https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы хотите говорить откровенно? — спросила Дези. — Хорошо! Вы не сможете отыскать этот предмет, поскольку на это оказались не способны даже те древние герои, которых вам пришлось изображать. Они наложили на Водораздел заклинание, расставили горгулиев по местам, а затем мигрировали в благополучные районы Ксанфа. В скором времени благодаря кровосмешению они просто растворились среди населения. Логика проста: если они не смогли сделать этого, то подобная задача не подвластна и вам… Тем более по прошествии трех тысяч лет!
— А мы все равно попытаемся его отыскать! — с нажимом произнес Гари. Он прекрасно понимал, что каждый человек из их группы сейчас охвачен решимостью: слишком много это устройство значило для будущего всего Ксанфа! Кроме того, создатель, который управляет иллюзиями, решит, что они намереваются здесь задержаться, а значит, их пока не стоит уничтожать. — Если вы, иллюзии, не хотите нам помочь, то мы начнем действовать самостоятельно!
— Я бы рада, — отозвалась Дези. — Но ваше предприятие изначально обречено на провал… Ни единой душе не известно, где стоит искать фильтр… Если он вообще существует!
— Конечно, существует! — произнес Гари. Дези изумленно на него взглянула.
— А что заставляет тебя быть таким уверенным?
— Слова Доброго Волшебника Хамфри. Это задание принадлежит только ему, и никому другому. Хамфри никогда не бросает слов на ветер!
— А кто такой Хамфри?
— Ты не знаешь, кто это? А я думала, что таких людей уже не осталось!
— Полагаю, что для иллюзий, живущих в Зоне Безумия, подобная неосведомленность простительна!
Гари решил схитрить:
— Но тебе ведь известна Ханна-Варвар, которая находится далеко за пределами сумасшествия, а также Страстная Дриада, что прожила большую часть жизни в волшебном лесу.
— Нет, мы вытянули этих персонажей из вашего разума.
— Неужели? А ведь не так давно вы говорили, что вытянули их из собственного разума.
— Мы лгали… Иллюзии не способны проникать за пределы сумасшествия либо получать информацию извне, за исключением мыслей наших гостей.
— Неужели иллюзии способны лгать? — спросил с недоверием Хиатус.
— Мы можем копировать все, что отыщется в вашем разуме. К примеру, Королева Ирис… Она обладает разнообразной информацией о Ксанфе и очень склонна к жульничеству.
— А я не верю, — возразил Гари, — что ты можешь читать наши мысли.
— Интересно, почему? — удивилась Дези.
— Потому что в этом случае ты знала бы мой главный секрет.
— Мы прекрасно осведомлены обо всех секретах.
— Неужели? Так в чем же он?
— В том, что ты являешься горгулием, который принял облик человека.
Гари был ошарашен, окружающие, видимо, испытывали похожие чувства.
— Неужели вы знали об этом с самого начала? А почему не подавали вида?
— Но зачем? Таким образом гораздо легче водить человека за нос.
Ирис надула губки:
— Гари, пока ты пытался скрыть от Ханны свою истинную суть, она тебя всеми силами соблазняла. Хм… служанка, кажется, права.
— Но ведь она должна была понимать, что горгулии не интересуются людьми, — возразил он.
— Конечно. Но Ханна прекрасно знала, что в вопросах общения с людьми ты крайне неопытен, — ответила Дези. — И недостаток превратился в преимущество. Если бы твои друзья не вмешались, ты бы уже давно остался без души.
Гари вынужден был признать, что служанка права. Иллюзии перехитрили каждого из них.
— Не понимаю, — произнес Хиатус, — почему вы не начали обольщение с самого начала? — Он опасливо посмотрел в сторону Сюрприз, однако девочка, утомленная разговором, мирно дремала в объятиях Ирис. — Служанки, ухаживания…
— Мы хотели этого… Но вы были слишком заняты своими проблемами… Попасть на три тысячи лет назад — такое бывает не каждый день, верно? Поэтому мы стали ждать удобного случая… и затея едва не увенчалась успехом!
— Теперь дела обстоят совсем иначе, — решительно сказал Гари. — Нам известно, чего вы от нас хотели. Теперь нас уже ничто не сдерживает…
— Нет, вы очень интересные люди. И гости в Раскладушку прибывают не часто… Поэтому мы хотим продолжить общение с вами.
— А наше мнение вам не интересно, верно? — спросил Хиатус.
— Мы же иллюзии. Людям нас не остановить!
— Нет, здесь что-то не так, — вступила в разговор Ирис. — Раньше у вас была определенная цель, но сейчас… Вам прекрасно известно, что новых душ уже не заполучить! Кроме того, иллюзиям не важно, интересно нам или скучно… Видимо, у вас имеется тайная причина, по которой нам необходимо быть вместе. Так в чем же она заключается?
