра. Солнце коснулось поверхности воды и зашипело, воздух наполнился густым водяным паром, и через несколько минут все было кончено. Равнина оказалась девственно пуста. Если здесь и сохранились еще жуки-могильщики, то лишь в вареном состоянии.
Внезапно Гари пришла на ум новая мысль:
— Но каким образом иллюзорный кит мог разрушить реальный мост?
Менция приняла свою обычную форму:
— Запомни, что фильтр — это демон, который обладает демонической силой. Речь не идет о физической мощи, поскольку его материальное естество находится где-то далеко. Просто временами он способен материализовать свои иллюзии. Возможно, данное объяснение относится и к киту, и к его отдельным частям. Понятно?
Теперь Гари окончательно понял: фильтр оказался действительно серьезным противником. И для того чтобы его победить, требовалось соединение всех усилий.
Как только вода полностью испарилась, Гари заметил отдаленные точки на горизонте, которые вновь покрыли равнину. Через некоторое время он разглядел, что это было огромное стадо диких животных, которое двигалось в их направлении.
— Выделанная кожа, — произнесла Менция, заметив приближающееся стадо. — Если они нападут на нас, то от компании останется лишь выделанная кожа.
— Не бойтесь, это иллюзия, — успокоила их Ирис.
С этими словами она воздвигла новое препятствие: еще одну стену огня, которая начала медленно смещаться в сторону животных. Те притормозили, а затем опрометью бросились врассыпную. К сожалению, задние ряды не видели предстоящей угрозы, а потому продолжали нестись прежним курсом.
Однако для друзей это было уже не важно. Они выиграли время и теперь могли беспрепятственно продолжить движение к магическому кругу.
Фильтр предпринял новую попытку сбить путешественников с толку. Внезапно окружающее пространство полностью изменилось: перед ними возник чудесный сад и старинный замок.
— Похоже на жилище Ругна, — произнесла удивленная Ирис, рассматривая деревья и цветы.
— Фильтр способен читать наши мысли, — напомнил ей Хиатус. — Все, что каждый из нас способен воссоздать в своей памяти, Фил реализует в виде иллюзии.
— Это очередная уловка, — заметила Менция, — которая скрывает под собой реальную угрозу.
— Не сомневаюсь, — резко ответила Ирис. — В настоящий момент я пытаюсь понять цель… К чему фильтру подобная иллюзия?
— Наверное, с угрозами у него ничего не вышло… — произнес Гари. — Вот Фил и решил попробовать иной подход.
— Либо он просто пытается сбить нас с нужного курса, — добавила Менция. — Последнее предположение более всего похоже на правду.
Внезапно около замка показалась чья-то фигура, которая медленно двинулась в сторону путешественников. Кажется, это была молодая женщина, несущая тяжелую ношу.
— А, Электра, жена моего внука, — произнесла Ирис. — Замечательная девушка!
— Что, интересно, она несет? — спросила Сюрприз.
— Не знаю, — ответила волшебница. — В любом случае это все та же иллюзия.
Через некоторое время девушка приблизилась к путешественникам вплотную. Гари заметил, что она не была красавицей, но тем не менее производила впечатление порядочного и приятного человека. Электра была одета в синие джинсы, а ее длинные волосы заплетены в толстую косу.
— Что-то она не выглядит как принцесса, — удивилась Сюрприз.
Ирис улыбнулась.
— Электра никогда не кичилась своим происхождением. Кроме того, она всегда была… несколько худощавой. Но к делу это совсем не относится. Будь моя воля, я обязательно бы женила принца Дольфа на принцессе Наде Нага — потрясающем, как мне тогда казалось, создании! Но Электра разыграла партию как по нотам, и теперь я понимаю, насколько серьезно ошибалась. Ее магический талант электрифицирования выходит далеко за пределы обычного уровня волшебницы, тем не менее Электра распоряжается им очень и очень экономно. Кроме того, она подарила мне двух прекрасных внуков-близняшек. Сейчас я бы не променяла ее ни на кого другого.
Электра с усилием поставила перед собой свою ношу. Это был непонятный черный предмет, на верхней стороне которого виднелись красные и белые проводки.
— Кто-то поможет мне отнести батарею? — спросила она. — Я, конечно, смогла ее зарядить… Однако она чертовски тяжелая.
— Конечно, принцесса, — улыбнулся Хиатус, делая шаг вперед.
— Не стоит этого делать, — предупредила Менция, хватая его за рукав. — Внутри батареи наверняка находится демоническое вещество.
— Что же, вы не хотите мне помочь? — расстроено спросила Электра, оглядывая окружающих невинными глазами.
— Ты же вражеская иллюзия, — угрюмо проговорила Ирис. — А потому мы тебе не доверяем.
— В таком случае вы можете получить другой подарочек, припасенный специально для такого случая, — произнесла Электра, ставя батарею на землю. — Атака! — Внезапно у нее выросли огромные когти, и принцесса бросилась на Сюрприз.
Однако Гайла отреагировала быстрее, она бросилась вперед и закрыла девочку каменным телом. Электра царапнула горгулию по боку, не причинив той никакого вреда, а затем мгновенно растворилась в воздухе.