Дези пожала плечами:
— У меня нет ответа.
— Как бы вы ни хитрили, это все равно заметно, — сказал Гари. — А ваш создатель… он явно заинтересован в нас. Только причина подобного поведения пока не ясна.
— Возможно, скоро нам удастся это выяснить, — добавила Ирис. — Судя по всему, он присматривался к нам достаточно долго, кроме того, создатель прекрасно знает историю и знает про Водораздел. Неужели на свете существует такое создание, которое прожило в Зоне Безумия три тысячи лет и тем не менее интересуется маленькой группой пришельцев, которые случайно забрели в его владения.
— Думаю, ответ очевиден, — медленно сказал Хиатус.
— Нет, это неправда, — отрезала Дези.
— Неужели? Ты прочла его в моих мыслях… Кажется, ты не хочешь, чтобы я произнес это вслух. Наверное, в этом действительно имеется доля правды.
— О чем это вы говорите? — спросила Ирис, почувствовав себя несколько уязвленной.
— Существом или вещью, которая создала эти иллюзии, является сам фильтр.
— Точно! — воскликнули разом Гари и Ирис.
— Нет! — закричала Дези и растворилась в пространстве.
— Теперь понятно, — сурово произнес Гари. — Он не желает оказаться встроенным в Водораздел, а потому пытается скрыться от нас всеми доступными средствами. Если же наш Поиск увенчается успехом… мы освободим горгулиев и ограничим распространение сумасшествия.
— Но ведь фильтр — это бездушная вещь! — возразил Гари.
— Нет, — произнесла Менция. — Теперь мне стало ясно. Фильтр — это демон!
— Демон… — прошептал пораженный Гари. — Но…
— Это проясняет все мои смутные сомнения, — продолжила демонесса. — Например, способность иллюзий обладать частичной материальностью… Они объясняли этот феномен активизацией магического процесса, но потом материализация начала осуществляться и в замке, где уровень волшебства обычный. Иллюзии не могут быть плотными, а демоны — вполне!
— Демон… — повторила Ирис. — Это не лишено смысла. Мы имели дело вовсе не с двумя иллюзиями, а одним демоном, который время от времени, оживлял то одну, то другую. — Волшебница задумалась на мгновение, а затем продолжила: — Но что касается огров, здания, прекрасной пищи, украшений дворца… Я же не создавала подобные вещи! — Она взглянула на Менцию. — А ты способна на подобное?
— Сомневаюсь, — ответила демонесса. — Хотя попробую… — Она напряглась, покраснела, и через несколько секунд в центре комнаты появился приземистый огр. К всеобщему удивлению, он оказался прозрачным.
— А вот и я, — произнес огр. — Зрелище не из приятных, правда?
Стоило только Менции исчезнуть, и незнакомец принял вполне пристойный внешний вид.
— Я не могу существовать сразу в двух ипостасях, — произнес он и вновь принял внешний вид Менции.
— В таком случае каким образом наш демон способен поддерживать такое разнообразие в течение одного и того же времени? — спросила Ирис.
— Может, это некое подобие экрана? — предложил Хиатус. — Менция, ты способна произвести на свет экран с множеством ярких изображений?
— Вот так? — спросила она и испарилась. Через несколько секунд посреди комнаты появилась большая картина. На ней были изображены дома, а также много людей и огров.
— Точно! — воскликнул Гари. — Это очень похоже на то, что виднелось из моего окна.
— Мои силы в этом отношении ограничены, — доложила Менция. — Внимание… оно рассеивается, понимаете? А пища, подушки и кровати… Внешний вид кровати, конечно, я воссоздам. Но разнообразие блюд, каждое из которых имеет свой неповторимый вкус… Я не справлюсь.
— Я полагаю, — размеренно произнесла Ирис, подводя под рассуждениями некую черту, — что демоническое искусство опирается на те эффекты, которые мы только что видели. Однако мощь нашего противника огромна!
— Невероятна, — добавила Менция. — Невиданна.
— Демон Иксанаэнный, — выдохнула Ирис. — Вот он-то уж точно не будет беспокоиться по поводу таких мелких существ, как мы…
— Согласна, это не он, — произнесла Менция. — а кто-то значительно мельче… Но по сравнению с обычным демоном он несоизмеримо могущественнее.
— Наверное, все связано с сумасшествием… — ответил Гари. — В течение нескольких тысяч лет он находился в среде безумия и копил силы… Возможно, он обучился искусству настоящей иллюзии либо действительно создал некий экран, который отображал его тайные фантазии. Иллюзии начали приобретать свойства живых людей, а пища — неповторимые вкусовые качества…
— Да, а демон принялся читать наши мысли. Здорово, правда? — добавила Ирис.
— Хотя, надо предполагать, это был предел его возможностей, — решила Менция. — Большая часть энергии оказалась израсходована на иллюзии, а потому в смысле физического проявления собственной персоны… Он не похож даже на меня.