— Э… спасибо, — смущенно произнесла Сюрприз. Возможно, она решила, что нападение было еще одной иллюзорной попыткой фильтра запугать своих врагов. Девочка сделала шаг вперед и стала с интересом рассматривать батарею.
В мгновение ока Менция превратилась в большой металлический экран, который загородил подарок иллюзии от любопытной Сюрприз. В следующий момент раздался оглушительной силы взрыв, и обломки батареи разлетелись во все стороны. Один из них попал в руку Гари, не причинив никакого вреда — подарок Электры также оказался иллюзорным. Тем не менее каждый присутствующий осознал, что внутри находился какой-то опасный наполнитель, по крайней мере металлический щит продолжал еще долго звенеть.
Ирис присела на колени перед нареченной дочуркой.
— С тобой все в порядке, дорогая? — спросила она.
— Конечно, — несмотря на ответ, девочка казалась сильно встревоженной. — Я не пронимаю, почему эта милая женщина хотела причинить мне вред?
— Только потому, что ты в настоящее время становишься главной угрозой свободе и безопасности фильтра, — ответила Менция, принимая обычную форму. — Все остальные члены команды уже не в счет… Настало время проявлять силу магии. А ею в наибольшей степени обладаешь ты, и никто другой, понятно?
— Откуда тебе это известно? — с удивлением спросил Гари.
— Потому что фильтр — холодный расчетливый демон, который ни за что не станет растрачивать силы впустую. Но в первую очередь он обязан напугать своего врага.
Окружающие согласно кивнули. Демонесса сейчас лучше всего разбиралась в помыслах своего дальнего родственника.
— Это означает, что мы должны принять особые меры для безопасности Сюрприз, — решила Ирис.
— Я повезу ее, — тут же произнесла Гайла. Опустившись на брюхо, она пригласила ребенка забраться к ней на спину.
— Здорово, — обрадовалась девочка, цепляясь маленькими ручками за каменную шкуру. — Теперь у меня есть собственный горговоз!
— Точно, горговоз, — произнес Гари, почувствовав внутреннюю тревогу. Главной задачей людей, окружающих Сюрприз, стала ее защита.
В этот момент путешественники подверглись очередной атаке: от ворот замка отделилась новая группа животных.
— Кентавры! — воскликнула Ирис. — Опасайтесь лучников…
— Но ведь если стрелы представляют из себя иллюзию… — попытался возразить Гари.
— Мы должны опасаться худшего, — отрезала Ирис, — поскольку Сюрприз нельзя подвергать опасности ни в коем случае.
— В таком случае мы не можем вступать в открытое столкновение, — рассудил Гари. — Однако убегать всегда очень трудно, особенно если земля под ногами — сплошная иллюзия. И куда идти непонятно.
— Мои способности не распространяются на творения фильтра, — произнесла Ирис. — Однако я способна их распознавать. Через город была проложена широкая дорога. Кажется, нам сюда. — С этими словами волшебница нырнула в заросли фруктового сада, окружающего замок. — Здесь можно чувствовать себя в относительной безопасности.
— Ага, заросли кажутся действительно непроходимыми, — сказала Менция, отправляясь следом. — Кажется, фильтр не желает, чтобы мы двигались именно этим путем.
Путешественники до сих пор продолжали обдумывать недостающую деталь своего плана. Гари терзали смутные сомнения, но предложений по данному вопросу у него не было, а потому он молчал. В Зоне Безумия даже самые безрассудные идеи имели шанс на успех.
Доверившись чутью Ирис, Гари побежал вперед, а за ним последовали остальные. Со стороны казалось, будто они продираются через непроходимые заросли кактусов. Гари вспомнил рассказ о тропе Дриады, которая открывалась только перед тем путешественником, который оказывался прямо на ней. В данном случае таинственная тропа вообще не хотела появляться.
Тем не менее кентавры бросились вдогонку. Лучники уже подняли свои стрелы. На этот раз Менции пришлось превратиться в новый щит, снабженный ногами, который моментально прикрыл собой Гайлу и Сюрприз. Но дикие кентавры всегда отличались удивительной хитростью, а потому со временем они, несомненно, могли бы расправиться с этой защитой.
— Нам не удастся перехитрить эти иллюзии, — удрученно произнес Хиатус.
— Кажется, здесь находится каменная колонна Раскладушки, — выдохнула Ирис, указывая налево. — Сюда!
Гари обогнул грязную лужу и принялся судорожно искать убежище. Наконец он заметил каменную стену и нырнул за поворот. Его примеру последовали другие, и спустя несколько минут путешественники почувствовали себя в относительной безопасности.
Внезапно Менция превратилась в большую металлическую трубу на колесах.
— Что это такое? — спросил Гари.
— Артиллерийское орудие, — объяснила демонесса. — Когда появятся кентавры, подожги запал. — С этими словами неподалеку от орудия материализовался тонкий факел.
Гари сделал все в точности, как сказала Менция. И стоило только кентаврам показаться из-за угла, как он схватил факел и поджег запал орудия. Раздался оглушительный выстрел, и огромное ядро полетело вперед, сметая на своем пути неприятелей.
— Так вот зачем нужно это орудие, — произнес потрясенный Хиатус.
Но остальные преследователи спрятались с противоположной стороны каменной стены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я