— Но зачем ему, интересно, понадобились наши души? — спросил Хиатус. — Когда мы обсуждали иллюзии — с ними было все понятно и логично…
— Теперь я уже ни в чем не уверена, — ответила Менция. — Когда моя лучшая половина получила душу, она стала… скучной и надоедливой. Но в процессе путешествия со смертными я поняла, что все не так однозначно. Порой я даже завидую таким вашим качествам, как любовь и совесть. А если бы фильтр обладал душой…
— Он оказался бы способен понимать желания людей… ограничить распространение безумия по всему Ксанфу, — произнесла Ирис. — Видимо, он страстно тоскует по человеческим качествам и ничего не может с этим поделать. Что же касается совести… для него это понятие лишено всякого смысла.
— Вам не кажется, что мы зашли слишком далеко в своих предположениях? — спросил Гари. — С какой стати в состав Водораздела должен входить демон?
— Водораздел — это очень сложное заклинание, — ответила Менция. — Каждый, прошедший сквозь него, должен подвергнуться оценке и получить надлежащую судьбу… Это относится ко всем живым существам, даже людям! Подобную ответственность способен взять на себя только демон! Демон, который умеет читать мысли и решает судьбу путешественников без всяких утомительных расспросов. Что же касается Зоны Безумия, то это также его работа. Однако главный герой нашего изобретения решил просто избавить себя от подобной обузы.
— Понятно. Но ведь мы в тот момент просто не знали о возможности его существования, верно?
— Конечно, а потому наша работа оказалась незавершенной, — произнесла Ирис. — Честно говоря, мы просто повторили ошибки древних. Они же прекрасно понимали необходимость участия демона… который сбежал. Когда заговор был раскрыт, оказалось уже слишком поздно. А история… она тянется до настоящего времени.
— Вообще-то он наладил систему, — произнесла Менция, — и до Времени Безволшебья все было хорошо. Но затем внутреннее заклинание рассыпалось… и ему пришлось искать помощи извне. А горгулий — они оказались самыми безотказными созданиями на свете. В результате мы пришли к той ситуации, которую сейчас имеем. Хм… теперь стала известна хотя бы вся правда.
— Да. И стремление Доброго Волшебника отправить нас в это путешествие вполне объяснимо. Видимо, он хочет решить эту проблему раз и навсегда.
— И спасти Ксанф от сумасшествия, — добавил Хиатус.
— И решить собственные трудности, — закончил Гари. Друзья серьезно посмотрели друг на друга.
— Итак, решено, — деловито произнесла Менция. — Вероятно, что данное путешествие является одним из самых серьезных дел в нашей жизни, а потому следует отнестись к нему с максимальной ответственностью.
— В наших руках судьба Ксанфа, — добавила Ирис. — Хм… весьма неожиданное заключение.
— А мы даже не знаем, что делать, — печально произнес Гари.
И все остальные кивнули в ответ.
Глава 13
БУДУЩЕЕ
Нам следует попытаться вновь отыскать фильтр и внедрить его в Водораздел, — заключила Ирис. — И мы это делаем не только во имя Обета Горгулия… Нам необходимо как можно быстрее разделаться с безумием.
Гари с грустью осознал, что теперь главной задачей становится не столько поиск фильтра, сколько его последующее использование для Водораздела. Но он промолчал.
— Но мы же искали его всюду, — возразил Хиатус, — и нигде не нашли.
— Напротив, — ответила Ирис, — мы пришли сюда, затратив массу усилий, а потому просто не можем покинуть Раскладушку с пустыми руками… Команда находится на верном пути! Так почему же мы теперь должны опустить руки? Ни за что!
Гари был вынужден согласиться с доводами волшебницы. Однако у него имелся другой вопрос:
— Мы обшарили все доступные для себя места! Где же теперь продолжать поиски?
— Не забывай, что наша команда существовала в реальном времени, — ответила Ирис, — однако история города Раскладушка осталась недосягаема… Кажется, настала пора заняться иными временами… Где-то в межвременье мы просто обязаны найти то, что ищем.
— Но это слишком большой промежуток для обычных смертных! — вскричал Хиатус. — Подобная задача остается невыполнима.
Ирис кивнула.
— Думаю, пришла пора разделиться, чтобы усилить нашу мощь. С помощью пяти членов команды…
— Не согласна, — перебила ее Менция. — Не следует забывать, что фильтр в курсе наших намерений, а потому он попытается во что бы то ни стало нас остановить. Кстати говоря, нам абсолютно неизвестны пределы его мощи. А я — единственный член нашей команды, способный противостоять магии демона. Было бы глупо позволить ему атаковать нас поодиночке.
— Хм… глубокомысленное замечание, — пробормотала Ирис. — Но мы же не можем оставить все как есть… В этом случае нам просто не добиться успеха!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я